background image

 

9

Guarantee 

 

The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on 

the date of purchase (receipt). 

 

 

During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material 

or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our 

discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the 

life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee! 

 

Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of 

purchase no free replacement or repair will be carried out. 

 

If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in 

the original packaging to your dealer together with the receipt. 

 

Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole 

machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of 

plastic parts are always subject to a charge. 

 

Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning, 

maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and 

hence are to be paid! 

 

The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. 

 

After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or 

repair service against the payment of the ensuing costs. 

 

Guidelines for protection of the environment 

This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its 

useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric 

and electronic domestic appliances.  This symbol on appliance, instruction 

manual and packaging puts your attention to this important issue. The 

materials used in this appliance can be recycled.  By recycling used domestic 

appliances you contribute an important push to the protection of our 

environment. Ask your local authorities for information regarding the point of 

recollection 

 

Packaging 

The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated. 

 

Product 

This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC 

on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly 

as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and 

human health. 

 

EC declaration of conformity 

This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives 

of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC 

Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 

93/68/EEC. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Utilisation et entretien

  

 

 

 

 

                             

FR 

 

Retirez tous les emballages de l'appareil. 

Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile. 

 

Tension nominale : 220-240V CA 50Hz.

 

Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d’espace libre de chaque 

côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée ou en extérieur. 

 

 

Avant la première utilisation

 

Sortez le filtre amovible de son support (n° 2), puis rincez le filtre et le doseur (n° 4) à l’eau 

chaude. Remplissez à moitié le réservoir d’eau (n°3) puis remettez en place le filtre et le 

doseur dans l’appareil. Mettez l'interrupteur marche/arrêt (n° 6) sur ON. L’appareil se rince 

avec de l’eau chaude. 

 

Éteignez l’appareil et videz le réservoir (n° 4). Attention ! L’eau est brûlante. 

 

Votre machine à café est prête à être utilisée. 

 

Utilisation 

Remplissez le réservoir d’eau potable propre à votre convenance. Vous pouvez soit mettre un 

filtre à café dans le filtre amovible, soit utiliser le filtre amovible seul. 

Remplissez le filtre avec la quantité voulue de café moulu.  

Placez le doseur (n° 4) sous le support de filtre (n° 2) puis allumez l'appareil.  

Vérifiez que le doseur (n °4) est posé correctement sur la plaque chauffante (n° 5). 

Quand vous retirez le doseur de l’appareil, un système anti-goutte évitera que des gouttes de 

café ne tombent sur la plaque chauffante (n° 5). Une fois que vous avez remis en place le 

doseur (n° 4) sur la plaque chauffante (n° 5), le système anti-goutte s’ouvrira automatiquement 

pour laisser goutter le café qui reste dans le doseur. Attendez que le processus de préparation 

du café soit terminé et que le filtre soit vide. Éteignez l’appareil quand le café est prêt.  

En utilisant la carafe, le café restera chaud plus longtemps et l’arôme sera préservé Gardez 

l'appareil allumé et remettez la carafe   sur la plaque chauffante. Appuyez sur le bouton du 

couvercle de la carafe pour verser le café. Dévissez le couvercle de la carafe dans le sens 

inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. 

 

Nettoyage de l'appareil 

Sortez le filtre amovible et videz-le dans la poubelle. Rincez le filtre amovible et le doseur à 

l’eau chaude après utilisation. Retirez l’autre filtre à intervalles réguliers et rincez-le à l’eau 

chaude.  

Ces pièces ne conviennent pas pour un lavage au lave-vaisselle. Décalcifier la machine à café 

prolonge sa durée de vie. N’utiliser que des produits prévus pour la décalcification de 

machines à café. Toujours rincer l’appareil à l’eau claire après décalcification. 

L’extérieur de la machine à café doit être nettoyé à l’aide d’un linge humide.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for KZ-1224

Page 1: ... usuario IT Manuale utente PT Manual de utilizador SE Användarhandbok PL Instrukcja obsługi 2 NL Gebruikershandleiding 4 UK User manual 7 FR Manuel d utilisation 10 DE Bedienungsanleitung 13 ES Manual de usuario 16 IT Manuale utente 19 PT Manual de utilizador 22 SE Användarhandbok 25 PL Instrukcja obsługi 28 ...

Page 2: ...Plaats indien gewenst een papieren koffiefilter in het uitneembare filter het apparaat kan ook zonder papieren filter worden gebruikt Plaats de thermoskan onder het filter en schakel het apparaat aan Controleer of de thermoskan nr 4 op juiste wijze op de warmhoudplaat nr 5 geplaatst is Wanneer men nu de kan uit het apparaat verwijdert zal een antidrupklep automatisch dichtgaan zodat er geen druppe...

Page 3: ...oorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie Anders dan het schoonmaken zoals genoemd in deze handleiding is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren Dit ap...

Page 4: ...ways rinse the device with water after decalcification The outside surface of the coffee maker should be cleaned with a damp cloth 8 IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions before use Do not touch hot surfaces Use handles or knobs To protect against electric shock do not immerse cord plug or appliance in water or any other liquid Unplug from outlet when not in use and before cleaning Allow the ...

Page 5: ...Directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility and the requirement of Directive 93 68 EEC 10 Utilisation et entretien FR Retirez tous les emballages de l appareil Vérifiez si la tension de l appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile Tension nominale 220 240V CA 50Hz Posez l appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d espace libre de chaque côté Cet apparei...

Page 6: ...E 12 Garantie Cet appareil fourni par notre Société est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date d achat reçu Pendant la durée de la garantie tout défaut matériel et tout défaut de fabrication de l appareil ou de ses accessoires seront réparés ou remplacés sans frais à notre discrétion Les services de cette garantie n entraîne pas une extension de garantie et ne saurait donner lieu ...

Page 7: ...ttel für Kaffeemaschinen verwenden Nach dem Entkalken das Gerät immer mit Wasser spülen Die Außenfläche der Kaffeemaschine mit einem feuchten Tuch reinigen 14 WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme durch Berühren Sie keine heißen Oberflächen Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauchen Sie weder Kabel Stecker noch...

Page 8: ...nisse der Richtlinie 93 68 EWG entwickelt hergestellt und vertrieben 16 Uso y mantenimiento ES Retire todo el material de embalaje del aparato Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de su hogar Tensión nominal CA 220 240 V 50 Hz Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo Este...

Page 9: ...erto por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra recibo Durante el periodo de garantía cualquier avería del aparato o de sus accesorios debida a defectos de los materiales o la fabricación se solucionará gratuitamente mediante una reparación o a nuestra discreción su sustitución Los servicios de la garantía no incluyen una extensión de la duración de la misma ni dan derecho a exten...

Page 10: ...di lavastoviglie La decalcificazione della macchina per il caffè ne prolunga la vita Per la decalcificazione usare solo prodotti specifici per la decalcificazione di macchine per il caffè Sciacquare sempre il dispositivo con acqua dopo la decalcificazione La superficie esterna della macchina per il caffè deve essere pulita con un panno umido 20 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere tutte ...

Page 11: ...tiva EMC 2004 108 CE Compatibilità elettromagnetica e i requisiti della Direttiva 93 68 CEE 22 Funcionamento e manutenção PT Retire todas as embalagens da caixa do aparelho Verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão principal de sua casa Tensão nominal CA 220 240 V 50 Hz Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e assegure se de que deixa um espaço livre no mínimo de 10 c...

Page 12: ...a recibo Ao longo da duração da garantia qualquer falha do aparelho ou dos seus acessórios desde defeitos de material ou fabrico será reparada sem qualquer encargo pelo serviço de reparação ou à nossa custa pela sua substituição A garantia não confere nenhuma extensão da duração da garantia nem dá o direito a uma nova garantia O recibo da compra serve como comprovativo da garantia Sem o comprovati...

Page 13: ...odukter speciellt avsedaa för kaffebryggare vid avkalkning Skölj alltid enheten med vatten efter avkalkning Kaffebryggarens utsida ska rengöras med en fuktig trasa 26 VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR Läs alla anvisningar innan användning Rör inte de varma ytorna Använd handtagen För att inte råka ut för elstötar ska du inte sänka ned sladden kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska ...

Page 14: ... 2006 95 EC skyddskraven i EMC direktivet 2004 108 EC Elektromagnetisk kompatibilitet och kraven i direktivet 93 68 EEC 28 Obsługa i konserwacja PL Usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania Sprawdzić czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu użytkownika Napięcie znamionowe AC220 240V 50Hz Urządzenie umieścić na stosownej płaskiej powierzchni i zapewnić minimum 10 cm woln...

Page 15: ...ioru W okresie gwarancyjnym każda usterka urządzenia lub jego wyposażenia w zakresie materiału czy wykonania będzie usunięta bezpłatnie poprzez według naszego uznania naprawę lub wymianę Serwis gwarancyjny nie pociąga za sobą przedłużenia okresu gwarancyjnego ani nie uprawnia do przyznania nowej gwarancji Uprawnienie do gwarancji zapewnia dowód zakupu Bez dowodu zakupu nie ma możliwości bezpłatnej...

Page 16: ...31 www tristar eu ...

Reviews: