Trane MB Board Technical Manual Download Page 47

UNT-SVU012-XX

UNT-SVU012-XX

Algemene reset en herstel van de default waarden

Bevestiging met de knoppen O/I en Ventilator

Thermostaat NTC meter offset wijzigen

Dode zone centraal punt

Dode zone instellingsveld

Relais hysterese

Bereik variatie instelling met T–MB

Wijziging staat van ventilatie naar koelen

Wijziging status van ventilatie naar verwarming

Ventilator ON op verwarming

Ventilator ON op koeling

Hysterese meter T3

Vertraging ingreep pomp

Tijd OFF in Zomer

Tijd ON in Zomer

Decompensatie luchtmeter T1 wintercyclus (uitsluitend voor Cassette)

Ventilator OFF tijd

RL2 ON tijd

Tijd post-ventilatie

Snelheid min spanning

Snelheid medium spanning

Snelheid max spanning

Snelheid min spanning voor winter auto ventilator

Snelheid max spanning voor winter auto ventilator

Snelheid min spanning voor zomer auto ventilator

Snelheid max spanning voor zomer auto ventilator

Proportioneel koelen band

Proportioneel verwarmen band

THERMOSTAAT PARAMETERS – Uitsluitend voor versies

 

T–MB

 en 

T–MB ± 3°C

THERMOSTAAT PARAMETERS – Uitsluitend voor versie

T–MB ± 3°C

OFS

dEds

dEdr

IrL

± 3°C

0°C

dS

± 9°C

± 3°C

18 ÷ 30°C

22°C

1 ÷ 6°C

2°C

0,5 ÷ 2,0°C

0,7°C

F

UNCTIE

B

ESCHRIJVING

B

EREIK

D

EFAULT

F

UNCTIE

B

ESCHRIJVING

B

EREIK

D

EFAULT

PARAMETERS meter T2 OMSCHAKELING

T2-1

T2-2

15 ÷ 25°C

< 22°C

25 ÷ 35°C

> 32°C

F

UNCTIE

B

ESCHRIJVING

B

EREIK

D

EFAULT

PARAMETERS meter T3. Uitschakelthermostaat TME

T3-1

T3-2

> 30 ÷ 40°C

< 36°C

< 10 ÷ 25°C

> 22°C

I-T3

2 ÷ 6°C

4°C

F

UNCTIE

B

ESCHRIJVING

B

EREIK

D

EFAULT

PARAMETERS Pomp Timer

Pt1

Pt2

0 ÷ 300 sec.

150 sec.

30 ÷ 90 min.

60 min.

Pt3

0 ÷ 5 min.

3 min.

F

UNCTIE

B

ESCHRIJVING

B

EREIK

D

EFAULT

OVERIGE FUNCTIES

rE-t

F

UNCTIE

B

ESCHRIJVING

F

UNCTIONERING

PARAMETERS Stratificatie Cyclus

t1ds

F-t1

0,5 ÷ 2,0°C

1,5°C

5 ÷ 13 min.

10 min.

F-t2

30 ÷ 120 sec.

40 sec.

F-t3

5 ÷ 240 sec.

60 sec.

F

UNCTIE

B

ESCHRIJVING

B

EREIK

D

EFAULT

THERMOSTAAT PARAMETERS – Uitsluitend voor versie

 

T–MB–ECM

Slu1

SCu2

1 ÷ 6

1 V

3 ÷ 8

5 V

SHu3

6 ÷ 10

10 V

LLSI

1 ÷ 6

1 V

HLSI

5 ÷ 10

10 V

LLSE

1 ÷ 6

1 V

HLSE

5 ÷ 10

10 V

PFC

2,0 ÷ 6,0

3,5°C

PFH

2,0 ÷ 6,0

3,5°C

F

UNCTIE

B

ESCHRIJVING

B

EREIK

D

EFAULT

Reajuste general y restauración de los valores por defecto

Confirmación con O / I y los botones del ventilador

Termostato sonda NTC para compensar la variación

Zona muerta punto central

Zona muerta configuración de campo

Histéresis del relé

Establecer rango de variación T–MB

Cambio de estado de la ventilación de enfriamiento

Cambio de estado de ventilación de la calefacción

Ventilador en el modo de calefacción

Ventilador en el modo de enfriamiento

Histéresis de la sonda T3

Intervención de la bomba de tiempo de retardo

OFF tiempo durante el Verano

ON tiempo durante el Verano

Descompensación de la sonda de aire T1 ciclo de invierno (sólo para Cajas)

Fan OFF tiempo

RL2 ON tiempo

Tiempo de post-ventilación

Velocidad min. tensión

Velocidad media tensión

Velocidad máx. tensión

Velocidad min. tensión para el ventilador de invierno automático

Velocidad máx. tensión para el ventilador de invierno automático

Velocidad min. tensión para el ventilador de verano automático

Velocidad máx. tensión para el ventilador de verano automático

Banda proporcional de enfriamiento

Banda proporcional de calefacción

PARÁMETROS DEL TERMOSTATO –

 Sólo para la versión 

T–MB

 y 

T–MB ± 3°C

PARÁMETROS DEL TERMOSTATO –

 Sólo para la versión 

T–MB ± 3°C

 

OFS

dEds

dEdr

IrL

± 3°C

0°C

dS

± 9°C

± 3°C

18 ÷ 30°C

22°C

1 ÷ 6°C

2°C

0,5 ÷ 2,0°C

0,7°C

F

UNCIÓN

D

ESCRIPCIÓN

R

ANGO

P

OR

 

DEFECTO

F

UNCIÓN

D

ESCRIPCIÓN

R

ANGO

P

OR

 

DEFECTO

PARÁMETROS de la Sonda T2, CHANGE-OVER

T2-1

T2-2

15 ÷ 25°C

< 22°C

25 ÷ 35°C

> 32°C

F

UNCIÓN

D

ESCRIPCIÓN

R

ANGO

P

OR

 

DEFECTO

PARÁMETROS de la Sonda T3, sonda de mínima TME

T3-1

T3-2

> 30 ÷ 40°C

< 36°C

< 10 ÷ 25°C

> 22°C

I-T3

2 ÷ 6°C

4°C

F

UNCIÓN

D

ESCRIPCIÓN

R

ANGO

P

OR

 

DEFECTO

PARÁMETROS del temporizador de la bomba

Pt1

Pt2

0 ÷ 300 seg.

150 seg.

30 ÷ 90 min.

60 min.

Pt3

0 ÷ 5 min.

3 min.

F

UNCIÓN

D

ESCRIPCIÓN

R

ANGO

P

OR

 

DEFECTO

OTRAS FUNCIONES

rE-t

F

UNCIÓN

D

ESCRIPCIÓN

O

PERACIÓN

PARÁMETROS del Ciclo de Estratificación

t1ds

F-t1

0,5 ÷ 2,0°C

1,5°C

5 ÷ 13 min.

10 min.

F-t2

30 ÷ 120 seg.

40 seg.

F-t3

5 ÷ 240 seg.

60 seg.

F

UNCIÓN

D

ESCRIPCIÓN

R

ANGO

P

OR

 

DEFECTO

PARÁMETROS DEL TERMOSTATO –

 Sólo para la versión 

T–MB–ECM

Slu1

SCu2

1 ÷ 6

1 V

3 ÷ 8

5 V

SHu3

6 ÷ 10

10 V

LLSI

1 ÷ 6

1 V

HLSI

5 ÷ 10

10 V

LLSE

1 ÷ 6

1 V

HLSE

5 ÷ 10

10 V

PFC

2,0 ÷ 6,0

3,5°C

PFH

2,0 ÷ 6,0

3,5°C

F

UNCIÓN

D

ESCRIPCIÓN

R

ANGO

P

OR

 

DEFECTO

> 3 sec.

> 3 sec.

CARACTERÍSTICAS DE FÁBRICA

FABRIEKSFUNCTIES

Este menú permite modificar los parámetros de funcionamiento
del termostato, electrónico del motor, de + / - 3 versiones
y muchos otros parámetros (ciclo de bomba, RESET).

Con el control en la posición 

“OFF”

, presione

el botón 

M

 y 

Fan

 simultáneamente durante 3 segundos.

Seleccionar el parámetro a modificar,
presionar el botón “+” o “-” y confirmar con el botón “M” .

Una vez que el parámetro está seleccionado,
el valor se mostrará en pantalla.
El valor puede ser modificado usando el botón “+” o “-”.

Pulse el botón “M” una vez para volver a la selección de parámetros;
para salir del menú, pulse el botón “M” durante más de 5 segundos.

In dit menu kunt u de functioneringsparameters van de thermostaat,
de elektromotor, de +/- 3 versie en verschillende andere parameters
(pompcyclus, RESET) wijzigen.

Druk met de bediening op 

“OFF”

 tegelijkertijd

3 seconden lang op de knoppen 

M

 de 

Ventilator.

Kies de gewenste parameter,
druk op “+” of “-” en bevestig met de knop“M” .

De waarde wordt weergegeven zodra u de parameter gekozen heeft.
U kunt de waarde wijzigen met de knop “+” of “-”.

Druk eenmaal op de knop “M” om naar de keuze
van de parameters terug te keren. Sluit het menu af door de knop “M”
meer dan 5 seconden lang ingedrukt te houden.

49

50

Summary of Contents for MB Board

Page 1: ...ilconvettori cassette MB BOARD for cassette fan coils CARTE MB pour ventilo convecteurs cassette PLATINE MB f r Kassetten Klimakonvektoren TARJETA MB para ventiladores convectores cassette MB KAART ve...

Page 2: ...G AANDACHTIG TE LEZEN ALVORENS DE BEDIENING TE GEBRUIKEN LE RECOMENDAMOS QUE LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL MANDO INDICE Scopo Scheda elettronica Funzione dei contatti ausiliari...

Page 3: ...ler am Ansaugteil des Ger ts T2 Change Over F hler Option T3 Mindesttemperaturf hler standardm ig nicht aktiv CF F2 F2 Kontakt offenes Fenster Personal anwesen heit Wenn offen schaltet sich das Ger t...

Page 4: ...met DIP 9 op OFF gecon gureerd als remote ON OFF waarbij rustcontact ON maakcontact OFF met DIP 9 op ON gecon gureerd als Zomer Winter waarbij rustcontact Winter maakcontact Zomer Contact CF F2 F2 co...

Page 5: ...tufe T2 como Change Over CH resistencia II nivel T2 Omschakeling CH weerstand 2de fase RL7 D0 D0 mit dem Zustand des Reglers verbunden RL7 D0 D0 conectado al estado del controlador RL7 D0 D0 gecombine...

Page 6: ...m quina prev que la ventilaci n siempre est activa y que la regu laci n se realice sobre las v lvulas de agua Programando los Dip se puede intervenir con la regulaci n no s lo en las v lvulas sino ta...

Page 7: ...utes les autres unit s sont d nies ESCLAVE Le fonctionnement de chaque appareil d pendra par contre des conditions relev es par celui ci selon la tem p rature mesur e Chaque fois qu on cr e un r seau...

Page 8: ...AWG 2 Die Gesamtl nge des Netzes darf nicht mehr als 700 800 Meter betragen 3 Es k nnen maximal 20 Klimakonvektoren angeschlossen werden Al efectuar la conexi n el ctrica de una red de ventiladores co...

Page 9: ...12 kg gezogen Eine st rkere Kraft kann die Leiter erlahmen lassen und die bertragungskapazit t vermindern Die Leiter d rfen nicht verdreht verknotet gequetscht oder zerschlissen werden Den Signalleit...

Page 10: ...n moteurs g n rateurs pour syst mes d clairage Die bertragungskabel auf keinen Fall in Kabel hrungen Rohren Abzweigdosen oder anderen Beh ltern zusammen mit Leistungskabeln oder Kabeln der Beleuchtung...

Page 11: ...nstallation mit Master und Slave Ger t verwendet wird muss der F hler T2 an allen Ger ten montiert werden A Rohrleitung B F hler C Anti Beschlag Isolierung Sonda T2 para Change Over S lo en los ventil...

Page 12: ...n 4 tubes 3 Sch ma de connexion avec r sistance lectrique M Motorventilator MB Platine IR AT Spartransformator C1 Kondensator EH Elektrischer Widerstand Y Elektroventil Heiz und K hlbetrieb 2 Leiter A...

Page 13: ...3 BN 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP1 MC1 F1 JP2 0 WH J1 D D JP3 T3 F2 M1 B1 OG BN J5 WH RD BK OG M 1 C1 M9 BK WH BN BN JP5 J6 J4 BK BU BK BU WH J3 J7 AT OG BK RD BN BU L 4 D0 Y...

Page 14: ...T NUR K HLUNG S LO REFRIGERACI N ALLEEN AFKOELING JP2 T2 T2 22k TH2O 30 C TH2O 20 C ESTATE SUMMER ETE SOMMER VERANO ZOMER TH2O 20 C INVERNO WINTER HIVER WINTER INVIERNO WINTER SOLO VENTILAZIONE FAN ON...

Page 15: ...D1 3 5 10 2 CONFIGURATION 5 7 KD2 B3 BN 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 WH 7 F1 F2 B2 BN JP4A D D 6 5 JP1 MC1 F1 JP2 0 WH WH RD J1 D D JP3 T3 F2 M1 10 JP9 0 M9 J3 BK BK WH RD GNYE 230Vac 50Hz Y1 L N Y2 PE BN BU...

Page 16: ...CI N ALLEEN AFKOELING JP2 T2 T2 22k TH2O 30 C TH2O 20 C ESTATE SUMMER ETE SOMMER VERANO ZOMER TH2O 20 C INVERNO WINTER HIVER WINTER INVIERNO WINTER SOLO VENTILAZIONE FAN ONLY VENTILATION SEULE NUR BEL...

Page 17: ...werden Der Widerstand ist zur Vermeidung einer berhitzung des Ger ts mit Sicherheits Thermostat ausgestattet Die MB Karte ist imstande den Betrieb des Widerstands gem mehreren Betriebsarten welche di...

Page 18: ...principal N B vous ne pouvez pas monter la sonde T3 sur Cassette avec la r sistance lectrique Betrieb mit elektrischem Widerstand als wichtigstes Heizelement N B Man kann die T3 Probe auf elektrische...

Page 19: ...B vous ne pouvez pas monter la sonde T3 sur Cassette avec la r sistance lectrique Betrieb mit elektrischem Widerstand als wichtigstes Heizelement N B Man kann die T3 Probe auf elektrische Kassetten n...

Page 20: ...anto a 2 tubi 2 pipe units Installation 2 tubes 2 Leiter Anlage Instalaci n a 2 tubos Installatie met 2 leidingen funzionamento con resistenza elettrica quale elemento di riscaldamento principale N B...

Page 21: ...21A Impianto a 2 tubi 2 pipe units Installation 2 tubes 2 Leiter Anlage Instalaci n a 2 tubos Installatie met 2 leidingen funzionamento con resistenza elettrica quale elemento di riscaldamento princi...

Page 22: ...comme l ment d int gration Activation de la r sistance en fonction de la temp rature de l eau d tection de sonde T2 N B vous ne pouvez pas monter la sonde T3 sur Cassette avec la r sistance lectrique...

Page 23: ...E PARED T MB MOTOR AS NCRONO SCHEMI DI COLLEGAMENTO WANDMONTAGE CONTROLE T MB ASYNCHRONE MOTOR Imp a 2 tubi 2 pipe units Installation 2 tubes 2 Leiter Anlage Instalaci n a 2 tubos Installatie met 2 le...

Page 24: ...tection through T2 probe N B you can not mount the T3 probe on Cassette with electric heater fonctionnement avec la r sistance lectrique comme l ment d int gration Activation de la r sistance en fonct...

Page 25: ...mperature detection through T2 probe N B you can not mount the T3 probe on Cassette with electric heater fonctionnement avec la r sistance lectrique comme l ment d int gration Activation de la r sista...

Page 26: ...install l appareil Cassette au plafond xer le plafonnier en proc dant comme suit 1 Poser le support du c t oppos au r cepteur sur la Cassette 2 Fixer provisoirement le support l aide du ressort 3 Rac...

Page 27: ...5 Volt Antes de realizar cualquier ope raci n con el mando a distancia insertar las bater as adjuntas Las bater as que se tienen que usar son del tipo AAA 1 5 Volt Alvorens de afstandsbediening te geb...

Page 28: ...r cepteur plac c t du plafonnier de la Cassette Diese Fernbedienung funktioniert mit Infrarotstrahlen das hei t sie muss zur bertragung von Befehlen an das Ger t auf das Empfangsteil seitlich der Dec...

Page 29: ...Dr cken der Taste ON SEND bersendet werden Cada vez que desee modi car los par metros de funcionamiento del ventilador convector deber enviar las instrucciones pulsando la tecla ON SEND Telkens wanne...

Page 30: ...es ou programmer les minutes Appuyer sur la touche de transmission ON SEND ou appuyer de nouveau sur la touche SELECT pour quitter le programme 2 Transmission mode de fonctionnement Pour envoyer l inf...

Page 31: ...n und den gew nschten Temperaturwert erh hen oder vermindern Sobald der gew nschte Wert erreicht ist die Taste ON SEND dr cken um die Information an den Klimakonvektor zu bertragen 1 Wahl des Betriebs...

Page 32: ...vitesse Moyenne vitesse Grande vitesse Fonction automatique 2 Transmission mode de fonctionnement Pour envoyer l information l appareil appuyer sur la touche ON SEND Durch Dr cken der Taste FAN den ge...

Page 33: ...puyer sur la touche ON SEND Mit der Taste MODE den gew nschten Betriebs modus w hlen Bel ftung Heizbetrieb K hlbetrieb Automatikbetrieb nachdem die gew nschte Temperatur eingestellt wurde stellt sich...

Page 34: ...les deux chiffres des minutes commencent clignoter A l aide des touches ou programmer les minutes WICHTIG wenn f r eine Dauer von mehr als 10 Sekunden keine Taste gedr ckt wird verl sst die Fernbedien...

Page 35: ...l appuyer sur la touche ON SEND Einstellung der Ausschaltzeit Die Taste SELECT dr cken Am Display erscheint die blinkende Aufschrift PROGRAM STOP Die Taste oder dr cken die Stunden beginnen zu blinken...

Page 36: ...attet und an ein Netzwerk RS485 angeschlossen sind anschlie bare Wandinstallation Mit dem Steuerger t kann Abb 1 1 das Ger t ein und ausgeschaltet werden 2 die Ventilator geschwindigkeit eingestellt w...

Page 37: ...bevestigingspunten aftekenen De gaten maken de pluggen in de muur plaatsen en het paneel met schroeven blokkeren De elektrische verbindingen uitvoeren zoals aangegeven wordt door het elektrische schem...

Page 38: ...nsemble des cartes Utiliser 3 conducteur avec une section de 0 5 mm2 NOTE La longueur du c ble de raccordement ne doit pas tre sup rieure 20 m tres Das Steuerpult muss elektrisch an die Leistungskarte...

Page 39: ...ATION SONDE TEMP RATURE AIR AMBIANT DIP N 2 EINSCHALTUNG F HLER F R RAUMLUFT TEMPERATUR DIP NR 2 HABILITACI N DE LA SONDA DE TEMPERATURA AIRE AMBIENTE DIP N 2 IN WERKING STELLEN SONDE TEMPERATUUR LUCH...

Page 40: ...Taste M zur Best tigung Selecci n de la modalidad Fig C Seleccione la modalidad de funcionamiento que desea presionando el pulsador M Seleccione la modalidad de funcionamiento que desea con las tecla...

Page 41: ...r du programme Dr cken Sie die Taste M das Symbol des Modus beginnt zu blinken Dr cken Sie die Tasten oder bis zur Auswahl des Uhrzeitsymbols Best tigen Sie mit der Taste M Dr cken Sie die Taste erneu...

Page 42: ...rzeitsymbols best tigen Sie mit der Taste M Dr cken Sie die Taste M um zur Aktivierung Deaktivierung zu gelangen Der Default TIMER steht in Stellung OFF benutzen Sie die Tasten oder um TIMER OFF deakt...

Page 43: ...ion du premier jour de la semaine et le message 00 00 A l aide des touches ou con gurer l heure d extinction souhait e Con rmer avec la touche M On passe ensuite la programmation des 7 jours Apr s la...

Page 44: ...Visualisation de la valeur de la sonde de minimale T3 Sonda non collegata diS Probe is not connected Sonde non branch e Nessun allarme No alarm Aucune alarme Visualizzazione stato del contatto finestr...

Page 45: ...2 2 Cambio stato da ventilazione a raffrescamento Cambio stato da ventilazione a riscaldamento 15 25 C 22 C 25 35 C 32 C FUNZIONE DESCRIZIONE RANGE DEFAULT PARAMETRI Sonda T3 Sonda di minima TME T3 1...

Page 46: ...T Temps RL2 MARCHE Temps post ventilation Tension min vitesse Tension moyenne vitesse Tension max vitesse Tension min vitesse pour ventilateur automatique hiver Tension max vitesse pour ventilateur a...

Page 47: ...ire T1 ciclo de invierno s lo para Cajas Fan OFF tiempo RL2 ON tiempo Tiempo de post ventilaci n Velocidad min tensi n Velocidad media tensi n Velocidad m x tensi n Velocidad min tensi n para el venti...

Page 48: ...NOTES UNT SVU012 XX NOTES UNT SVU012 XX...

Page 49: ...s and HVAC systems comprehensive building services and parts For more information visit www Trane com Trane has a policy of continuous product and product data improvement and reserves the right to ch...

Reviews: