ES
Español –
1
ESPAÑOL
Advertencias para la seguridad
• ¡ATENCIÓN!
– Este manual contiene importantes instrucciones y ad -
ver tencias para la seguridad de las personas.
Una instalación equivocada
puede causar graves heridas. Antes de comenzar el trabajo es necesario leer
atentamente todas las partes del manual. En caso de duda, suspenda la ins-
talación y solicite aclaraciones al Servicio de Asistencia Nice.
• ¡ATENCIÓN!
– Según la más reciente legislación europea, la realización
de una puerta o de un portón automático debe respetar las normas pre-
vistas por la Directiva 98/37/CE (Directiva de maquinaria) y en especial,
las normas EN 12445; EN 12453; EN 12635 y EN 13241-1, que permiten
de clarar la presunta conformidad del automatismo. ¡
Teniendo en cue -
n ta todo ello
, todas las operaciones de instalación, conexión, en sayo y
mantenimiento del producto deben ser realizadas exclusivamente por
un técnico calificado y competente!
• ¡ATENCIÓN!
– Instrucciones importantes: conserve este manual para
poder consultarlo en el futuro en caso de mantenimiento y de elimina-
ción del producto.
Advertencias para la instalación
• Antes de comenzar la instalación compruebe si este producto es adecuado
para automatizar su puerta o portón (véase el capítulo 3 y las “Características
técnicas del producto”). Si no es adecuado, NO efectúe la instalación.
• Prevea en la red de alimentación de la instalación un dispositivo de descone-
xión con una distancia de apertura de los contactos que permita la descone-
xión completa en las condiciones dictadas por la categoría de sobretensión III.
•
Todas las operaciones de instalación y de mantenimiento deben reali-
zarse con el automatismo desconectado de la alimentación eléctrica.
Si
el dispositivo de desconexión de la alimentación no se puede ver desde el
lugar donde se ha colocado el automatismo, es necesario colocar en el dis-
positivo de desconexión un cartel con el mensaje “¡ATENCIÓN!” MANTENI-
MIENTO EN CURSO”.
• Durante la instalación maneje con cuidado el automatismo evitando aplasta-
mientos, golpes, caídas o contacto con líquidos de cualquier tipo. No sitúe el
producto cerca de fuentes de calor, ni lo exponga a llamas libres. Todas
estas acciones pueden dañarlo y ser causa de mal funcionamiento o situa-
ciones de peligro. Si se produce esta circunstancia, suspenda inmediata-
mente la instalación y diríjase al servicio de asistencia Nice.
• No efectúe modificaciones en ninguna parte del producto. Cualquier opera-
ción no permitida puede solo causar un mal funcionamiento. El fabricante
declina cualquier responsabilidad por daños derivados de modificaciones
arbitrarias del producto.
• Si la puerta o el portón en el que se deben colocar al automatismo están
dotados de una puerta peatonal es necesario preparar la instalación con un
sistema de control que inhiba el funcionamiento del motor cuando la puerta
peatonal está abierta.
• Compruebe que no hay puntos de atrapamiento hacia partes fijas cuando la
hoja de la puerta está en posición de máxima
Apertura
; si es necesario pro-
teja estas partes.
• El tablero de pulsadores de mando de pared debe colocarse cerca del auto-
matismo, lejos de sus partes en movimiento, a una altura mínima de 1,5 m
desde el suelo y en un lugar no accesible al público.
• El material del embalaje del producto debe eliminarse respetando la normati-
va local.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
GENERALES PARA LA SEGURIDAD
1
Este producto está destinado a ser utilizado para automatizar puertas o porto-
nes de hojas batientes, tanto para uso residencial como industrial.
¡ATEN-
CIÓN!
– ¡Cualquier otro uso diferente del descrito y en condiciones
ambientales diferentes de las indicadas en este manual debe considerar-
se impropio y prohibido!
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Y DESTINO DE USO
2
3.1 - Comprobaciones preliminares en la instalación
Antes de efectuar la instalación, es necesario comprobar la integridad de los
componentes del producto, que el modelo elegido sea adecuado y que el
ambiente destinado a la instalación sea idóneo.
IMPORTANTE
– El motorreductor no puede usarse como automatismo
de una puerta manual que no tenga una estructura mecánica eficiente y
segura. Además, no puede resolver los defectos causados por una mala
instalación o por un mal mantenimiento de la puerta.
3.2 - Idoneidad de la puerta en la que se tiene que instalar
el automatismo y del ambiente que lo rodea
• Compruebe que la estructura mecánica de la puerta sea adecuada para ins-
talar un automatismo y conforme con las normas vigentes en el territorio
(even-
tualmente consulte los datos incluidos en la etiqueta de la puerta)
.
• Moviendo manualmente la hoja de la puerta en
Apertura
y en
Cierre
, com-
pruebe que el movimiento se produzca con un roce igual y constante en cual-
quier punto del recorrido
(no deben existir momentos de mayor esfuerzo)
.
• Compruebe que la hoja de la puerta quede en equilibrio, esto es, que no se
mueva si se pone manualmente en cualquier posición y se deja quieta.
• Compruebe que el espacio alrededor del motorreductor permita desbloquear
manualmente las hojas de la puerta, de una manera fácil y segura.
• Compruebe que las superficies elegidas para la instalación del producto sean
sólidas y puedan garantizar una fijación estable.
• Compruebe que la zona de fijación del motorreductor sea compatible con las
dimensiones de éste último, véase
Fig. 2
: el correcto movimiento de
Apertura
de la puerta y la fuerza que el motor ejerce para efectuarlo depende de la posi-
ción en la cual se coloca la brida de fijación posterior. Entonces, antes de efec-
tuar la instalación es necesario consultar el
gráfico 2
para definir el ángulo de
Apertura
máxima de la hoja y la fuerza del motor adecuada para la instalación.
3.3 - Límites de empleo del producto
Antes de efectuar la instalación del producto, compruebe que la hoja de la
puerta tenga unas dimensiones y un peso que respeten los límites indicados en
el
gráfico 1
.
3.4 - Trabajos de preparación para la instalación
La
Fig. 3
muestra un ejemplo de instalación del automatismo realizado con
componentes
Nice
. Estos componentes están colocados según un esquema
típico y usual.
Consultando la
Fig. 3
, establezca la posición aproximada en la que se instala-
rá cada componente previsto en la instalación y, el esquema de conexión más
adecuado.
Componentes útiles para realizar una instalación completa (Fig. 3):
1
- Motorreductores electromecánicos
2
- Par de fotocélulas
3
- Par de retenes de paro (en apertura)
4
- Columnas para fotocélulas
5
- Señalador parpadeante con antena incorporada
6
- Selector de llave o teclado digital
7
- Electrocierre vertical (solo para modelos reversibles)
8
- Central de mando
3.5 - Instalación de las bridas de fijación y del motorreductor
3.5.
1
– Instalación de la brida de fijación posterior
Calcule la posición de la brida posterior utilizando el
gráfico 2
.
Este gráfico sirve para determinar las
alturas A
y
B
y el
valor del ángulo de
apertura máxima
de la hoja.
Importante
– Los valores de A y B deben ser
parecidos entre ellos para permitir un movimiento lineal del automatismo.
INSTALACIÓN
3
El producto es un motorreductor electromecánico, provisto de un motor de
corriente continua de 24 V o de corriente alterna de 230 V (según el modelo
elegido) y de un reductor con tornillo sin fin.
El motorreductor está alimentado por la central de mando exterior a la que
debe conectarse.
En caso de interrupción de la energía eléctrica
(corte)
, se puede mover “a
mano” las hojas de la puerta desbloqueando manualmente el motorreductor.
La
Fig. 1
muestra todos los componentes presentes en el paquete (según el
modelo elegido):
[
a
] - motorreductor electromecánico
[
b
] - brida anterior (para la fijación del motorreductor a la hoja de la puerta)
[
c
] - brida posterior y placa (para la fijación del motorreductor a la pared)
[
d
] - elementos metálicos (tornillos, arandelas, etc.)
[
e
] - llaves para el desbloqueo manual del motorreductor
Summary of Contents for series 4
Page 2: ......
Page 60: ...XVI 7 6 D E A B C...
Page 61: ...XVII 2 1 9 8 Toona 4 5 F 44 mm Toona 7 F 50 mm F...
Page 62: ...XVIII 1 2 3 10 2 3 1 Toona 4 5 Toona 7...
Page 63: ...XIX 12 11 100 mm max Toona 4 5 Toona 7...
Page 64: ...XX 2 1 14 1 2 13...
Page 65: ...XXI 1 3 2 16 ENC M M AP COM CH 15 Toona 4 5 24 V Toona 7 24 V 24 V 230 V Toona 4 5 230 V...
Page 66: ......
Page 67: ......