background image

UNT-SVU011C-XX

Contact 

CA

 [F1-F1]:

MARCHE-ARRÊT à distance
ou bien changement de marche
Été/Hiver à distance
(Voir réglage DIP 9).
-  avec DIP N.ro 9 en ARRÊT
  est configuré comme MARCHE/
  ARRÊT à distance quand:
  •  contact ouvert = MARCHE
  •  contact fermé = ARRÊT
-  avec DIP N.ro 9 en MARCHE
  est configuré
  comme été/hiver quand:
  •  contact ouvert = Hiver
  •  contact fermé = Été

Contact 

CF

 (F2-F2):

-  contact fenêtre ouverte
-  sonde détection de présence
-  autre système
Contact fermé
l’appareil fonctionne.
Contact ouvert
l’appareil s’arrête.
Si utilisé,
enlever le cavalier MC1
de fermeture du contact.

Jumper 

J5

:

-  Pin 1-2 fermé: Ventilo convecteur
  en installation verticale.
-  Pin 2-3 fermé: Ventilo convecteur
  en installation horizontale.

Kontakt 

CA

 [F1-F1]:

Fern-ON-OFF
oder Change-Over
Sommer/Winter Fern
(siehe Einstellung DIP 9).
-  mit DIP Nr. 9 auf OFF
  ist es konfiguriert
  wie Fern-ON/OFF wo:
  •  Kontakt offen = ON
  •  Kontakt geschlossen = OFF
-  mit DIP Nr. 9 auf ON
  ist es konfiguriert
  wie Sommer/Winter wo:
 • Kontakt offen = Winter
 • Kontakt geschlossen = Sommer

Kontakt 

CF

 (F2-F2):

-  Kontakt für offenes Fenster
- Personalanwesenheitsmelder
-  anderem System
Bei geschlossenem Kontakt
funktioniert das Gerät.
Bei offenem Kontakt schaltet
sich das Gerät aus.
Falls verwendet, ist der
Jumper MC1 für den Verschluss
des Kontakts zu entfernen.

Jumper 

J5

:

-  Pin 1-2 geschlossen: Klima-
  konvektor vertikal installiert.
-  Pin 2-3 geschlossen: Klima-
  konvektor horizontal installiert.

Contacto 

CA

 [F1-F1]:

ON-OFF remoto
o bien Change-Over
Verano/Invierno remoto
(ver configuración de DIP 9).
-  con DIP N.ro 9 en OFF
  está configurado
  como ON/OFF emoto donde:
  •  el contacto abierto = ON
  •  el contacto cerrado = OFF
-  con DIP N.ro 9 en ON
  está configurado
  como Verano/Invierno donde:
  •  el contacto abierto = Invierno
  •  el contacto cerrado = Verano

Contacto 

CF

 (F2-F2):

-  contacto ventana abierta
-  sonda presencia persona
-  otro sistema
Con el contacto cerrado
el aparato funciona.
Con el contacto abierto
el aparato se para.
Si se ha utilizado,
quitar el Jumper MC1
de cierre del contacto.

Jumper 

J5

:

-  Pin 1-2 cerrado: Fan Coil
  en instalación vertical.
-  Pin 2-3 cerrado: Fan Coil
  en instalación horizontal.

Contact 

CA

 [F1-F1]:

ON-OFF remote of
Omschakeling Zomer/Winter
(Zie instelling DIP 9).

-  met DIP 9 op OFF
 geconfigureerd
  als remote ON/OFF waarbij:
  •  rustcontact = ON
  •  maakcontact = OFF
-  met DIP 9 op ON
 geconfigureerd
  als Zomer/Winter waarbij:
  •  rustcontact = Winter
  •  maakcontact = Zomer

Contact 

CF

 (F2-F2):

-  contact open raam
-  sonde aanwezigheid persoon
-  ander systeem
Bij gesloten contact werkt
het apparaat.
Bij open contact stopt
het apparaat.
Verwijder, indien gebruikt, de
Jumper MC1 voor het afsluiten
van het contact.

Jumper 

J5

:

-  Pin 1-2 dicht: Verticaal geïn-
  stalleerde ventilatorluchtkoeler.
-  Pin 2-3 dicht: Horizontaal geïn-
  stalleerde ventilatorluchtkoeler.

Contact 

D0-D0

:

c’est un contact propre
normalement ouvert il assume
la signification en fonction
de la position du DIP 8.
-  avec DIP N.ro 8 en ARRÊT
  le contact fournit
  l’état de la machine:
  •  contact ouvert = état
    machine en ARRÊT
  •  contact fermé = état
    machine en MARCHE

Kontakt 

D0-D0

:

ist ein sauberer, normal
geöffneter Kontakt, der die
Bedeutung in Abhängigkeit der
DIP 8. Funktion übernimmt.
-  mit DIP Nr. 8 auf OFF
  liefert der Kontakt
  den Maschinenzustand:
  •  offener Kontakt =
    Maschinen- Zustand auf OFF
  •  geschlossener Kontakt =
    Maschinen- Zustand auf ON

Contacto 

D0-D0

:

es un contacto limpio
normalmente abierto que
asume el significado en función
de la posición del DIP 8.
-  con DIP N.ro 8 en OFF
  el contacto proporciona
  el estado de la máquina:
  •  contacto abierto = estado
    máquina en OFF
  •  contacto cerrado = estado
    máquina en ON

Contact 

D0-D0

:

dit is een schoon rustcontact
waarvan de betekenis door de
stand van DIP 8 bepaald wordt.

-  met DIP 8 op OFF
  levert het contact
  de staat van de machine:
  •  rustcontact = staat
    machine OFF
  •  maakcontact = staat
    machine ON

FONCTION
DES CONTACTS
AUXILIAIRES

FUNKTION
DER
HILFSKONTAKTE

FUNCIONES
DE LOS CONTACTOS
AUXILIARES

FUNCTIE
VAN DE
HULPCONTACTEN

7A

Summary of Contents for UNT-SVU011C Series

Page 1: ...s CARTE MB pour ventilo convecteurs PLATINE MB f r Klimakonvektoren TARJETA MB para ventiladores convectores MB KAART ventilators convectors October 2020 UNT SVU011C XX Technical guide Con dential and...

Page 2: ...ng the fan mode Operating modes Timer T MB wall mounted controller 2 3 4 6 7 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 22 39 40 41 43 44 45 46 47 49 Questo apparecchio destinato ad es sere utilizzato da utenti...

Page 3: ...8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 22 39 40 41 43 44 45 46 47 49 Cet appareil est destin tre utilis par des utilisateurs exp riment s ou des formats dans les magasins chez des artisans et dans des fermes...

Page 4: ...ateriali illustrati a lato Dopo aver aperto e tolto l imballo accertarsi che il contenuto sia quel lo richiesto e che sia integro In caso contrario rivolgersi al riven ditore ove si acquistato l appa...

Page 5: ...s le cas s adresser au revendeur chez lequel l appareil a t achet Ce livret doit toujours accompagner l appareil car il fait partie int grante de celui ci Die Einheit Platine Fernbedienung wird mit ei...

Page 6: ...spalla svitando le due viti autofilettanti I due fori evidenziati in figura sono quelli che verranno poi utilizzati per il fissaggio della scheda di potenza b Remove the terminal block fitted to the s...

Page 7: ...m die beiden Blechschrauben abgeschraubt werden Die beiden auf der Abbildung gezeigten Bohrungen dienen sp ter f r die Befestigung der Leistungsplatine b Retire la caja de conexiones situada en el hom...

Page 8: ...NT SVU011C XX 2 9x19 0 PF RD WH L N 2 9x19 BU BK BK BU G N Y E MONTAGGIO DEL GRUPPO DI POTENZA Fan Coil con Motore Elettronico ECM MOUNTING THE POWER ASSEMBLY Fan Coil with ECM Electronic Motor 5 1 4...

Page 9: ...OUPE DE PUISSANCE Ventilo convecteur avec Moteur Electronique ECM MONTAGE DER LEISTUNGSEINHEIT Klimakonvektor mit Elektronischem Motor ECM MONTAJE DEL GRUPO DE POTENCIA Fan Coil con Motor Electr nico...

Page 10: ...n motore standard asincrono o ECM 0 10 Uscita segnale 0 10V per controllo inverter per motori ECM attivo quando il Jumper J2 aperto KEY D1 Configuration dipswitches D2 Address dipswitches J1 Jumper MC...

Page 11: ...eriellen Anschluss RS485 J2 Jumper Einstellung Elektronik Platine f r Verbindung mit Motor Standard Asynchron oder ECM 0 10 Signalausgang 0 10V f r Umrichtersteuerung f r ECM Motoren aktiv bei offenem...

Page 12: ...ct closed OFF with DIP No 9 set on ON is configured as Summer Winter where contact open Winter contact closed Summer Contact CF F2 F2 window open contact person presence sensors other systems When the...

Page 13: ...to funciona Con el contacto abierto el aparato se para Si se ha utilizado quitar el Jumper MC1 de cierre del contacto Jumper J5 Pin 1 2 cerrado Fan Coil en instalaci n vertical Pin 2 3 cerrado Fan Coi...

Page 14: ...state of the controller RL7 D0 D0 coupl l tat du contr leur CA ON OFF remoto CA Remote ON OFF CA MARCHE ARR T distance Master IMPIANTO A 4 TUBI 4 PIPE UNITS INSTALLATION 4 TUBES Termostatazione con Fa...

Page 15: ...NGEN Thermostastregelung mit Ventilator Termostato con ventilador Thermostatering met ventilatorluchtkoeler T3 zugelassen T3 habilitado T3 geactiveerd T3 Winter und Sommer wenn zugelassen T3 Invierno...

Page 16: ...rmed on the water valves The dipswitches can be set to allow control not only on the valves but also on the fan however with a post ventilation time of 3 minutes When reaching the set point the water...

Page 17: ...de agua se desactiva y 3 minutos despu s el ventilador tambi n se para Nota para evitar que fen menos de estratificaci n alteren los valo res de temperatura recogidos por la sonda de aire mientras el...

Page 18: ...a dell aria in prossimit del soffitto superiore a quella a pavimento Configuration recommended for HORIZONTAL installations This installation considers the effect of air stratification in winter the a...

Page 19: ...tificaci n invernal la temperatura del aire cerca del techo es superior a la del suelo Aanbevolen configuratie voor de installaties HORIZONTALE Deze installatie houdt rekening met het stratificatie ef...

Page 20: ...legata Nota Il ventilcovettore Master do vr avere il Dip 10 in posizione OFF mentre tutti gli apparecchi collegati come Slave dovranno avere il Dip 10 in posizione ON Collegamento Seriale Jumper di fi...

Page 21: ...aster muss den Dip 10 in der OFF Position haben w hrend alle als Slave angeschlossenen Ger te den Dip 10 in ON Position haben m ssen Serielle Verbindung Jumper vom Netzende Im Falle der RS485 Verbindu...

Page 22: ...2 the overall length of the network must not exceed 700 800 metres 3 a maximum of 20 fan coils can be connected i cavi vanno tirati con una forza inferiore a 12 kg Una maggiore forza pu snervare i co...

Page 23: ...vec une force inf rieure 12 kg Une force sup rieure peut d former les conducteurs et donc r duire les propri t s de transmission ne pas tordre faire des n uds craser ou sectionner les fils des conduct...

Page 24: ...ng visually and physically check that the cables are in good condition and correctly positioned install the cables and the unit in such as way as to minimise the possibility of accidental contact with...

Page 25: ...er as de agua caliente o vapor zet de geleiders niet overdreven aan in het klemmenbord Ontbloot zorgvuldig het uiteinde van de kabel Plet de kabel niet ter hoogte vanm de kabelhouder of de veiligheids...

Page 26: ...ING THE NETWORK Cavo schermato da utilizzare The shielded cable to be used C ble blind utiliser Verwenden des Abschirmkabel Cable blindado que debe usarse Beschermde kabel te gebruiken Tipo Type Typ C...

Page 27: ...simbolog a de conexi n borne D con borne D borne D con borne D borne 0 conectar el blindaje del cable de serie Nunca invierta las conexiones Bij de seri le aansluiting van de apparaten worden de aans...

Page 28: ...nda C Isolante anticondensa Change Over probe T2 Only on the fan coil units designed for two pipe systems the heating cooling changeover can be performed automatically by installing on the water pipe...

Page 29: ...stalaciones de dos tubos la conmutaci n verano invierno puede suceder de modo autom tico aplicando sobre el con ducto de agua que alimenta la ba ter a la sonda Change Over T2 op cional La sonda se col...

Page 30: ...ema di collegamento impianto a 2 tubi 2 Schema di collegamento impianto a 4 tubi 3 Schema di collegamento con resistenza elettrica M Fan MB Infra red electronic board AT Autotransformer C1 Capacitor E...

Page 31: ...tplan mit elektrischem Widerstand M Motoventilador MB Tarjeta IR AT Autotransformador C1 Condensador EH Resistencia el ctrica Y Electrov lvula calentamiento y enfriamiento instalaci n de 2 tubos Y2 El...

Page 32: ...T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 T2 WH BN J2 CLOSED TH2O 30 C TH2O 20 C ESTATE SUMMER ETE SOMMER VERANO ZOMER TH2O 20 C INVERNO WINTER HIVER WINTER INVIERNO WINTER SOLO VENTILAZIONE FAN ONLY VENTILATION SE...

Page 33: ...BN JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 WH J1 D D JP3 T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 CLOSED MB Impianto a 4 tubi 4 pipe units Installation 4 tubes 4 Leiter Anlage Instalaci n a 4 tubos Installatie met 4 l...

Page 34: ...C1 BK OG RD BU DIP N 1 OFF 230Vac 50Hz L 4 D0 2 L N N JP7 D0 Y JP8 JP6 PE 3 1 1 J3 2 POMPA CRY B3 BN 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 WH J1 D D JP3 T3 F2 M1 3 1...

Page 35: ...ER ETE SOMMER VERANO ZOMER TH2O 20 C INVERNO WINTER HIVER WINTER INVIERNO WINTER SOLO VENTILAZIONE FAN ONLY VENTILATION SEULE NUR BELUFTUNG SOLO VENTILACION ALLEEN VENTILATIE TH2O 30 C CHANGE OVER T2...

Page 36: ...V3 N V1 JP7B JP7A DIP N 1 OFF L 4 D0 2 N JP7 D0 JP8 JP6 3 1 1 J3 2 POMPA CRY B3 BN 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 WH J1 D D JP3 T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 T2...

Page 37: ...JP9 0 J2 OPEN MB INVERTER BLAC BOARD BU WH L RD 10 BU 230Vac 50Hz N 3 BK L BU M 230V 50Hz N PE BN 0 BN Y1 Y2 Impianto a 4 tubi 4 pipe units Installation 4 tubes 4 Leiter Anlage Instalaci n a 4 tubos I...

Page 38: ...1 6 4 ON ON 1 3 8 6 KD1 3 5 10 2 CONFIGURATION 5 7 KD2 V2 V3 N V1 JP7B JP7A DIP N 1 OFF L 4 D0 2 N JP7 D0 JP8 JP6 3 1 1 J3 2 POMPA CRY 0 JP4B 7 F1 F2 JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 0 J1 D D JP3 F2 M1 3 1...

Page 39: ...O CALEFACCI N ALLEEN VERWARMING JP2 T2 T2 4k7 ESTATE SUMMER ETE SOMMER VERANO ZOMER 22k Ohm resistance application SOLO RAFFRESCAMENTO COOLING ONLY SEULEMENT RAFRAICH SSEMENT NUR K HLUNG S LO REFRIGER...

Page 40: ...N EL CTRICA ELEKTRISCHE AANSLUITING DETAIL Thermal cut Off 190 C Mod 1 2 Thermal cut Off 160 C Mod 3 Automatic Reset Thermal cut Off 80 C Manual Reset Thermal cut Off 160 C Mod 1 Thermal cut Off 135 C...

Page 41: ...1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 J1 D D JP3 T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 CLOSED MB 6 7 5 T MB GNYE 4 3 L N 2 1 BU PE BK OG RD SCHEMAS DE RACCORDEMENT T MB SCHALTPL NE...

Page 42: ...ssi bile utilizzare valvole a 2 vie che impedirebbero la circola zione del fluido caldo The fans may be supplied with electric resistance coil already mounted and wired at the factory The resistance c...

Page 43: ...igkeit verhindern w rden Los ventiladores pueden ser proporcionados con resistencia el ctrica montada y cableada de f brica La resistencia se acompa a de un termostato de seguridad para evitar el sobr...

Page 44: ...B non possibile montare la sonda T3 su Fan Coil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as main heating element N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric h...

Page 45: ...M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 CLOSED MB L1 6 speed M Q3 2 WH PE M WH PE BK 1 C1 TS2 6 T1 TS1 N WH R1 50Hz BN 5 GNYE GN OG BK L M BU BK N 4 RD 230V YE BU POWER SUPPLY 230Vac 50Hz 3 RD Y1 EH BU POWER SUPPLY 2...

Page 46: ...tubos Installatie met 2 leidingen funzionamento con resistenza elettrica quale elemento di riscaldamento principale N B non possibile montare la sonda T3 su Fan Coil con resistenza elettrica operation...

Page 47: ...N 7 OFF V2 V3 N V1 JP7B JP7A L 4 D0 2 N JP7 D0 JP8 JP6 3 1 1 J3 2 POMPA CRY 4 2 9 ADDRESS 1 6 4 ON ON 1 3 8 6 KD1 3 5 10 2 CONFIGURATION 5 7 KD2 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP...

Page 48: ...possibile montare la sonda T3 su Fan Coil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as main heating element N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric heater...

Page 49: ...1 GR BU BU BK RD RD BP BK MP L BK N PE C1 BN 3 WH N PE L YE 6 WH GNYE N M 1 BU POWER SUPPLY 230Vac 50Hz PE TS1 50Hz 2 L BK 230V Q3 TS2 EH 5 BK M R1 BU L1 T1 6 speed M GN 4 L 14 10 FCT 11 15 7 12 8 BU...

Page 50: ...possibile montare la sonda T3 su Fan Coil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as main heating element N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric heater f...

Page 51: ...C1 BN 3 WH N PE L YE 6 WH GNYE N M 1 BU POWER SUPPLY 230Vac 50Hz PE TS1 50Hz 2 L BK 230V Q3 TS2 EH 5 BK M R1 BU L1 T1 6 speed M GN 4 L 14 10 FCT 11 15 7 12 8 BU 9 L 6 5 BR N PE 13 N 4 GNYE BK WH BU O...

Page 52: ...B non possibile montare la sonda T3 su Fan Coil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as main heating element N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric h...

Page 53: ...10 JP9 0 J2 OPEN MB GR BK K1 J1 GR BU BU BK RD RD 10 N 3 L M 230V 50Hz 0 INVERTER BLAC BOARD L 14 10 FCT 11 15 7 12 8 BU 9 L 6 5 N PE 13 N 4 BN WH N PE L GNYE N BU POWER SUPPLY 230Vac 50Hz PE TS1 BK B...

Page 54: ...non possibile montare la sonda T3 su Fan Coil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as main heating element N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric hea...

Page 55: ...OPEN MB 10 N 3 L M 230V 50Hz 0 INVERTER BLAC BOARD L 14 10 FCT 11 15 7 12 8 BU 9 L 6 5 N PE 13 N 4 BN WH N PE L GNYE N BU POWER SUPPLY 230Vac 50Hz PE TS1 BK BK WH Q3 TS2 EH R1 BU L1 BU 230Vac 50Hz L...

Page 56: ...possibile montare la sonda T3 su Fan Coil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as main heating element N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric heater...

Page 57: ...BK K1 J1 GR BU BU BK RD RD 10 N 3 L M 230V 50Hz 0 INVERTER BLAC BOARD BP BK MP L BK N PE BN WH N PE L GNYE N BU POWER SUPPLY 230Vac 50Hz PE TS1 BK Q3 TS2 EH R1 BU L1 L 14 10 11 15 7 12 8 BU 9 L 6 5 BR...

Page 58: ...possibile montare la sonda T3 su Fan Coil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as main heating element N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric heater f...

Page 59: ...A L 4 D0 2 N JP7 D0 JP8 JP6 3 1 1 J3 2 POMPA CRY 4 2 9 ADDRESS 1 6 4 ON ON 1 3 8 6 KD1 3 5 10 2 CONFIGURATION 5 7 KD2 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH F1 F2 B2 BN JP4A D D JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 D D T3 F2 M1 3 1...

Page 60: ...il depending on water temperature detection through T2 probe N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric heater fonctionnement avec la r sistance lectrique comme l ment d int gration...

Page 61: ...KD2 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 D D JP3 T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 CLOSED MB L1 6 speed M Q3 2 WH PE M WH PE BK 1 C1 TS2 6 T1 TS1 N WH R1 50Hz BN 5 GNYE...

Page 62: ...epending on water temperature detection through T2 probe N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric heater fonctionnement avec la r sistance lectrique comme l ment d int gration Acti...

Page 63: ...YE BU POWER SUPPLY 230Vac 50Hz 3 RD Y1 EH BU POWER SUPPLY 230Vac 50Hz L N GNYE PE WH T2 BN EH ON Y1 OFF TH2O 30 C EH OFF Y1 ON TH2O 34 C T2 HEATING INTERFACING JP2 T2 T2 WH T2 BN Y1 ON FAN ON TH2O 15...

Page 64: ...il con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as integration element Activation of the resistance coil depending on water temperature detection through T2 probe N B you can not m...

Page 65: ...JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 D D JP3 T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 CLOSED MB GR BK K1 J1 GR BU BU BK RD RD WH T2 BN 4 GN M 6 speed T1 L1 BU R1 M BK 5 EH TS2 Q3 230V BK L 2 50Hz TS1 PE POWER SUPPLY...

Page 66: ...oil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as integration element Activation of the resistance coil depending on water temperature detection through T2 probe N B you can not...

Page 67: ...T2 J8 JP4B J9 WH F1 F2 B2 BN JP4A D D JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 D D T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 CLOSED MB WH T2 BN 4 GN M 6 speed T1 L1 BU R1 M BK 5 EH TS2 Q3 230V BK L 2 50Hz TS1 PE POWER SUPPLY 230Vac 5...

Page 68: ...il depending on water temperature detection through T2 probe N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric heater fonctionnement avec la r sistance lectrique comme l ment d int gration...

Page 69: ...KD1 3 5 10 2 CONFIGURATION 5 7 KD2 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 D D JP3 T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 OPEN MB GR BK K1 J1 GR BU BU BK RD RD WH T2 BN L1 BU R...

Page 70: ...epending on water temperature detection through T2 probe N B you can not mount the T3 probe on Fan Coil with electric heater fonctionnement avec la r sistance lectrique comme l ment d int gration Acti...

Page 71: ...1 1 J3 2 POMPA CRY 4 2 9 ADDRESS 1 6 4 ON ON 1 3 8 6 KD1 3 5 10 2 CONFIGURATION 5 7 KD2 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH F1 F2 B2 BN JP4A D D JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 D D T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 OPEN MB WH...

Page 72: ...il con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as integration element Activation of the resistance coil depending on water temperature detection through T2 probe N B you can not m...

Page 73: ...ON 1 3 8 6 KD1 3 5 10 2 CONFIGURATION 5 7 KD2 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 D D JP3 T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 OPEN MB GR BK K1 J1 GR BU BU BK RD RD WH T2...

Page 74: ...oil con resistenza elettrica operation with electric resistance coil as integration element Activation of the resistance coil depending on water temperature detection through T2 probe N B you can not...

Page 75: ...2 POMPA CRY 4 2 9 ADDRESS 1 6 4 ON ON 1 3 8 6 KD1 3 5 10 2 CONFIGURATION 5 7 KD2 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH F1 F2 B2 BN JP4A D D JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 D D T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 J2 OPEN MB WH T2 BN P...

Page 76: ...icevitore nel foro centrale e fissare il ricevitore 3 Connettere il terminale del ricevitore al terminale del cavo proveniente dalla scheda Fasten the receiver as shown in Figure 1 1 Position the jig...

Page 77: ...r la cosse du r cepteur la borne du c ble provenant de la carte Das Empfangsteil befestigen wie aus der Abbildung 1 ersichtlich 1 Die Schablone positionieren und die Bohrungen ausf hren 3 Bohrungen 2...

Page 78: ...ssere utilizzate sono di tipo AAA 1 5 Volt BATTERIES Before performing any operations with the remote control insert the batteries supplied Type AAA 1 5 Volt batteries must be used NON DISPERDERE LE B...

Page 79: ...las bater as adjuntas Las bater as que se tienen que usar son del tipo AAA 1 5 Volt Alvorens de afstandsbediening te gebruiken worden de bijgeleverde batterijen geplaatst Gebruik batterijen van het t...

Page 80: ...rre puntare con il telecomando il ricevitore posto sul pannello frontale del ventilconvettore This remote control uses infrared rays This means that to send the control signals to the appliance the re...

Page 81: ...an der Frontverkleidung des Gebl sekonvektors gerichtet werden muss Este mando a distancia es de rayos infrarrojos Esto significa que para transmitir las rdenes al aparato debe apuntar con el mando a...

Page 82: ...ruzioni premendo il tasto ON SEND Whenever the fan coil operating parameter need to be modified the instructions must be sent to the unit by pressing the ON SEND button Per lo spegnimento dell apparec...

Page 83: ...icar los par metros de funcionamiento del ventilador convector deber enviar las instrucciones pulsando la tecla ON SEND Telkens wanneer men de werkingsparameters van de ventilator convector wenst te w...

Page 84: ...dal programma 2 Trasferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND SETTING THE CLOCK Setting the clock on the remote control and or the applian...

Page 85: ...tellen Die bertragungstaste ON SEND dr cken oder erneut die Taste SELECT dr cken um das Programm zu verlassen 2 bertragung des Betriebsmodus Zur bertragung von Informationen zum Ger t die Taste ON SEN...

Page 86: ...sferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND Press the or button to increase or decrease the desired temperature value Once having set the de...

Page 87: ...ando las teclas o aumente o disminuya el valor de la temperatura deseada Una vez que se ha programado el valor deseado pulse la tecla ON SEND para transmitir la informaci n al ventilador convector 1 S...

Page 88: ...a Velocit massima Funzione automatico 2 Trasferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND SETTING THE FAN MODE Press the FAN button to select t...

Page 89: ...ahl Mittlere Drehzahl Max Drehzahl Automatikbetrieb 2 bertragung des Betriebsmodus Zur bertragung von Informationen zum Ger t die Taste ON SEND dr cken Pulse el pulsador FAN para seleccionar la modali...

Page 90: ...e Riscaldamento Raffrescamento Automatico 2 Trasferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND Press the MODE button to select the desired opera...

Page 91: ...on Informationen zum Ger t die Taste ON SEND dr cken Pulse el pulsador MODE para seleccionar la modalidad de funcionamiento deseada Ventilaci n Calentamiento Enfriamiento Autom tico una vez que se ha...

Page 92: ...ora utilizzare i tasti o Premere il tasto SELECT i minuti inizieranno a lampeggiare Per impostare i minuti utilizzare i tasti o IMPORTANT if no button is pressed for more than 10 seconds the remote co...

Page 93: ...oder die Uhrzeit einstellen Erneut die Taste SELECT dr cken die Minuten beginnen zu blinken Mit der Taste oder die Minuten einstellen IMPORTANTE si no se pulsan teclas durante un tiempo superior a 10...

Page 94: ...ER OFF Per modificare il ciclo impostato selezionare TIMER ON 2 Trasferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND Setting the STOP time Press t...

Page 95: ...llten Zyklus zu ver ndern TIMER ON einstellen 2 bertragung des Betriebsmodus Zur bertragung von Informationen zum Ger t die Taste ON SEND dr cken Programaci n de la hora de apagado Pulse la tecla SELE...

Page 96: ...8 Funzionamento automatico 9 Segnalazione Resistenza attiva 10 Ventilazione impostata 11 Temperatura ambiente SET OFF 12 Orologio 13 Timer attivo The T MB is a wall mounted controller that can be con...

Page 97: ...es un control para instalaciones de pared que se puede conectar a aparatos de cassette o de tipo ventilador convector equipados con tarjeta electr nica MB y conectados a una red del tipo RS485 Con es...

Page 98: ...Drill the holes insert the screw plugs in the wall and fasten the plate with screws Make the electrical connections as shown in the wiring diagram on the following page ATTENZIONE Per eseguire i colle...

Page 99: ...plaatsen en het paneel met schroeven blokkeren De elektrische verbindingen uitvoeren zoals aangegeven wordt door het elektrische schema dat op de volgende pagina s gegeven wordt ATTENTION Pour r alise...

Page 100: ...la numerazione comune ad entrambe le schede Utilizzare 3 conduttori con sezione 0 5 mm2 NOTA La lunghezza del cavo di collegamento non deve essere superiore ai 20 metri The control panel must be wired...

Page 101: ...werden muss Benutzen sie 3 Leiter mit einem Querschnitt von 0 5 mm2 ANMERKUNG Das Anschluss kabel darf nicht l nger als 20 Meter sei La conexi n el ctrica del tablero de mandos a la tarjeta de potenci...

Page 102: ...N 2 possibile definire quale sonda ambiente debba venir utilizzata Gli apparecchi cassette e Fancoil hanno infatti installata una sonda aria in ripresa sonda T1 Ugualmente anche il comando a parete T...

Page 103: ...e Wandsteuerung T MB mit einer Luftsonde ausgestattet DIP NR 2 OFF Es wird der Luftf hler des Steuerger ts T MB aktiviert DIP NR 2 ON Es wird die Luftsonde aktiviert die mit der Hauptkarte des Ger ts...

Page 104: ...ata la fun zionalit di sola ventilazione Premere il pulsante M per confermare Selecting Modes Fig C Press the M button to select the desired operation mode Use buttons or to select the operation mode...

Page 105: ...configura la modalidad autom tica de enfriamiento calefacci n que puede utilizarse nicamente con instalaciones de 4 tubos se configura la funci n de solo ventilaci n Presione el pulsador M para confi...

Page 106: ...ed giorno 2 marted giorno 7 domenica Confermare con il tasto M Premere il tasto M per 3 secondi per uscire dal programma By pressing the M button the mode symbol starts flashing Press buttons or until...

Page 107: ...ntag Best tigen Sie mit der Taste M Dr cken Sie die Taste M f r 3 Sekunden um das Programm zu verlassen Presione la tecla M el s mbolo de la modalidad empezar a parpadear Presione las teclas o hasta s...

Page 108: ...elezionare TIMER OFF disattivato o TIMER ON attivato 1 Activation Deactivation Fig F Press the M button the operation mode symbol will start flashing Press button or until selecting the watch symbol c...

Page 109: ...la M el s mbolo de la modalidad de funcionamiento empieza a parpadear Presione la tecla o hasta seleccionar el s mbolo del reloj confirme con la tecla M Presione la tecla M para acceder a la activaci...

Page 110: ...Tramite i tasti o impostare l ora di spegnimento desiderata Confermare con il tasto M Di seguito si passa alla programmazione di tutti i 7 giorni Dopo l ultima programma zione premendo il tasto M si...

Page 111: ...er Woche und die Meldung 00 00 ber die Tasten oder stellen Sie die gew nschte Ausschaltuhrzeit ein Best tigen Sie mit der Taste M Im Folgenden wird zur Programmierung aller 7 Tage bergegangen Nach der...

Page 112: ...anne Sonda T3 guasta AL3 Faulty T3 probe Sonde T3 en panne Configurazione dip Master errata AL4 Incorrect configuration Master dip Configuration dip Ma tre erronn e Configurazione dip T MB errata AL5...

Page 113: ...sie TTL T MB Slave FUNKTION FUNCI N FUNCTIE BESCHREIBUNG DESCRIPCI N BESCHRIJVING ZUST NDE ESTADOS STATEN P1 P2 P3 FF1 ALL Usc1 CARACTERISTIQUES POUR LE SERVICE MERKMALE F R BETRIEB CARACTER STICAS DE...

Page 114: ...1ds F t1 Scompensazione sonda aria T1 ciclo invernale solo per Cassette Tempo di OFF del ventilatore 0 5 2 0 C 1 5 C 5 13 min 10 min F t2 Tempo di ON di RL2 30 120 sec 40 sec F t3 Tempo di post ventil...

Page 115: ...ION PARAMETERS of the Stratification Cycle t1ds F t1 Decompensation air probe T1 winter cycle only for Cassette Fan OFF time 0 5 2 0 C 1 5 C 5 13 min 10 min F t2 RL2 ON time 30 120 sec 40 sec F t3 Pos...

Page 116: ...TION GAMME PAR D FAUT PARAMETRES de la sonde T2 CHANGE OVER T2 1 T2 2 15 25 C 22 C 25 35 C 32 C FONCTION DESCRIPTION GAMME PAR D FAUT PARAMETRES de la sonde T3 sonde de temperature minimumTME T3 1 T3...

Page 117: ...2 15 25 C 22 C 25 35 C 32 C FUNKTION BESCHREIBUNG BEREICH DEFAULT PARAMETER des T3 F hlers Mindesttemperaturf hler TME T3 1 T3 2 30 40 C 36 C 10 25 C 22 C I T3 2 6 C 4 C FUNKTION BESCHREIBUNG BEREICH...

Page 118: ...RIPCI N RANGO POR DEFECTO FUNCI N DESCRIPCI N RANGO POR DEFECTO PAR METROS de la Sonda T2 CHANGE OVER T2 1 T2 2 15 25 C 22 C 25 35 C 32 C FUNCI N DESCRIPCI N RANGO POR DEFECTO PAR METROS de la Sonda T...

Page 119: ...RAMETERS meter T2 OMSCHAKELING T2 1 T2 2 15 25 C 22 C 25 35 C 32 C FUNCTIE BESCHRIJVING BEREIK DEFAULT PARAMETERS meter T3 Uitschakelthermostaat TME T3 1 T3 2 30 40 C 36 C 10 25 C 22 C I T3 2 6 C 4 C...

Page 120: ...UNT SVU011C XX DIMA DI FORATURA DRILLING JIG GABARIT DE PERCAGE BOHRSCHABLONE ESCANTILL N PARA PERFORAR BOORSJABLOON 64...

Page 121: ...UNT SVU011C XX NOTES 64A...

Page 122: ...UNT SVU011C XX NOTES 65...

Page 123: ...UNT SVU011C XX NOTES 65A...

Page 124: ...please visit trane com or tranetechnologies com Trane has a policy of continuous product and product data improvement and reserves the right to change design and specifications without notice We are...

Reviews: