Trane MB Board Technical Manual Download Page 7

DIP 10 

OFF

DIP 10 

ON

DIP 10 

ON

Master

Slave

Slave

Slave

JUMPER

MC2

Slave

CASSETTE

CASSETTE

CASSETTE

DIP 10 

ON

CASSETTE

DIP 10 

ON

JUMPER

MC2

CASSETTE

Jumper 

J1

MC2

Jumper 

J1

MC2

DIP 10 

ON

DIP 10 

ON

DIP 10 

OFF

Slave

Slave

Slave

Master

JUMPER

MC2

Slave

CASSETTE

CASSETTE

CASSETTE

DIP 10 

ON

CASSETTE

DIP 10 

ON

Jumper 

J1

MC2

CASSETTE

Collegamento con 

Master

 all’inizio della rete / Connection with the 

Master

 at the start of the network

Raccordement avec unité 

Maître

 au début du réseau / Anschluss mit 

Master

-Gerät am Anfang des Netzes

Conexión con 

Master

 al inicio de la red / Aansluiting met 

Master

 aan het begin van het netwerk

Collegamento con 

Master

 all’interno della rete / Connection with the 

Master

 inside the network

Raccordement avec unité 

Maître

 à l’intérieur du réseau / Anschluss mit 

Master

-Gerät im Innern des Netzes

Conexión con 

Master

 dentro de la red / Aansluiting met 

Master

 in het netwerk

CHIUSO

CLOSED

FERME

GESCHLOSSEN

CERRADO

GESTOLEN

APERTO

OPEN

OUVERT

GEÖFFNET

ABIERTO

OPEN

MC2

FUNZIONAMENTO
MASTER-SLAVE

MASTER-SLAVE
OPERATION

FONCTIONNEMENT
MAÎTRE-ESCLAVE

MASTER-SLAVE-
FUNKTION

FUNCIONAMIENTO
MASTER-SLAVE

WERKING
MASTER-SLAVE

Gestione

di più apparecchi,

in collegamento seriale,

con un unico telecomando

o con il comando T–MB

È possibile collegare più apparec-
chi fra loro e controllarli simultanea-
mente trasmettendo le impostazio-
ni dal telecomando o dal comando
T–MB ad un’unica unità MASTER.
Tutte le altre unità vengono defini-
te SLAVE.
Il funzionamento di ogni singolo ap-
parecchio dipenderà, invece, dalle
condizioni rilevate da ciascuno di
essi in base alla temperatura rile-
vata.
Ogni volta che si crea una rete se-
riale è importante definirne la fine
chiudendo il Jumper MC2 sull’ulti-
ma unità collegata.

Nota:

 Il ventilcovettore Master do-

vrà avere il Dip 10 in posizione
OFF, mentre tutti gli apparecchi
collegati come Slave dovranno
avere il Dip 10 in posizione ON.

Collegamento Seriale

Jumper di fine rete

Nel caso di collegamento RS485
(Master/Slave o Maxinet) la rete deve
essere chiusa sull’ultima macchina.
La chiusura viene effettuata chiu-
dendo il 

Jumper MC2.

Managing

a group of appliances,

via serial connection,

with just one remote control

or with the T–MB control

It is possible to connect multiple
devices controlling them
simultaneously, transmitting settings
from the remote control or from the
T–MB control to a single MASTER
unit.
All other units are defined SLAVE.
The operation of each individual
appliance will depend, on the other
hand, on the temperature conditions
measured by each of these.
Whenever a serial network is set
up, the end of the line must be
defined by closing jumper MC2 on
the last unit connected.

Note:

 The Master fan coil will have

Dip 10 positioned on OFF, while all
other devices connected as Slave
will have Dip 10 positioned ON.

Serial Connection

end network jumper

In the case of RS485 connection (Master/
Slave or Maxinet) the network supplying
the last machine should be disconnected.
Disconnection is made closing the

Jumper MC2.

Gestion

de plusieurs appareils,
en raccordement série,

avec une seule télécommande

ou avec le commande T–MB

Il est possibile de brancher plusieurs
appareils entre eux et les contrôler
simultanément en transmettant les
réglages du télécommande ou de
la commande T–MB à un unique
unité MAÎTRE. Toutes les autres
unités sont définies ESCLAVE.
Le fonctionnement de chaque appareil
dépendra, par contre, des conditions
relevées par celui-ci selon la tem-
pérature mesurée.
Chaque fois qu’on crée un réseau
série il est important d’en définir la
fin en fermant le Jumper MC2 sur
la dernière unité raccordées.

Note:

 Le ventilo-convecteur Maître

devra Avoir le Dip 10 en position
ARRÊT, pendant que tous les appareils
branchés comme Esclave devront
avoir le Dip 10 en position MARCHE.

Branchement en série

Chevalier de fin de réseau

Dans le cas de branchement RS485
(Maître/Esclave ou Maxinet) la réseau
doit être fermé sur la dernière machine.
La fermeture est effectuée en fermant
le 

Chevalier MC2.

Verwaltung

von mehreren, seriell

geschalteten Geräten

mit nur einer Fernbedienung

oder mit der T–MB Steuerung

Sie können mehrere Geräte unter-
einander verbinden und sie gleichzeitig
überprüfen, indem die Einstellungen
von der Fernbedienung oder vom
T–MB-Befehl zu einer einzigen MASTER-
Einheit übertragen werden. Alle anderen
Einheiten werden als SLAVE definiert.
Die Funktion der einzelnen Geräte
hängt hingegen von den jeweils an
ihnen gemessenen Temperaturen ab.
Jedes Mal, wenn ein serielles Netz
erstellt wird, muss dessen Ende
mit dem Jumper MC2 am letzten
angeschlossenen Gerät definiert
werden.

NB:

 Der Ventilator-Konvektor Master

muss den Dip 10 in der OFF-Position
haben, während alle als Slave
angeschlossenen Geräte den Dip
10 in ON-Position haben müssen.

Serielle Verbindung

Jumper vom Netzende

Im Falle der RS485-Verbindung muss
das Netz an der letzten Maschine
geschlossen werden.
Die Schließung erfolgt durch
Schließen des 

Jumper MC2.

Gestión

de más aparatos,

en conexión en serie, con

un único mando a distancia

o con el mando T–MB

Es posible conectar más dipositivos
entre si y controlarlos simultánea-
mente transmitiendo la configuración
desde el mando a distancia o desde
el mando T–MB a una única unidad
MASTER. Todas las otras unidades
serán definidas como SLAVE.
El funcionamiento de cada aparato
dependerá, en cambio, de las condi-
ciones tomadas de cada uno de ellos
en base a la temperatura recogida.
Cada vez que se crea una red en
serie es importante definir su final
cerrando el Jumper MC2 sobre la
última unidad conectada.

Nota:

 El ventilador Master deberá

tener el Dip 10 en posición OFF,
mientras todos los dispositivos
conectados como Slave deberán
tener el Dip en posición ON.

Conexión Serie

Jumper de red fina

En el caso de conexión RS485
(Master/Slave o Maxinet) la red debe
estar cerrada en la última máquina.
El cierre se efectúa cerrando el

Jumper MC2.

Beheer

van meer serieel aangesloten

apparaten, met een enkele

afstandsbediening

of met de T–MB bediening

U kunt meerdere apparaten op
elkaar aansluiten en ze tegelijkertijd
controleren door de instellingen
met de afstandsbediening of het
T–MB commando met een enkele
MASTER unit te verzenden. Alle
andere units zijn SLAVE units.
De werking van elk apparaat is evenwel
afhankelijk van de omstandigheden die
elke eenheid opmeet en de temperatuur.
Telkens wanneer een serieel netwerk
gecreëerd wordt, is het belangrijk
het einde te bepalen door de Jumper
MC2 op de laatste eenheid te sluiten.

Opmerking: 

De Dip 10 van de

Master ventilatorluchtkoeler moet
op OFF staan,t terwijl de Dip 10 van
de aangesloten Slave apparaten
op ON moet staan.

Serie aansluiting

Jumper einde net

Sluit het net af op de laatste machine
in het geval van een RS485 aansluiting
(Master/Slave of Maxinet).
Sluit hem af door de 

Jumper MC2

te sluiten.

7

7A

Summary of Contents for MB Board

Page 1: ...ilconvettori cassette MB BOARD for cassette fan coils CARTE MB pour ventilo convecteurs cassette PLATINE MB f r Kassetten Klimakonvektoren TARJETA MB para ventiladores convectores cassette MB KAART ve...

Page 2: ...G AANDACHTIG TE LEZEN ALVORENS DE BEDIENING TE GEBRUIKEN LE RECOMENDAMOS QUE LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL MANDO INDICE Scopo Scheda elettronica Funzione dei contatti ausiliari...

Page 3: ...ler am Ansaugteil des Ger ts T2 Change Over F hler Option T3 Mindesttemperaturf hler standardm ig nicht aktiv CF F2 F2 Kontakt offenes Fenster Personal anwesen heit Wenn offen schaltet sich das Ger t...

Page 4: ...met DIP 9 op OFF gecon gureerd als remote ON OFF waarbij rustcontact ON maakcontact OFF met DIP 9 op ON gecon gureerd als Zomer Winter waarbij rustcontact Winter maakcontact Zomer Contact CF F2 F2 co...

Page 5: ...tufe T2 como Change Over CH resistencia II nivel T2 Omschakeling CH weerstand 2de fase RL7 D0 D0 mit dem Zustand des Reglers verbunden RL7 D0 D0 conectado al estado del controlador RL7 D0 D0 gecombine...

Page 6: ...m quina prev que la ventilaci n siempre est activa y que la regu laci n se realice sobre las v lvulas de agua Programando los Dip se puede intervenir con la regulaci n no s lo en las v lvulas sino ta...

Page 7: ...utes les autres unit s sont d nies ESCLAVE Le fonctionnement de chaque appareil d pendra par contre des conditions relev es par celui ci selon la tem p rature mesur e Chaque fois qu on cr e un r seau...

Page 8: ...AWG 2 Die Gesamtl nge des Netzes darf nicht mehr als 700 800 Meter betragen 3 Es k nnen maximal 20 Klimakonvektoren angeschlossen werden Al efectuar la conexi n el ctrica de una red de ventiladores co...

Page 9: ...12 kg gezogen Eine st rkere Kraft kann die Leiter erlahmen lassen und die bertragungskapazit t vermindern Die Leiter d rfen nicht verdreht verknotet gequetscht oder zerschlissen werden Den Signalleit...

Page 10: ...n moteurs g n rateurs pour syst mes d clairage Die bertragungskabel auf keinen Fall in Kabel hrungen Rohren Abzweigdosen oder anderen Beh ltern zusammen mit Leistungskabeln oder Kabeln der Beleuchtung...

Page 11: ...nstallation mit Master und Slave Ger t verwendet wird muss der F hler T2 an allen Ger ten montiert werden A Rohrleitung B F hler C Anti Beschlag Isolierung Sonda T2 para Change Over S lo en los ventil...

Page 12: ...n 4 tubes 3 Sch ma de connexion avec r sistance lectrique M Motorventilator MB Platine IR AT Spartransformator C1 Kondensator EH Elektrischer Widerstand Y Elektroventil Heiz und K hlbetrieb 2 Leiter A...

Page 13: ...3 BN 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP1 MC1 F1 JP2 0 WH J1 D D JP3 T3 F2 M1 B1 OG BN J5 WH RD BK OG M 1 C1 M9 BK WH BN BN JP5 J6 J4 BK BU BK BU WH J3 J7 AT OG BK RD BN BU L 4 D0 Y...

Page 14: ...T NUR K HLUNG S LO REFRIGERACI N ALLEEN AFKOELING JP2 T2 T2 22k TH2O 30 C TH2O 20 C ESTATE SUMMER ETE SOMMER VERANO ZOMER TH2O 20 C INVERNO WINTER HIVER WINTER INVIERNO WINTER SOLO VENTILAZIONE FAN ON...

Page 15: ...D1 3 5 10 2 CONFIGURATION 5 7 KD2 B3 BN 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP1 MC1 F1 JP2 0 WH WH RD J1 D D JP3 T3 F2 M1 10 JP9 0 M9 J3 BK BK WH RD GNYE 230Vac 50Hz Y1 L N Y2 PE BN BU...

Page 16: ...CI N ALLEEN AFKOELING JP2 T2 T2 22k TH2O 30 C TH2O 20 C ESTATE SUMMER ETE SOMMER VERANO ZOMER TH2O 20 C INVERNO WINTER HIVER WINTER INVIERNO WINTER SOLO VENTILAZIONE FAN ONLY VENTILATION SEULE NUR BEL...

Page 17: ...werden Der Widerstand ist zur Vermeidung einer berhitzung des Ger ts mit Sicherheits Thermostat ausgestattet Die MB Karte ist imstande den Betrieb des Widerstands gem mehreren Betriebsarten welche di...

Page 18: ...principal N B vous ne pouvez pas monter la sonde T3 sur Cassette avec la r sistance lectrique Betrieb mit elektrischem Widerstand als wichtigstes Heizelement N B Man kann die T3 Probe auf elektrische...

Page 19: ...B vous ne pouvez pas monter la sonde T3 sur Cassette avec la r sistance lectrique Betrieb mit elektrischem Widerstand als wichtigstes Heizelement N B Man kann die T3 Probe auf elektrische Kassetten n...

Page 20: ...anto a 2 tubi 2 pipe units Installation 2 tubes 2 Leiter Anlage Instalaci n a 2 tubos Installatie met 2 leidingen funzionamento con resistenza elettrica quale elemento di riscaldamento principale N B...

Page 21: ...21A Impianto a 2 tubi 2 pipe units Installation 2 tubes 2 Leiter Anlage Instalaci n a 2 tubos Installatie met 2 leidingen funzionamento con resistenza elettrica quale elemento di riscaldamento princi...

Page 22: ...comme l ment d int gration Activation de la r sistance en fonction de la temp rature de l eau d tection de sonde T2 N B vous ne pouvez pas monter la sonde T3 sur Cassette avec la r sistance lectrique...

Page 23: ...E PARED T MB MOTOR AS NCRONO SCHEMI DI COLLEGAMENTO WANDMONTAGE CONTROLE T MB ASYNCHRONE MOTOR Imp a 2 tubi 2 pipe units Installation 2 tubes 2 Leiter Anlage Instalaci n a 2 tubos Installatie met 2 le...

Page 24: ...tection through T2 probe N B you can not mount the T3 probe on Cassette with electric heater fonctionnement avec la r sistance lectrique comme l ment d int gration Activation de la r sistance en fonct...

Page 25: ...mperature detection through T2 probe N B you can not mount the T3 probe on Cassette with electric heater fonctionnement avec la r sistance lectrique comme l ment d int gration Activation de la r sista...

Page 26: ...install l appareil Cassette au plafond xer le plafonnier en proc dant comme suit 1 Poser le support du c t oppos au r cepteur sur la Cassette 2 Fixer provisoirement le support l aide du ressort 3 Rac...

Page 27: ...5 Volt Antes de realizar cualquier ope raci n con el mando a distancia insertar las bater as adjuntas Las bater as que se tienen que usar son del tipo AAA 1 5 Volt Alvorens de afstandsbediening te geb...

Page 28: ...r cepteur plac c t du plafonnier de la Cassette Diese Fernbedienung funktioniert mit Infrarotstrahlen das hei t sie muss zur bertragung von Befehlen an das Ger t auf das Empfangsteil seitlich der Dec...

Page 29: ...Dr cken der Taste ON SEND bersendet werden Cada vez que desee modi car los par metros de funcionamiento del ventilador convector deber enviar las instrucciones pulsando la tecla ON SEND Telkens wanne...

Page 30: ...es ou programmer les minutes Appuyer sur la touche de transmission ON SEND ou appuyer de nouveau sur la touche SELECT pour quitter le programme 2 Transmission mode de fonctionnement Pour envoyer l inf...

Page 31: ...n und den gew nschten Temperaturwert erh hen oder vermindern Sobald der gew nschte Wert erreicht ist die Taste ON SEND dr cken um die Information an den Klimakonvektor zu bertragen 1 Wahl des Betriebs...

Page 32: ...vitesse Moyenne vitesse Grande vitesse Fonction automatique 2 Transmission mode de fonctionnement Pour envoyer l information l appareil appuyer sur la touche ON SEND Durch Dr cken der Taste FAN den ge...

Page 33: ...puyer sur la touche ON SEND Mit der Taste MODE den gew nschten Betriebs modus w hlen Bel ftung Heizbetrieb K hlbetrieb Automatikbetrieb nachdem die gew nschte Temperatur eingestellt wurde stellt sich...

Page 34: ...les deux chiffres des minutes commencent clignoter A l aide des touches ou programmer les minutes WICHTIG wenn f r eine Dauer von mehr als 10 Sekunden keine Taste gedr ckt wird verl sst die Fernbedien...

Page 35: ...l appuyer sur la touche ON SEND Einstellung der Ausschaltzeit Die Taste SELECT dr cken Am Display erscheint die blinkende Aufschrift PROGRAM STOP Die Taste oder dr cken die Stunden beginnen zu blinken...

Page 36: ...attet und an ein Netzwerk RS485 angeschlossen sind anschlie bare Wandinstallation Mit dem Steuerger t kann Abb 1 1 das Ger t ein und ausgeschaltet werden 2 die Ventilator geschwindigkeit eingestellt w...

Page 37: ...bevestigingspunten aftekenen De gaten maken de pluggen in de muur plaatsen en het paneel met schroeven blokkeren De elektrische verbindingen uitvoeren zoals aangegeven wordt door het elektrische schem...

Page 38: ...nsemble des cartes Utiliser 3 conducteur avec une section de 0 5 mm2 NOTE La longueur du c ble de raccordement ne doit pas tre sup rieure 20 m tres Das Steuerpult muss elektrisch an die Leistungskarte...

Page 39: ...ATION SONDE TEMP RATURE AIR AMBIANT DIP N 2 EINSCHALTUNG F HLER F R RAUMLUFT TEMPERATUR DIP NR 2 HABILITACI N DE LA SONDA DE TEMPERATURA AIRE AMBIENTE DIP N 2 IN WERKING STELLEN SONDE TEMPERATUUR LUCH...

Page 40: ...Taste M zur Best tigung Selecci n de la modalidad Fig C Seleccione la modalidad de funcionamiento que desea presionando el pulsador M Seleccione la modalidad de funcionamiento que desea con las tecla...

Page 41: ...r du programme Dr cken Sie die Taste M das Symbol des Modus beginnt zu blinken Dr cken Sie die Tasten oder bis zur Auswahl des Uhrzeitsymbols Best tigen Sie mit der Taste M Dr cken Sie die Taste erneu...

Page 42: ...rzeitsymbols best tigen Sie mit der Taste M Dr cken Sie die Taste M um zur Aktivierung Deaktivierung zu gelangen Der Default TIMER steht in Stellung OFF benutzen Sie die Tasten oder um TIMER OFF deakt...

Page 43: ...ion du premier jour de la semaine et le message 00 00 A l aide des touches ou con gurer l heure d extinction souhait e Con rmer avec la touche M On passe ensuite la programmation des 7 jours Apr s la...

Page 44: ...Visualisation de la valeur de la sonde de minimale T3 Sonda non collegata diS Probe is not connected Sonde non branch e Nessun allarme No alarm Aucune alarme Visualizzazione stato del contatto finestr...

Page 45: ...2 2 Cambio stato da ventilazione a raffrescamento Cambio stato da ventilazione a riscaldamento 15 25 C 22 C 25 35 C 32 C FUNZIONE DESCRIZIONE RANGE DEFAULT PARAMETRI Sonda T3 Sonda di minima TME T3 1...

Page 46: ...T Temps RL2 MARCHE Temps post ventilation Tension min vitesse Tension moyenne vitesse Tension max vitesse Tension min vitesse pour ventilateur automatique hiver Tension max vitesse pour ventilateur a...

Page 47: ...ire T1 ciclo de invierno s lo para Cajas Fan OFF tiempo RL2 ON tiempo Tiempo de post ventilaci n Velocidad min tensi n Velocidad media tensi n Velocidad m x tensi n Velocidad min tensi n para el venti...

Page 48: ...NOTES UNT SVU012 XX NOTES UNT SVU012 XX...

Page 49: ...s and HVAC systems comprehensive building services and parts For more information visit www Trane com Trane has a policy of continuous product and product data improvement and reserves the right to ch...

Reviews: