background image

 

OWNER’S MANUAL

 

1. Description of the kayak 

You have purchased a TRIBORD kayak. This manual will help you to use it and paddle with total freedom. Happy 
sailing!
This kayak is designed for two adults and one child for short outings (<4h) at sea (fig 1a), on a lake (fig 1b) or on 
a calm river (fig 1c).

2. Directions for use

- Always wear a buoyancy vest compatible with current standards and in a good state of repair, whatever the 
weather (fig 2). 
- Check weather conditions before setting off: they are a determining factor in sailing. Also get information from 
coast monitoring agencies and local tourism services about the advantages and possible dangers of sites (fig 3). 
- Learn elementary safety manoeuvres:
Your kayak is unsinkable: it floats even if it capsizes. 
Never abandon your kayak: it will help to keep you afloat and to be located more easily.
How do you turn your kayak over? How do you get back into your kayak? (fig 4)
- Prepare your equipment carefully (fig 5). 
Suitable clothing (helmet, shoes, sun/heat protection, etc.) / Water and provisions/paddle leash, spare paddle and 
tow rope. If possible, carry a mobile telephone in a waterproof cover.
For outings lasting several days, carry a personal location device: flash lamp, distress flares, personal signal flare.
- Do not overestimate your level of expertise: prepare a route map which corresponds to your abilities. Remember 
this basic principle: “DIFFICULT DEPARTURE, EASY RETURN”. Try to sail in groups and/or tell people about your 
itinerary. (fig.6)  
- Respect the environment and the peace and quiet of sites. (fig.7)

European emergency phone number: 112.
Sea rescue phone line (France):  VHF channel 16 

3. Transport and storage/Maintenance – After Sales Service

3.1 Transport:

Your kayak has two carry handles.
Fasten it to your car’s roof rack using Tribord foam blocks and broad straps, taking care to (fig 8): 
- place your kayak upside down, limiting wind resistance
- balance out the weight
- carefully check that the kayak is tethered to the roof bars
- drive more slowly 
- check the strap fastenings regularly during a long journey

3.2 Maintenance:

- Rinse the kayak in clean water before storing it for a long time (fig. 9). 
- Once a year, carefully examine the hull and the deck (fig. 10); ensure that they have are not holed or damaged. 
Carry out periodic checks of screwed parts.
 - The following parts can be ordered from your DECATHLON store: Carry handles, Straps for bottle holder, D-rings 
with screws, lifeline, plug.

3.3 Storage:

- Store your kayak in a cool place (fig. 11); it is best to store it upside down. 
- The plug at the rear of the kayak must be carefully screwed in; it can be used to control air pressure in the event 
of prolonged exposure to heat.

All information concerning this product is available on

 

 

MANUEL DU PROPRIETAIRE 

1. Description du kayak 

Vous  venez  d’acquérir  un  kayak  de  marque TRIBORD.  Cette  notice  vous  guidera  dans  son  utilisation  et  vous 
permettra de pagayer en toute autonomie. Bonne navigation !

- 18 -

- 3 -

EN

 

用户手册 

1 . 皮划艇说明 

您刚刚购买了一艘TRIBORD牌皮划艇。

该说明书可作为您的使用指南,让您可独立自由地进行划艇运动。

泛舟愉快!

该皮划艇为2名成人和1名儿童设计,可在海上(图1a),湖泊(图1b)或平静的河道中(图

1c)进行短距离泛舟(<4小时)。

2. 使用建议
- 无论天气情况如何请都穿上标准的且状态良好的救生背心。(图2)
-  出发之前请查询天气情况,它是划艇运动的决定性因素。请您同时也咨询海岸监护服务部门和当地旅游服务部门
关于所选地点的有趣之处和潜在风险(图3)。
- 请您主动了解一下基本的安全操作知识:
您的皮划艇即便在倾覆的情况下也可保持漂浮不沉。
无论如何不要丢弃您的皮划艇,它可让您保持漂浮且易于划乘。
如何翻转您的皮划艇?如何登上您的皮划艇?(图4)
- 请认真准备您的用具(图5)
合适的着装(头盔,鞋子,遮阳/避热护具等)/清水和干粮/短桨皮带,救生桨和牵引头。如有可能请带上-部手
机,带上防水手机套。多日泛舟远行时,请带上个人定位工具:应急闪光灯,求救灯,个人信号灯。
- 请不要高估您的实际水平:
根据您的个人能力来准备路线图。请牢记该基本原则:“出门麻烦回家轻松”。  最好有组织地进行泛舟并/或与他
人交流您的路线方案(图6)。
- 保护环境卫生且一路保持安静。(图7)

欧洲紧急呼救号码:112.
海上求救号码(法国):VHF 16波段

3. 运送和存放/保养-售后服务部
3.1运送:
有两个专门的把手用来运送您的皮划艇。使用Tribord泡沫和宽皮带来将皮划艇固定于您的车顶行李架上,同时要
注意(图8):
-将您的皮划艇倒扣,这样可降低风阻。
-保持负重平衡。
-仔细将皮划艇缆绳系于车顶行李架上。
-慢速行驶
-长途旅行请时常检查缆绳固定情况
保养:
-长时间存放皮划艇时请将其用清水冲洗干净。(图9)
-每年仔细检查一次船体和甲板情况(图10);请确认船体和甲板无刺穿或损坏现象。定期检查螺丝件。
-下列配件可到您的DECATHLON商店认购:固定把手,水杯架皮带,“D”型固定钩和螺丝,救生索,塞子。
3.2存放:
-将您的皮划艇于阴凉处(图11)存放;最好将其翻转存放。
-皮划艇后部的塞子须仔细旋紧;它可用于在长时间高温下调整气压。

有关该产品的所有信息,请查阅                           官方网站。

ZH

FR

P13_RK 500-2 USER GUIDE_Livret.indd   1-2

15/10/12   17:18

Summary of Contents for RK 500-2

Page 1: ...Owner s manual RK 500 2 RK 500 2 RANDO Manuel du propri taire RK 500 2 RK 500 2 RANDO...

Page 2: ...2 RK 500 2 RANDO RK 500 2 RANDO RK 500 2 RK 500 2 RANDO...

Page 3: ...ic principle DIFFICULT DEPARTURE EASY RETURN Try to sail in groups and or tell people about your itinerary fig 6 Respect the environment and the peace and quiet of sites fig 7 European emergency phone...

Page 4: ...pectez l environnement et la tranquillit des lieux fig 7 Num ro d appel d urgence europ en 112 Num ro d appel secours en mer France VHF canal 16 3 Transport et stockage Entretien SAV 3 1 Transport 2 p...

Page 5: ...la baca de su coche utilizando las espumas Tribord y cinchas anchas teniendo cuidado de fig 8 colocar el kayak al rev s ello limita la resistencia al viento equilibrar la carga comprobar cuidadosamen...

Page 6: ...Die Belastung gleichm ig verteilen Sorgf ltig die Befestigung des Kajaks an den Gep cktr gern berpr fen Langsamer fahren Bei einer langen Fahrt regelm ig die Befestigung berpr fen 3 2 Pflege Sp len Si...

Page 7: ...olta all anno esaminate attentamente lo scafo e il ponte fig 10 assicuratevi che non siano forati n danneggiati Verificate periodicamente i pezzi avvitati I seguenti pezzi possono essere ordinati nel...

Page 8: ...g 10 overtuig u ervan dat het oppervlak niet is beschadigd of doorboord Controleer regelmatig alle vastgeschroefde onderdelen In de DECATHLON winkel kunt u de volgende onderdelen bestellen Handvaten v...

Page 9: ...HLON Pegas de transporte Correias para porta cantil Passadores D com parafusos Linha de vida tamp o 3 3 Armazenamento Armazene o caiaque ao abrigo do calor fig 11 guarde o de prefer ncia virado ao con...

Page 10: ...kab ki D wraz ze rubkami linki ratunkowe korek 3 3 Przechowywanie Umie kajak z dala od ciep a rys 11 przechowuj go na odwrocie Korek znajduj cy si w tylnej cz ci kajak powinien by dok adnie przykr co...

Page 11: ...egyen a terhel s gondosan ellen rizze a kajak r gz t s t a csomagtart r djaihoz vezessen lassabban hosszabb utaz s k zben is ellen rizze rendszeresen a r gz t st 3 2 Karbantart s Hosszabb t rol s el t...

Page 12: ...v cu privire la manevrele de siguran elementare Caiacul dumneavoastr este insubmersibil el plute te chiar dac se r stoarn Nu v abandona i niciodat caiacul el v va ajuta s v men ine i pe linia de pluti...

Page 13: ...l osoby a pro 1 d t a je ur en pro men proj ky 4h na mo i obr 1a na jeze e obr 1b nebo na klidn ece obr 1c 2 Pokyny pro pou it bez ohledu na po as pou vejte v dy z chrannou vestu kter vyhovuje norm m...

Page 14: ...en information och information om eventuella risker i omr det hos strandvakter och lokala turistbyr er bild 3 Ta reda p grundl ggande s kerhets tg rder Din kajak r os nkbar den flyter ven om den skull...

Page 15: ...t llas i din DECATHLON butik B rhandtag Remmar f r flaskh llare D formade beslag med skruvar D ckslina propp 3 3 F rvaring F rvara kajaken p en plats skyddad fr n v rme bild 11 f rvara den helst upp o...

Page 16: ...ar g ne s korumas Su ve ya amak sandal k re i kay kurtarma k re i ve yede e alma ucu M mk nse yan n za su ge irmez bir k l f i ersinde bir cep telefonu al n z Birka g nl k gezintiler i in ki isel olar...

Page 17: ...idal D tetik k pr s g venlik hatt kapak 3 3 Depolama Kaya n z s caktan uzak bir yerde muhafaza ediniz ekil 11 tercihen tersine depolay n z Kaya n arkas nda yer alan tapan n dikkatli bir ekilde s k t r...

Page 18: ...18 1 TRIBORD 2 1 1a 1b 1c 4 2 2 3 4 5 6 7 112 VHF 16 3 3 1 Tribord 8 9 10 DECATHLON D 3 2 11 ZH...

Page 19: ...19 ZT 1 TRIBORD 2 1 4 1a 1b 1c 2 2 3 4 5 6 7 112 VHF 16 3 3 1 2 Tribord 8 9 10 DECATHLON D 3 2 11...

Page 20: ...illage fixes ou amovibles s ils sont sp cifiques au navire Charge maximale admissible 240kg Soit 2 adultes pesant jusqu 85 kg chacun et un enfant de 40 kg maximum 20 kg maximum de bagages D finition d...

Page 21: ...cherheitsseil Cima di sicurezza Lifeline Linha de vida Linka ratunkowe Ment k t l Linie de supravie uire Z chrann lano D ckslina G venlik hatt Fig 11 Point d injection attention ne pas manipuler Injec...

Page 22: ...Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 1a Fig 1b Fig 1c Fig 4 1 2 3 4 5 6...

Reviews: