![Trane MB Board Technical Manual Download Page 22](http://html1.mh-extra.com/html/trane/mb-board/mb-board_technical-manual_1150317022.webp)
UNT-SVU012-XX
UNT-SVU012-XX
DIP N°1 = OFF
DIP N°6 = ON
DIP N°7 = ON
4
2
9
ADDRESS
16
4
ON
ON
1
38
6
KD1
3
51
0
2
CONFIGURATION
5
7
KD2
SER1
SEC1
RD
BK
OG
J7
BN
BU
BK
OG
RD
AT
J4
BU
M9
WH
1
BN
J3
C1
J6
BU
BK
BK
WH
BK
M
BN
JP5
L
0
T2
4
D0
2
T1
T2
J8
JP4B
J9
WH
N
JP7
B2
BN
JP4A
D-
D0
D+
JP8
JP6
JP2
0
D-
D+
3
1
T3
WH
BN
T2
Y1
R3
L
2
N
N
N
R1 N
R2
N
L1
R2
TS1
M5
NO
M1
230Vac
M4
NC
L1
1
EH
L2
R1
L3
M3
L3
R3
C
L2
L1
BN
BU
BN
BU
BN
BN
BU
TS2
230V-50 Hz
N
Q1
L
1
L
N
230V-50 Hz
PE
BN
Y1 = ON
FAN = ON
TH2O<15°C
Y1 = OFF
FAN = ON
Minimum speed
TH2O>20°C
T2
COOLING
INTERFACING
JP2
T2
T2
WH
T2
BN
EH = ON
Y1 = OFF
TH2O<30°C
EH = OFF
Y1 = ON
TH2O>34°C
T2
HEATING
INTERFACING
JP2
T2
T2
WH
T2
BN
TS1
5
7
F1
6
JP1
F1
F2
F2
GR
BK
K1
J1
GR
BU
BU
BK
B1
OG
BN
J5
WH
JP3
RD
RD
MC1
M1
Imp. a 2 tubi:
2 pipe units:
Installation à 2 tubes:
2-Leiter-Anlage:
Instalación a 2 tubos:
Installatie met 2 leidingen:
funzionam. con resistenza elettrica quale elemento di integrazione.
Attivazione della resistenza
in funzione della temperatura acqua - rilevamento da sonda T2.
N.B.:
non è possibile
montare la sonda T3 su Cassette con resistenza elettrica.
operation with electric resistance coil as integration element.
Activation of the resistance coil
depending on water temperature - detection through T2 probe.
N.B.:
you can not mount
the T3 probe on Cassette with electric heater.
fonctionnement
avec la résistance électrique comme élément d’intégration.
Activation de la résistance
en fonction de la température de l’eau - détection de sonde T2.
N.B.:
vous ne pouvez pas monter
la sonde T3 sur Cassette avec la résistance électrique.
Betrieb mit elektrischem Widerstand als Integrationselement.
Aktivierung des Widerstands
in Abhängigkeit der Wassertemperatur - Erfassung des T2-Fühlers.
N.B.:
Man kann die T3 Probe
auf elektrische Kassetten nicht montieren.
funcionamiento con resistencia eléctrica como parte integrante.
Activación de la resistencia
en función de la temperatura del agua – detección del sensor T2.
N.B.:
no se puede montar
la sonda T3 en Cassette con la resistencia eléctrica.
functionering met elektrische weerstand als integratie.
Activering van de weerstand
aan de hand van watertemperatuur - meting door meter T2.
N.B.:
u kunt de sonde T3
niet monteren op Cassette met elektrische weerstand.
22
22A
L2
TERMOSTATO DI SICUREZZA
SAFETY THERMOSTAT
THERMOSTAT DE SECURITE
SICHERHEITSTHERMOSTAT
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
VEILIGHEIDSTHERMOSTAT
Thermal cut Off = 45°C
Automatic reset
Thermal cut Off = 80°C
Manual reset
INTERRUTTORE DI MANOVRA SEZIONATORE
TWO POLES DISCONNECTOR
INTERRUPTEUR GENERAL
HAUPTSCHALTER
INTERRUPTOR GENERAL
HOOFDSCHAKELAAR
TS1
TS1
TS2
TS2
1
SCHEMI
DI COLLEGAMENTO
TELECOMANDO
(
MOTORE
ASINCRONO
)
CONNECTION
DIAGRAMS
INFRA-RED
REMOTE CONTROL
(
ASYNCHRONOUS
MOTOR
)
SCHEMAS DE
RACCORDEMENT
T
É
L
É
COMMANDE
(
MOTEUR
ASYNCHRONE
)
SCHALTPLÄNE
FERNSTEUERUNG
(A
SYNCHRONMOTOR
)
ESQUEMAS
DE CONEXIÓN
MANDO POR RAYOS
INFRARROJOS
(
MOTOR
ASÍNCRONO
)
AANSLUIT-
SCHEMA’S
AFSTANDS-
BEDIENING
(
ASYNCHRONE
MOTOR
)