background image

11

[email protected]

•Keine Werkzeuge bei der Entnahme der Brillengläser verwenden.

WICHTIG: 

Beim Reinigen der Innenfläche der Gläser NICHT zu viel Kraft 

aufwenden, da die Anti-Beschlagsbeschichtung beschädigt werden könnte. 

Besonders pfleglich mit der Verspiegelung bei der Reinigung umgehen. Keine 

chemischen Produkte wie Lösungsmittel oder Reinigungsmittel zum Reinigen 

der Gläser verwenden. Diese können die Haltbarkeit der Brille beeinträchtigen.

Es wird empfohlen, die Brillengläser regelmäßig zu ersetzen. Da die Schutzei-

genschaften der Brillengläser nicht garantiert werden können, kann es zu 

übermäßigen Schäden oder Abnutzungen derselben kommen.

I

GARANT

 

E:

Das Produkt wird mit einer Garantie für Herstellungsfehler von einem Jahr 

ausgeliefert. Während des Garantiezeitraums ersetzt 

TORC Mojave

 defekte 

Brillen mit 

o

gleichen der gleichwertigen Modellen, sollte die Farbe nicht verfügbar sein. 

Kratzer und Beschädigungen der Brillengläser durch normalen Gebrauch sind 

nicht von der Garantie abgedeckt.

 

WARNUNG:

Die Schutzbrille 

TORC Mojave

 ist nur für den Gebrauch im Motocross-Sport 

ein-zusetzen. Nicht geeignet für Fahrten bei Dunkelheit oder geringer 

Sichtweite, es sei denn, es werden Brillengläser der Kategorie S0 verwendet. 

Nicht für Wettbewerbe oder offizielle Wettkämpfe geeignet.

Die Schutzbrille dient nicht der Sicherheit, sondern soll Motocross-Fahrer vor 

Wind, Wasser, Schlammspritzern und Sonneneinstrahlung schützen.

CAT.

FILTRO

0

1

2

3

4

80-100%

Filtro Incolore o molto leggero. 

Lenti poco scure, adatte a luce solare debole.

Filtro medio scuro per luce solare moderata.

Filtro scuro adatto a luce solare intensa

Filtro molto scuro adatto a luce solare molto

intensa.

43-80%

18-43%

8-18%

3-8%

VLT

DESCRIZIONE

IT

FILTER 

CATEGORY

0

1

2

3

4

80-100%

Very low sun-glare reduction,  

Colorless Lenses (Clear)

Limited sunlight reduction,  Light tint lens

Medium sun exposure, Medium tint lens

High sun glare reduction,  Dark tint lens

Intense solar radiation, Very dark tint lens

43-80%

18-43%

8-18%

3-8%

LIGHT  

TRANSMITTANCE

DESCRIPTION

EN

CAT.

FILTRO

0

1

2

3

4

80-100%

Filtro incoloro o muy ligero 

Lentes poco oscuras, adecuadas para l

uz solar débil

Filtro medio oscuro para luz solar moderada

Filtro oscuro adecuado para luz solar intensa.

Filtro muy oscuro adecuado para luz solar 

muy intensa

43-80%

18-43%

8-18%

3-8%

VLT

DESCRIPCIÓN

ES

FILTER

KATEGORIE

0

1

2

3

4

80-100%

Farbloser oder sehr schwacher Filter. 

Leicht getönte Gläser, geeignet für schwache 

Sonneneinstrahlung.

Mitteldunkler Filter für mäßige 

Sonneneinstrahlung.

Dunkler Filter, geeignet für intensive 

Sonneneinstrahlung
Sehr dunkler Filter, geeignet für sehr intensive 

Sonneneinstrahlung.

43-80%

18-43%

8-18%

3-8%

LICHTDURCHLÄSSIGKEIT

BESCHREIBUNG

DE

CATÉGORIE 

DE FILTRE

0

1

2

3

4

80-100%

Filtre incolore ou très léger

Verres légèrement teintés, indiqués en cas 

de faible luminosité solaire

Filtre moyen sombre indiqué en cas 

de luminosité solaire modérée.

Filtre sombre indiqué en cas de

 luminosité solaire intense
Filtre très sombre indiqué en cas de luminosité 

solaire très intense.

43-80%

18-43%

8-18%

3-8%

TRANSMISSION 

DE LA LUMIÈRE

DESCRIPTION

FR

CATEGORIA

DE FILTRO

0

1

2

3

4

80-100%

Filtro incolor e muito leve

Lentes pouco escuras,  adequadas para 

 luz solar fraca.

Filtro médio-escuro para  luz solar  

moderada

Filtro escuro adequado para  luz solar 

intensa.

Filtro muito escuro adequado para 

luz solar muito intensa.

43-80%

18-43%

8-18%

3-8%

LUZ

TRANSMISSÃO

DESCRIÇÃO

PT

Summary of Contents for Mojave

Page 1: ...WARRANTY INSTRUCTIONS...

Page 2: ...ENGLISH 4 ITALIANO 7 DEUTSCH 10 ESPA OL 13 FRAN AIS 16 PORTUGU S 19...

Page 3: ...warm indoor environment to the outdoors STORAGE AND CLEANING Clean your goggles using only lukewarm soapy water do not use chemical products such as solvents or detergents Dry lenses with a soft clot...

Page 4: ...duct is warrantied for 1 year from purchase for manufacturing defects During this period TORC will replace defective goggles with the same or equivalent if the color is no longer available Scratches a...

Page 5: ...sure the lens is lined up with the groove of the frame Once lined up push the lens onto the posts Insert the lens on each side of the frame Make sure that the lens is pushed completely into the groov...

Page 6: ...i di temperatura le lenti potrebbero appan narsi Ad esempio uscendo da un ambiente caldo verso l esterno freddo MANUTENZIONE Pulire le lenti con sapone neutro ed acqua non usare solventi o spray Asciu...

Page 7: ...ante questo periodo TORC Mojave sostituir la maschera difettosa con una uguale o equivalente nel caso il colore non sia pi disponibile Graffi e dan neggiamenti alle lenti dovute al normale utilizzo no...

Page 8: ...hera INSTALLAZIONE DELLE LENTI Iniziare inserendo la lente sul naso della maschera facendo attenzione che la lente sia ben inserita nella scanalatura della maschera e che gli intagli siano agganciati...

Page 9: ...mperatur nderungen k nnen die Gl ser beschlagen z B beim Verlassen eines warmen Raumes in einen kalten Au enbereich INSTANDHALTUNG Die Brillengl ser mit neutraler Seife und Wasser reinigen keine L sun...

Page 10: ...en Gebrauch sind nicht von der Garantie abgedeckt WARNUNG Die Schutzbrille TORC Mojave ist nur f r den Gebrauch im Motocross Sport ein zusetzen Nicht geeignet f r Fahrten bei Dunkelheit oder geringer...

Page 11: ...INLEGEN DER GL SER Das Glas zun chst am Nasenbereich der Brille einsetzen und darauf achten dass es richtig in der Aussparung der Brille eingesetzt ist und die Kerben in ihren Haltevorrichtungen sitze...

Page 12: ...de temperatura las lentes podr an empa arse por ejemplo al salir de un lugar caliente al exterior fr o MANTENIMIENTO Limpiar las lentes con jab n neutro y agua no utilizar disolventes ni espr is Seca...

Page 13: ...azos ni da os a las ara utilizarlas al ir en moto con vistas a protegerse del viento el agua el lodo y las radiaciones solares AVISO Las gafas Justl han sido dise adas solo para ser utilizadas en moto...

Page 14: ...inferior de las gafas PARA PONER LAS LENTES Empezar introduciendo la lente en la nariz de las gafas prestando atenci n que la lente entre bien en la ranura de las gafas y que las aberturas se acoplen...

Page 15: ...MARQUE De la bu e pourrait se former sur les lentilles en cas de variation soudaine de la temp rature par exemple en sortant d un lieu chauff vers un espace ext rieur froid ENTRETIEN Nettoyer les lent...

Page 16: ...es propri t s protectrices des lentilles ne pouvant tre garanties les lentilles peuvent tre endommag es ou se d t riorer GARANTIE Le produit est couvert par une garantie contre les d fauts de fabricat...

Page 17: ...rtie sup rieure du masque de la lentille afin de lib rer celle ci de son logement Une fois la partie sup rieure de la lentille s par e du masque la faire sortir d licatement des c t s et de la partie...

Page 18: ...pentinas de temperatura as lentes podem ficar emba ciadas Por exemplo ao sair dum ambiente quente para o exterior frio MANUTEN O Limpe as lentes com sab o neutro e gua n o use solventes ou spray Seque...

Page 19: ...arantia AVISO Os culos 725 0RMDYH foram projetados apenas para o uso no motocross fora de estrada N o s o apropriados para a condu o noturna ou em condi es de pouca visibilidade com exce o do uso com...

Page 20: ...s culos INSTALA O DAS LENTES Inicie inserindo a lente no nariz dos culos prestando aten o para que a lente fique bem inserida na ranhura dos culos e que os entalhes fiquem encaixados nos respetivos re...

Page 21: ...22 NOTES...

Page 22: ...23 NOTES 23...

Page 23: ...24...

Page 24: ...TORCHELMETS COM...

Reviews: