TriStar KZ-1224 User Manual Download Page 8

 

15

Garantie 

 

Die Gerätegarantie, die von unserem Unternehmen gewährt wird, beträgt 24 Monate 

und beginnt mit dem Kaufdatum (Quittung).  

 

Alle Defekte des Geräts oder seines Zubehörs aufgrund von Material- oder 

Herstellungsfehlern werden durch kostenlose Reparatur oder, nach unserem 

Ermessen, durch Austausch des Geräts beseitigt. Die Garantieleistungen sehen 

weder eine Garantieverlängerung noch ein Recht auf Neuausstellung der Garantie 

vor! 

 

Der Garantienachweis wird durch den Kaufbeleg zur Verfügung gestellt. Ohne 

Kaufbeleg wird keine kostenlose Reparatur oder ein Austausch durchgeführt. 

 

Falls Sie einen Garantieanspruch geltend machen möchten, bringen Sie bitte das 

gesamte Gerät in der Originalverpackung und mit Kaufbeleg zu Ihrem Händler. 

 

Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum kostenlosen 

Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren Sie in diesen Fällen bitte unsere 

Hotline. Glasbruch oder Bruch von Plastikteilen ist immer kostenpflichtig. 

 

Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie Reinigung, 

Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt 

und sind daher kostenpflichtig! 

 

Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie. 

 

Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler oder 

Reparaturservice kostenpflichtig durchgeführt werden. 

 

 

Umweltschutzrichtlinien 

Dieses Gerät gehört nach Ablauf seiner Gebrauchsdauer nicht in den 

Hausmüll, sondern muss an einem Recycling-Punkt für elektrische und 

elektronische Haushaltsgeräte abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem 

Gerät, der Bedienungsanleitung und Verpackung soll Ihre Aufmerksamkeit auf 

diesen wichtigen Punkt lenken. Das Material, das für dieses Gerät verwendet 

wurde, ist recycelbar. Durch das Recycling gebrauchter Haushaltsgeräte 

leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie bei Ihren 

Kommunalbehörden nach Informationen zur Rücknahme nach.

 

 

Verpackung 

Die Verpackung ist zu 100 % recycelbar, geben Sie die Verpackung getrennt zurück. 

 

Produkt 

Dieses Gerät ist mit einem Kennzeichen gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für 

Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ausgestattet. Durch die Sicherstellung, dass das 

Produkt korrekt als Abfall entsorgt wird, helfen Sie, die negativen Auswirkungen für die Umwelt 

und die menschliche Gesundheit zu minimieren. 

 

EU-Konformitätserklärung 

Dieses Gerät wurde gemäß der Sicherheitsziele der EG-Niederspannungsrichtlinie 

2006/95/EG, der Sicherheitsanforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG 

„Elektromagnetischer Kompatibilität“ und der Erfordernisse der Richtlinie 93/68/EWG 

entwickelt, hergestellt und vertrieben. 

 

 

 

 

 

 

 

16

Uso y mantenimiento

  

 

 

 

 

                               

ES 

 

Retire todo el material de embalaje del aparato. 

Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de su hogar. 

 

Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz.

 

Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 10 

cm de espacio libre alrededor del mismo.  Este aparato no es apropiado para ser instalado en 

un armario o para el uso en exteriores. 

 

Primeros pasos

 

Saque el filtro extraíble de su soporte (Nº 2) y enjuáguelo con agua caliente, al igual que la 

jarra (Nº 4). Llene el depçosito de agua (Nº 3) hasta la mitad y vuelva a colocar el filtro y la 

jarra en el aparato. Sitúe el interruptor de encendido/apagado (Nº 6) en la posición de 

encendido (ON). El agua caliente enjuagará ahora el aparato.  

Apague el aparato y vacíe la jarra  (Nº 4). Tenga cuidado: el agua estará muy caliente. 

 

La cafetera está ahora lista para su uso. 

 

Funcionamiento 

Llene el depósito con la cantidad deseada de agua potable. Coloque un filtro de papel para 

café en el filtro desmontable o utilice este último únicamente, en función de sus necesidades. 

Llene el filtro con la cantidad de café molido que desee. 

 

Sitúe la jarra (Nº 4) debajo del soporte del filtro (Nº 2) y encienda el aparato. 

 

Asegúrese de que la jarra (Nº 4) se ha colocado correctamente sobre la placa de calor (Nº 5). 

Cuando retire la jarra del  aparato, una válvula anti-goteo se activará automáticamente para 

evitar que caigan gotas de café sobre la placa de calor (Nº 5). Cuando la jarra (Nº 4) se ha 

vuelto a poner sobre la placa de calor (Nº 5), la válvula anti-goteo se abre automáticamente y 

permite que el resto del café pase a la jarra. Espere hasta que el proceso de preparación 

concluya y el filtro esté vacío. Apague el aparato cuando el café esté listo. 

 

Al utilizar la jarra el café permanece caliente durante más tiempo y se garantiza su sabor. 

Mantenga el aparato encendido y coloque la jarra de nuevo sobre la placa de calor. Apriete el 

botón de la tapa de la jarra para servir el café. Desenrrosque la tapa de la jarra en sentido 

contrario a las agujas del reloj si desea retirarla.

 

 

Limpieza de la unidad 

Saque el filtro desmontable y vacíelo en el cubo de basura. Tras su uso, enjuague el filtro 

desmontable y la jarra con agua caliente. Extraiga el otro filtro con regularidad y enjuáguelo 

también con agua caliente.  

Estas piezas no se pueden lavar en el lavavajillas.

 

La decalcificación de la máquina de café 

prolonga su vida útil. Para realizar este proceso, utilice únicamente productos específicos para 

la decalcificación de máquinas de café. Enjuague siempre el aparatp con agua después de la 

decalcificación.

 

La superficie exterior de las máquinas de café se debe limpiar con un paño húmedo. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for KZ-1224

Page 1: ... usuario IT Manuale utente PT Manual de utilizador SE Användarhandbok PL Instrukcja obsługi 2 NL Gebruikershandleiding 4 UK User manual 7 FR Manuel d utilisation 10 DE Bedienungsanleitung 13 ES Manual de usuario 16 IT Manuale utente 19 PT Manual de utilizador 22 SE Användarhandbok 25 PL Instrukcja obsługi 28 ...

Page 2: ...Plaats indien gewenst een papieren koffiefilter in het uitneembare filter het apparaat kan ook zonder papieren filter worden gebruikt Plaats de thermoskan onder het filter en schakel het apparaat aan Controleer of de thermoskan nr 4 op juiste wijze op de warmhoudplaat nr 5 geplaatst is Wanneer men nu de kan uit het apparaat verwijdert zal een antidrupklep automatisch dichtgaan zodat er geen druppe...

Page 3: ...oorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie Anders dan het schoonmaken zoals genoemd in deze handleiding is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren Dit ap...

Page 4: ...ways rinse the device with water after decalcification The outside surface of the coffee maker should be cleaned with a damp cloth 8 IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions before use Do not touch hot surfaces Use handles or knobs To protect against electric shock do not immerse cord plug or appliance in water or any other liquid Unplug from outlet when not in use and before cleaning Allow the ...

Page 5: ...Directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility and the requirement of Directive 93 68 EEC 10 Utilisation et entretien FR Retirez tous les emballages de l appareil Vérifiez si la tension de l appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile Tension nominale 220 240V CA 50Hz Posez l appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d espace libre de chaque côté Cet apparei...

Page 6: ...E 12 Garantie Cet appareil fourni par notre Société est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date d achat reçu Pendant la durée de la garantie tout défaut matériel et tout défaut de fabrication de l appareil ou de ses accessoires seront réparés ou remplacés sans frais à notre discrétion Les services de cette garantie n entraîne pas une extension de garantie et ne saurait donner lieu ...

Page 7: ...ttel für Kaffeemaschinen verwenden Nach dem Entkalken das Gerät immer mit Wasser spülen Die Außenfläche der Kaffeemaschine mit einem feuchten Tuch reinigen 14 WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme durch Berühren Sie keine heißen Oberflächen Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauchen Sie weder Kabel Stecker noch...

Page 8: ...nisse der Richtlinie 93 68 EWG entwickelt hergestellt und vertrieben 16 Uso y mantenimiento ES Retire todo el material de embalaje del aparato Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de su hogar Tensión nominal CA 220 240 V 50 Hz Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo Este...

Page 9: ...erto por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra recibo Durante el periodo de garantía cualquier avería del aparato o de sus accesorios debida a defectos de los materiales o la fabricación se solucionará gratuitamente mediante una reparación o a nuestra discreción su sustitución Los servicios de la garantía no incluyen una extensión de la duración de la misma ni dan derecho a exten...

Page 10: ...di lavastoviglie La decalcificazione della macchina per il caffè ne prolunga la vita Per la decalcificazione usare solo prodotti specifici per la decalcificazione di macchine per il caffè Sciacquare sempre il dispositivo con acqua dopo la decalcificazione La superficie esterna della macchina per il caffè deve essere pulita con un panno umido 20 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere tutte ...

Page 11: ...tiva EMC 2004 108 CE Compatibilità elettromagnetica e i requisiti della Direttiva 93 68 CEE 22 Funcionamento e manutenção PT Retire todas as embalagens da caixa do aparelho Verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão principal de sua casa Tensão nominal CA 220 240 V 50 Hz Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e assegure se de que deixa um espaço livre no mínimo de 10 c...

Page 12: ...a recibo Ao longo da duração da garantia qualquer falha do aparelho ou dos seus acessórios desde defeitos de material ou fabrico será reparada sem qualquer encargo pelo serviço de reparação ou à nossa custa pela sua substituição A garantia não confere nenhuma extensão da duração da garantia nem dá o direito a uma nova garantia O recibo da compra serve como comprovativo da garantia Sem o comprovati...

Page 13: ...odukter speciellt avsedaa för kaffebryggare vid avkalkning Skölj alltid enheten med vatten efter avkalkning Kaffebryggarens utsida ska rengöras med en fuktig trasa 26 VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR Läs alla anvisningar innan användning Rör inte de varma ytorna Använd handtagen För att inte råka ut för elstötar ska du inte sänka ned sladden kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska ...

Page 14: ... 2006 95 EC skyddskraven i EMC direktivet 2004 108 EC Elektromagnetisk kompatibilitet och kraven i direktivet 93 68 EEC 28 Obsługa i konserwacja PL Usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania Sprawdzić czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu użytkownika Napięcie znamionowe AC220 240V 50Hz Urządzenie umieścić na stosownej płaskiej powierzchni i zapewnić minimum 10 cm woln...

Page 15: ...ioru W okresie gwarancyjnym każda usterka urządzenia lub jego wyposażenia w zakresie materiału czy wykonania będzie usunięta bezpłatnie poprzez według naszego uznania naprawę lub wymianę Serwis gwarancyjny nie pociąga za sobą przedłużenia okresu gwarancyjnego ani nie uprawnia do przyznania nowej gwarancji Uprawnienie do gwarancji zapewnia dowód zakupu Bez dowodu zakupu nie ma możliwości bezpłatnej...

Page 16: ...31 www tristar eu ...

Reviews: