background image

18

TOPEX.PL

Leegi suuruse ja temperatuuri reguleerimine

Leegi suurust ja temperatuuri saab reguleerida 

gaasiventiili nupu abil. 

Leegi ja temperatuuri vähendamiseks keerake nuppu 

suunas -. Nupu keeramisel vastupidises suunas (+) 

muutub leek suuremaks ja temperatuur tõuseb.

Leegi kustutamine

 

– Vabastage gaasiventiili kang

 

– Keerake gaasiventiili suunas (-) äärmisesse asendisse.

 

– Kui leek kustub, keerake gaasi juurdevool 

gaasiballooni küljest kinni.

HOIDMINE

Ärge kunagi kasutage reostunud gaasi, mis 

jääb ballooni enne selle tühjakssaamist, see 

võib düüsi osaliselt ummistada. Düüsi puhastamiseks 

keetrake kinni gaasiballooni ventiil, ühendage 

kummivoolik gaasiballooni küljest lahti, võtke põleti 

lahti ja peske düüs põhjalikult bensiini või muu 

sarnase vedelikuga. Düüsi võib samuti puhastada hästi 

peenikese terastraadi abil. 

MINGIL JUHUL EI TOHI 

SEEJUURES PÕHJUSTADA DÜÜSI AVA SUURENEMIST.

WERKBANK GASBRANDER VLOEIBAAR 

GAS    44E120

GEBRUIKVEILIGHEID.

De brander heeft geen temperatuuraanwijzing. 

Onoplettendheid tijdens het gebruik kan brand tot 

gevolg hebben. Bescherm jezelf en het milieu door het 

navolgen van de toepasselijke veiligheidsmiddelen.

LET OP!

1.  Breng het mondstuk niet in de buurt van het 

gezicht en de handen. Gevaar van brandwonden.

2.  Tijdens de werking van de brander loopt het 

mondstuk zeer heet. Hoge temperatuur blijft nog 

een tijd na het uitzetten van de brander.

3.  Breng het hete mondstuk niet in de buurt van licht 

brandbare materialen.

4.  Voor de opslag verzeker u zich dat de draaiknop 

van het gasventiel dicht is en dat het mondstuk 

helemaal koud is.

5.  Bewaar de gasfles niet in de temperatuur boven de 

40°C (104ºF) of op een plek met fel zonlicht.

NL

6.  Bewaar de brander buiten bereik van kinderen.

7.  Gebruik alleen de gas propaan, butaan of de 

mengsel propaan-butaan.

8.  Vermijd het contact van de brander en rubberen 

leiding met olie, zuren of andere chemische stoffen.

9.  Tijdens werk met de brander gebruik de persoonlijke 

beschermingsmiddelen: veiligheidsbril en 

handschoenen.

10.  Werk nooit met een beschadigde brander of 

rubberen slang.

11.  Repareer noch demonteer zelf nooit de elementen 

van de brander.

12.  Gebruik de brander volgens de aanwijzingen van 

de gebruiksaanwijzing.

WAARSCHUWING !

 

– Gebruik geen soldeerverbindingen in elementen of 

materialen die aan de temperatuur boven de 130°C 

blootgesteld kunnen zijn.

 

– Soldeerverbindingen zijn eveneens niet aangeraden 

voor het verbinden van elementen voor het opheffen 

van de ladingen.

LET OP!

Verzeker u zich of de flexibele rubberen leiding 

die de brander met de gastank verbind, in de 

goede staat is, goed aangesloten is en of de gasdruk niet 

boven de waarde aangegeven op de rubberen leiding is.

LET OP! 

De rubberen leidingen zijn voorzien van 

eindstukken met linkse schroefdraad. 

LET OP!

Onderhoudsbeurten en reparaties dienen door 

de technische dienst van de leverancier of een 

door de leverancier gehomologeerde dienst uitgevoerd 

te worden. Alle onderhoudsbeurten en reparaties 

dienen na het ontkoppelen van de rubberen leiding van 

de gastank uitgevoerd te worden.  

Voordat de leiding 

te ontkoppelen, sluit de toestroom van de gas af!

LET OP!

Het is verboden om aan de rubberen leiding te 

trekken om de gastank te verschuiven of op te 

heffen.

Voordat met het werk te beginnen, controleer de 

toestand van de flexibele rubberen leiding. Bij 

constatering van beschadigingen (toevallige sneden op 

de oppervlakte, tekenen van aanbranding, uitstulping 

of diameterwijziging) vervang de leiding zo spoedig 

mogelijk.

Vervang de rubberen leiding niet later dan om de 5 jaar 

na productiedatum aangegeven op de leiding.

Summary of Contents for 44E120

Page 1: ...ANIA INSTRUCTION MANUAL HASZN LATI UTAS T S INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE INSTRUKCE K OBSLUZE APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LIETO ANAS INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND GEBRUIKSAANWIJZING PL GB RU UA HU RO CZ LT LV EE...

Page 2: ......

Page 3: ...S G ZRA 10 ARZATOR DE ATELIER PENTRU GAZ LICHID 11 D LENSK PLYNOV HO K NA ZKAPALN N PLYN 13 DUJINIS DEGIKLIS SU NUOLATINIU DUJ PADAVIMU DIRBTUV MS 14 UNIVERS LAIS IDR S G ZES DEGLIS 15 T STUSLIK GAASI...

Page 4: ...4 TOPEX PL a b c d f e g W1 W2 44E120...

Page 5: ...ej 130 C Metod lutowania nie mog by r wnie wykonane czenia element w s u cych do podnoszenia adunk w UWAGA Upewni si czy gi tki przew d gumowy cz cy palnik ze zbiornikiem gazu jest w dobrym stanie czy...

Page 6: ...torch burner close to face and hands There is risk of burns 2 The burner heats up very much during torch operation High temperature remains for some time after the torch is switched off 3 Do not put h...

Page 7: ...t the handle Turn the torch gas valve by 2 3 of a turn in direction you should hear specific hissing of the gas coming out Light up gas coming out of the burner Adjusting flame size and temperature Ga...

Page 8: ...8 TOPEX PL 130 C 5 C 1400 2000 28 1 W1 47 5 W2 58 2m 25 a b c d e f g 2 3...

Page 9: ...9 TOPEX PL 44E120 1 2 3 4 5 40 C 104 F 6 7 8 9 10 11 12 1300 C UA 5 C 1400 2000 28 1 W1 47 5 W2 58 2m 25 a b c d e f g...

Page 10: ...z g t gyermekekt l elz rt helyen kell t rolni 7 A g z g h z prop n but n vagy prop n but n g zkever k alkalmazhat 8 Ker lje a g z g s a t ml rintkez s t olajokkal savakkal s m s vegyi anyagokkal 9 A...

Page 11: ...fordulattal a jel ir ny ba ekkor hallhat lesz a ki raml g z jellemz sziszeg se Gy jtsa meg a g z g f v k j b l ki raml g zt A l ng nagys g nak s a h m rs klet be ll t sa A szelepker kkel be ll that a...

Page 12: ...gi de furtunul de cauciuc mut nd sau ridic nd butelia cu gaz Ianintedea ncepelucrultrebuieverificat stareafurunului flexzibildecauciuc Dac ncaulverific riiveiconstata ori ce fel de defect t ietur la s...

Page 13: ...ce s ole jem kyselinami nebo jin mi chemick mi prost ed ky 9 P i pr ci s ho kem pou vejte osobn ochrann prost edky ochrann br le a rukavice 10 Nepracujte s po kozen m ho kem nebo po koze nou pry ovou...

Page 14: ...3 04 00 DUJINIS DEGIKLIS SU NUOLATINIU DUJ PADAVIMU DIRBTUV MS 44E120 SAUGUS NAUDOJIMASIS Degiklis neturi temperat ros rodiklio Ned mesingumas darbometu galitaptigaisroprie astimi Imkit satitinkam sau...

Page 15: ...dujas Liepsnos intensyvumo ir temperat ros reguliavimas Duj vo tuvo ranken le galima nustatyti liepsnos intensyvum ir temperat r Nor dami suma inti liepsnos intensyvum ir temperat r ranken l sukite si...

Page 16: ...aina p c 5 gadiem no t ra o anas datuma kas ir dots uz vada TEHNISKIE PARAMETRI Liesmas temperat ra C 1400 G zes pat ri g h 2000 Deg a jauda kW 28 Sprauslu daudzums 1 Sprauslas diametrs mm W1 47 5 W2...

Page 17: ...Veenduge et p letit ja gaasiballooni hendab kummivoolik oleks heas seisus ja lekkekindlalt hendatud ning et gaasi surve ei oleks suurem voolikul m rgitud lubatud survetugevusest T HELEPANU Kummivooli...

Page 18: ...ten bereik van kinderen 7 Gebruik alleen de gas propaan butaan of de mengsel propaan butaan 8 Vermijd het contact van de brander en rubberen leiding met olie zuren of andere chemische stoffen 9 Tijden...

Page 19: ...ander komt Instellen van de grootte van de vlam en temperatuur De draaiknop van het gasventiel toelaat om de grootte van de vlam en temperatuur in te stellen Om de vlam en temperatuur te reduceren dra...

Page 20: ......

Reviews: