2
Features of the motors
/
Caractéristiques des moteurs
All the typical information about motors as:
◆
mechanic and electric features,
◆
technical data,
◆
dimensions and proportions,
are thoroughly described in the product catalogue which is
provided as one of the fundamental parts of this handbook.
Toutes les informations typiques sur les moteurs telles que :
◆
les caractéristiques mécaniques et électriques,
◆
les données techniques,
◆
les dimensions et proportions, sont décrites en
détail dans le catalogue de produits, qui constitue
l’une des parties fondamentales de ce manuel.
3
Transport and storing
/
Transport et stockage
Tighten the lifting eyebolts, when present: they are designed
only for the weight of the motor, therefore the transportation
of heavier loads is not allowed. If necessary use devices for
lifting specifically recommended for heavier loads. Before
starting motor take all the lifting devices away. Keep those
devices for further possible transportations. If the motors are
to be stored, please follow these indications:
Serrer les anneaux de levage, le cas échéant : ils ne sont conçus
que pour le poids du moteur, par conséquent, le transport de
charges plus lourdes n'est pas autorisé. Si nécessaire, utilisez des
appareils de levage spécialement recommandés pour les charges
plus lourdes. Avant de démarrer le moteur, enlevez tous les
appareils de levage. Conservez ces appareils pour d’autres
transports possibles. Si les moteurs doivent être stockés, veuillez
suivre les indications suivantes :
1.2 Builder liability
/
Responsabilités du fabricant
The builder disclaims all responsibility in case of:
◆
Use of the motors against national safety law
◆
Missing or wrong observance of the instructions provided
in this handbook
◆
Problems with the power supply
◆
Modifications or tampering
◆
Operations run by non-trained personnel
The safety in the motors is also due to the observance of the
indications provided in this handbook. Read carefully the
instructions for the use and maintenance and keep to all the
recommended precautions, too. In particular it is necessary to:
◆
Work always within the operational limits
◆
Have maintenance done by qualified personnel
◆
Use only original spare parts
Warning!
The instructions contained in this handbook do
not substitute but summarize the duties derived from the
regulations in force about safety.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de :
◆
Utilisation des moteurs contre la législation nationale en matière
de sécurité
◆
Manquement ou mauvaise observance des instructions fournies
dans ce manuel
◆
Problèmes avec l'alimentation électrique
◆
Modifications ou altération
◆
Opérations effectuées par du personnel non formé
La sécurité dans les moteurs est également due au respect des indications
fournies dans ce manuel. Lisez attentivement les instructions d'utilisation et
d'entretien et respectez également toutes les précautions recommandées. En
particulier, il est nécessaire de :
◆
Travailler toujours dans les limites opérationnelles
◆
Faites effectuer la maintenance par du personnel qualifié
◆
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine
Mises en garde ! Les instructions contenues dans ce manuel
ne remplacent pas mais résument les obligations découlant
de la réglementation en vigueur en matière de sécurité.
1.3
Reception check
/
Vérification de réception
Give immediate notice about any possible damages occurred
during the transportation. In these cases do not start the
motor.
Each motor is equipped with identification plate, which
contains basic technical informations and specifications.
Check if data on identification plate match to your request.
Aviser immédiatement de tout dommage possible survenu pendant
le transport. Dans ces cas, ne démarrez pas le moteur.
Chaque moteur est équipé d'une plaque d'identification contenant
les informations techniques de base et les spécifications. Vérifiez si
les données sur la plaque d'identification correspondent à votre
demande.
O P E R A T I O N A N D M A I N T E N A N C E M A N U A L
A S Y N C H R O N O U S A L U M I N I U M E L E C T R I C M O T O R S
4