background image

Land Cruiser 80 (LHD)  -  2

Land Cruiser 80

TOYOTA TVSS IIIB

Vorsichtsmaßregeln - Precautions - Précautions

VORSICHTSMAßREGELN
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS

LESEN SIE BITTE DIESE VORSICHTSMAßREGELN FÜR DEN TVSS-EINBAU SORGFÄLTIG DURCH

PLEASE READ THOROUGHLY THESE PRECAUTIONS FOR THE TVSS INSTALLATION

PRECAUTIONS A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’INSTALLER LE TVSS

• Darauf achten, das negative (-) Kabel von

Batterieanschlüssen abzunehmen.

• Be sure to disconnect the negative (-)

lead from the battery terminals.

• N’oubliez pas débrancher le fil négatif (-)

des bornes de la batterie.

• Die hintere Verkabelung oder den

Kabelstrang des angezogenen Teils
nicht verdrehen.

• Do not pinch the rear wiring or har-

ness in the tightened part.

• Ne pincez pas la partie serrée du fais-

ceau ou du câblage arrière.

• Beim Verlegen der Kabel durch das

Instrumentenbrett oder andere Ver-
kleidungen eine Durchführungsdich-
tung verwenden, damit das System
wasserdicht bleibt.

• Beim Führen eines Kabels durch eine

Öffnung das Kabel mit Klebeband
schützen.

• When passing the wires through the bulkhead or other

panels, use a grommet to ensure waterproofing.

• Protect the wiring with tape when it is passed through a hole.

• Lorsque vous glissez les fils à travers le tableau de bord ou

d’autres panneaux, protégez-les contre l’humidité à l’aide d’un
passe-fil en caoutchouc.

• Protégez le cablâge avec de l’adhésif là où il traverse un orifice.

• Beim Abnehmen der Anschlüsse die

Stecker anfassen. Nie an der
Verkabelung ziehen.

• When disconnecting the connectors,

be sure to grip the connector body.
Do not tug on the wiring.

• Saisissez le connecteur proprement dit lorsque vous le

débranchez. Ne tirez pas sur le câblage.

• Niemals mit Kraft an Verkabelung im

Fahrzeug ziehen. Ein festes Ziehen kann
dazu führen, daß Steckverbinder ausein-
andergezogen werden oder daß ein Kabel
oder ein Kabelstrang reißen.

• Do not forcibly pull any car wiring har-

ness. Rough tugging may result in opened connections, or a
broken wire or harness.

• Ne tirez pas exagérément sur les faisceaux de câbles. Vous

pourriez débrancher des connexions, voire même briser le fais-
ceau ou un de ses fils.

• Überprüfen, daß Beleuchtungsanla-

ge, Sirene/Signalhorn, Scheibenwi-
scher und andere Ausrüstungen nor-
mal funktionieren.

• Confirm that lamps, horn, wiper and

other car accessories operate normally.

• Vérifiez le bon fonctionnement des feux, de l’avertisseur, des

essuie-glaces et des autres accessoires du véhicule.

• Das Fahrzeug mit Kotflügelabdeckun-

gen, Sitzschonbezügen usw. schützen.

• Protect your car with wing covers,

seat and so on.

• Protégez votre véhicule par des hous-

ses de siège, des housses d’aile, etc.

• Beim Anziehen von Schrauben oder Mut-

tern die vorgeschriebenen Werkzeuge
verwenden.

• Use the correct tool when tightening

bolts or nuts.

• Serrez les boulons et les écrous avec

l’outil adéquat.

• Vor dem Bohren eines Lochs überprüfen, daß

die Rückwand frei ist.

• Before drilling a hole, check that the rear of

the mounting wall is clear.

• Avant de percer un trou, vérifiez s’il y a un es-

pace libre suffisant à l’arrière de la paroi de
fixation.

• Sorgfältig auf das richtige Anziehen

von Steckverbindern und Anschlüs-
sen achten.

• Be sure to firmly tighten connectors

and terminals.

• N’oubliez pas de serrer correctement

les connecteurs et les bornes.

• Vor dem Anschluß der Kabel an die

Batterie die Kabelverbindungen, Ka-
belstrang usw. prüfen und darauf
achten, daß sie richtig gesichert sind.

• Before connecting the power wiring

to the battery, check the wiring con-
nections, harness, etc. to see that they are properly secured.

• Avant de raccorder le fil d’alimentation à la batterie, vérifiez si

les connexions des câblages, le faisceau de câbles, etc. sont
correctement fixés.

• Karosserie und Verkleidungen in der Nähe des Einbauortes

prüfen, damit kein Schmutz oder Kratzer von den Einbauarbei-
ten zurückbleiben.

• Check body and trim near area of installation to be certain no

dirt or scratches resulted from the installation.

• Vérifiez l’emplacement de l’installation ainsi que la surface

avoisinante en vérifiant qu’il ne reste ni salissures ni éraflures.

waterproof - O.K. !!

Taraudage

Taping

Umwickeln

Passe-fil

Durchführungstülle

Nein !

Stop it !

Arrêtez !

Vollständig einstecken
Insert completely
Insérez à fond

Etanchéité à l’eau, - O.K. !!

ist wasserdicht - O.K. !!

Grommet

Summary of Contents for TVSS IIIB

Page 1: ...IGE NUR MIT LED STATUS MONITOR WITH LED ONLY 08192 42840 TEMOIN DU CONTROLE D ETAT AVEC DEL UNIQUEMENT RADARSENSOR RADAR SENSOR 08192 00920 DETECTEUR A RADAR F R FOR POUR FZJ80L HDJ80L TOYOTA MOTOR CO...

Page 2: ...s pourriez d brancher des connexions voire m me briser le fais ceau ou un de ses fils berpr fen da Beleuchtungsanla ge Sirene Signalhorn Scheibenwi scher und andere Ausr stungen nor mal funktionieren...

Page 3: ...D montage du v hicule 10 Einbau des Kabelstrangs Wire Harness Installation Installation du faisceau de c bles 14 Einbau der Statusanzeige Mounting the Status Monitor Installation du t moin du contr le...

Page 4: ...r Beschreibung Anzahl Pos No Description Qty No Pos Description Quantit TVSS ECU TVSS ECU ECU TVSS 1 FERNBEDIENUNG REMOTE CONTROL TELECOMMANDE 2 II I Pos Nr Beschreibung Anzahl Pos No Description Qty...

Page 5: ...STATUSANZEIGE NUR MIT LED STATUS MONITOR WITH LED ONLY 08192 42840 TEMOIN DU CONTROLE D ETAT AVEC DEL UNIQUEMENT VI Pos Nr Beschreibung Anzahl Pos No Description Qty No Pos Description Quantit STATUSA...

Page 6: ...PROTECTION POUR L ECU TVSS SCHRAUBE M3 X 6 mm SCREW M3 X 6 mm 1 VIS M3 X 6 mm BLINDNIETE BLIND RIVET 1 FAUX RIVET BUTYL KLEBEBAND BUTYL TAPE 1 RUBAN D ISOLEMENT KABELBINDER KLEIN WIRE TIE SMALL 9 LIEN...

Page 7: ...Land Cruiser 80 LHD 7 Land Cruiser 80 TOYOTA TVSS IIIB 4 5 6 7 9 8 10 3 1 Einbausatz Fitting Kit Kit de montage 2...

Page 8: ...CHLOSS STECKER 20 STIFT STECKER WEISS DOOR LOCK CONNECTORS 20P WHITE CONNECTEUR DE LA VEROUILLAGE DE LA PORTE BLANC A 20 POLES T RSTECKERS F R INNENRAUMBELUECHTUNG 6 STIFT STECKER WEISS DOOR COURTESY...

Page 9: ...BRUCHSENSOR STECKER 2 STIFT STECKER BLAU STATUS MONITOR GLASS BREAKAGE SENSOR CONNECTOR 2P BLUE CONNECTEUR DU DETECTEUR DE BRIS DE VITRE DU TEMOIN DU CONTROLE D ETAT BLEU A 2 POLES RADARSENSOR STECKER...

Page 10: ...b Remove the underdash cover Screws 4x a Rep rez le levier d ouverture du capot ainsi que le levier d ouverture de la trappe carburant et d posez leur c ble re spectif de la mani re suivante Tirez le...

Page 11: ...SCHALTGETRIEBE MANUAL TRANSMISSION MODELES MANUELS 4 a Den Schalthebelknopf und den Transferschaltungsknopf ausbauen b Die Blende ausbauen Schrauben 3x Schraube a Remove the gear and the transfer shif...

Page 12: ...posez la rotule du transfert b D posez le panneau de la console Vis 3x Vis 15 10 16 13 15 10 16 13 15 10 16 13 6 Das Konsolenfach ausbauen Bolzen 3x Remove the console compartment Bolts 3x D posez la...

Page 13: ...re Konsole ab Remove the switch es and or the switch hole cover s one by one in a left to right order from the centre cluster D montez les commutateurs et ou le s cache s des ouvertures pour commuta t...

Page 14: ...s Locate the connectors in the vehicle before fitting the fitting kit wire harness Rep rez les connecteurs du v hicule avant d installer le faisceau de c bles 2 2 2 Abbildung 10 Figure 10 Land Cruiser...

Page 15: ...Kabelstrangs einsetzen b Den 6 Stift Stecker wei l sen und die 6 Stift Stecker wei des Einbausatz Kabelstrangs einsetzen c In der ffnung einsetzen a Disconnect the 20P connector white and insert the f...

Page 16: ...d installation au faisceau de c bles du v hicule l aide des liens pour c ble 7 2 7 2 7 2 6 a Den 14 Stift Stecker schwarz unter der Abdeckung der Lenks ule lokalisie ren und l sen b Die 14 20 Stift S...

Page 17: ...e ignition key cylinder area b Insert the fitting kit wire harness 11P connectors black a Rep rez et d branchez le connecteur 11 p les noir situ dans la zone du cylindre de la cl de contact b Ins rez...

Page 18: ...em Teppichboden verle gen a Peel back the carpet b Route the fitting kit wire harness under the carpet a Relevez la moquette b Acheminez le faisceau de c bles du kit d installation sous la moquette 31...

Page 19: ...t passager b D branchez le connecteur 3 p les 32 32 32 32 32 32 Abbildung 22 Figure 22 14 a Die 3 Stift Stecker wei des Kabelstrangs aus dem Einbausatz an den Fahrzeug 3 Stift Stecker wei anschlie en...

Page 20: ...ker blau c Die Statusanzeige in die Schalter bohrung einsetzen a Connect the fitting kit wire harness 2P connector clear to the status monitor 2P connector clear b Connect the fitting kit wire harness...

Page 21: ...au des Einbausatz Kabelstrangs wird nicht verwendet a Connect the fitting kit wire harness 2P connector clear to the status monitor 2P connector clear b Fit the status monitor into the switch hole NOT...

Page 22: ...eckung wieder aufsetzen a Remove the cap from the radar sen sor b Locate the trimmer in the small hole c Turn the trimmer clockwise to the maximum d Turn the trimmer counterclockwise between the first...

Page 23: ...2x vi i v vi i v vi i v Abbildung 27 Figure 27 3 a Die Deckel 2x am Radarsensor montieren b Das Butyl Klebeband gem der Ab bildung am Unterseite des Radarsen sors anbringen a Fit the caps 2x into the...

Page 24: ...cate and mark the radar sensor location shaded portion in the figure a Raccordez le connecteur 4 p les blanc du faisceau de c bles du kit d in stallation au connecteur 4 p les blanc du d tecteur radar...

Page 25: ...ordnungsgem e Funktion sicherzustellen NOTE False alarm may occur if the sensitivity is set too high Test the system according to the Setting Guide to ensure the correct setting REMARQUE De fausses al...

Page 26: ...im Scharfstellen Entsch rfen nicht R ckmeldung ON Warnblinkanlage blinkt beim Scharfstellen Entsch rfen 3 Unterbrechung OFF Alle L nder mit Linkslenker au er Niederlande Anlasser ON F r die Niederland...

Page 27: ...wer back ON Indicator lights will flash while arming disarming 3 Starter Cut Control OFF All LHD countries except the Netherlands ON For the Netherlands 4 5 Valet Passive Arming Dip switch 4 Dip switc...

Page 28: ...sarmement 3 Commande d arr t OFF Tous les pays conduite gauche LHD l exception des Pays Bas du d marreur ON Pour les Pays Bas 4 5 Mode Valet Dip 4 Dip 5 Armement passif OFF OFF Mode Valet Armement pa...

Page 29: ...en dung der Blindniete siehe n chste Ab bildung a Wrap the fitting kit wire harness 26P connector in the foam b Fit the protective bracket to the TVSS ECU using the screw and the blind rivet For detai...

Page 30: ...ly until the blind rivet comes away a Fixez l adaptateur adapt au faux riv et sur l extr mit de la riveteuse b Ouvrez la poign e de la riveteuse et placez le faux rivet sur l extr mit de la riveteuse...

Page 31: ...OYOTA TVSS IIIB Abbildung 37 Figure 37 3 a Schaumstoff Aufkleber an TVSS ECU anbringen b Die Kabelbinder 2x durch TVSS ECU einf hren a Attach the foam to the TVSS ECU b Run the wire ties 2x through th...

Page 32: ...ATION DES AUTOCOLLANTS POUR VITRE Verkleidung einpassen und ausgebaute Teile wieder einbauen Refit the trim and removed parts Replacez le garnissage ainsi que les pi ces qui ont t d mont es 1 Die Sche...

Page 33: ...Land Cruiser 80 LHD 33 Notizen Notes Notes Land Cruiser 80 TOYOTA TVSS IIIB NOTIZEN NOTES NOTES...

Page 34: ...Land Cruiser 80 LHD 34 Notizen Notes Notes Land Cruiser 80 TOYOTA TVSS IIIB...

Page 35: ...GENUINE PARTS...

Reviews: