53
52
RU | PL | TR | RO | BG
Общий вид прибора |
Schemat orientacyjny urządzenia
|
Cihaz Hakkında Bilgiler |
Prezentarea generală a aparatului
|
Преглед на уреда
Кнопка разблокировки
Przycisk odryglowujący
Kilit açma düğmesi
Бутон за отключване
Buton de deblocare
Функциональный рычаг
Ramię funkcyjne
Fonksiyon kolu
Функционално рамо
Braţ funcţional
Брызгозащитная крышка с
загрузочным отверстием
Osłona przeciwbryzgowa z
otworem do napełniania
Malzeme takviye deliği olan
sıçramayı önleyen kapak
Капак против пръски с
отвор за пълнене
Capac anti-stropire cu
orificiu de umplere
Место установки насадки
Przyłącze akcesoriów
do mieszania
Karıştırma aksesuarı
takma yeri
Съединител за аксесоари
за бъркане
Racord pentru ustensile
Чаша из высококачественной стали
Misa ze stali stopowej
Paslanmaz çelik hazne
Купа от неръждаема стомана
Vas din oţel inoxidabil
Крюк для теста |
Hak do ugniatania
| Yoğurma kancası |
Cârlig pentru frământare
| Бъркалка кука за тесто
Густое тесто, например, дрожжевое, рыхлое или картофельное
Ciężkie ciasta, jak ciasta drożdżowe, kruche lub ziemniaczane
Ağır hamurlar, örn. mayalı, kurabiye veya patatesli hamurlar
Тежко тесто, като тесто с мая, маслено тесто или картофено тесто
Aluaturi grele, precum aluatul de drojdie, de înmuiat și din cartofi
Венчик |
Trzepaczka
| Çırpma teli |
Tel
| Бъркалка за яйца
Сливки, яичный белок, соусы, супы
Śmietana, białko, sosy, zupy
Kaymak, yumurta akı, soslar, çorbalar
Сметана, яйчен белтък, сосове, супи
Cremă, albuș, sosuri, supe
Насадка для перемешивания |
Hak do mieszania
| Karıştırma kancası |
Cârlig de amestecare
| Бъркалка за тесто
Печенье, воздушное тесто, например, для приготовления пирожных или основ для торта
Pieczywo, lekkie ciasta, np. na ciastka lub spód tortu
Kek hamurları, hafif hamurlar, örn. kekler veya pasta hamurları
Печива, леко тесто, напр. за кекс или блатове
Prăjituri, aluaturi ușoare, de ex. pentru prăjituri sau pentru blaturi de tort
••••
••
••••
•••
••••
•
••••
•••
••
•
Важные указания |
Ważne wskazówki
| Önemli açıklamalar |
Informaţii importante
| Важни указания
После 20 минут
непрерывной работы
: дать остыть прибору в течение 10 минут.
Po 20 minuty
pracy stałej
: ochłodzić urządzenie przez 10 minuty.
20 dakika
sürekli çalıştırdıktan
sonra: Cihazın 10 dakika soğumasını sağlayınız.
След 20 минути
непрекъсната експлоатация
: Уредът се оставя да изстине 10 минути.
După 20 min.
regim de funcţionare permanent
: a se lăsa să se răcească aparatul timp de 10 min.
Яйца взбить в отдельной миске, чтобы исключить попадание в смесь яичной скорлупы или тухлых яиц.
Jajka wbić do miski, aby uniknąć dodania do mieszanki zgniłych jajek.
Karışımda yumurta kabuklarının ve bozulmuş yumurtaların girmesini engellemek için yumurtaları bir kasede çırpın.
Чупете яйцата в чаша, за да избегнете попадане на черупки или развалени яйца в сместа.
Spargeţi ouăle întâi într-un vas separat pentru a preveni ca să ajungă în mixtură coajă de ou sau ouă stricate.
Взбитый добела яичный белок получается только при абсолютно чистой и сухой емкости для смешивания.
Do przygotowania piany z białek pojemnik do mieszania musi być całkowicie czysty i suchy.
Çırpılmış yumurta akı için karıştırma haznesinin %100 temiz ve kuru olması gerekir.
За белтъци на сняг съдът за смесване трябва да бъде 100 % чист и сух.
Pentru spuma bătută din albuș de ou, vasul de mixare trebuie să fie 100 % curat și uscat.
Начните с небольшой частоты вращения; это препятствует разбрызгиванию / распылению.
Zaczynać od małej prędkości obrotowej. Zapobiega to chlapaniu / prószeniu.
Düşük devirle başlayınız; böylece hamurun sıçramasını / toz çıkmasını önlersiniz.
Започва се с ниска честота на въртене, това предотвратява пръски / запрашване.
Începeţi cu turaţie mică; evitaţi stropituri / formare de praf.
Замороженные продукты сначала должны прогреться до комнатной температуры.
Produkty mrożone muszą najpierw osiągnąć temperaturę pokojową.
Derin dondurulmuş ürünler önce oda sıcaklığına ulaşmalıdır.
Дълбоко замразените продукти трябва най-напред да достигнат стайна температура.
Produsele congelate trebuie să ajungă prima dată la temperatura camerei.
Запрещено обрабатывать кипящие пищевые продукты. Опасность ожога!
Nigdy nie poddawać obróbce gotujących się artykułów spożywczych. Niebezpieczeństwo oparzenia.
Asla kaynamakta olan yiyecekler doldurmayın. Yanma tehlikesi!
Никога не обработвайте врящи хранителни продукти. Опасност от изгаряне!
Nu folosiţi pentru gătirea mâncărurilor. Pericol de ardere!
Ovládací panel s displejem
Kezelőpanel kijelzővel
Upravljačka ploča sa zaslonom
Obslužný panel s displejom
Upravljalna plošča z zaslonom
Уровни мощности
Stopnie mocy
Güç kademeleri
Степени на мощността
Trepte de putere
Защитная крышка опционального
комплектующего оборудования
Osłona wyposażenia opcjonalnego
Opsiyonel aksesuarlar için koruyucu kapak
Защитна капачка за
опционалните принадлежности
Capac de protecţie pentru
accesoriul opţional
Через 10 мин. простоя на ступени 0 устройство переключается в режим ожидания.
Po 10 min. użytkowania poziomu 0 urządzenie przełączy się na tryb Standby.
Kademe 0'da 10 dakika boyunca kullanılmayan cihaz bekleme moduna geçer.
След 10-минутно неизползване на степен 0 уредът автоматично превключва в режим на готовност.
Dacă se află la treapta 0, aparatul comută la StandBy după o perioadă de neutilizare de 10 min.