![Toona series 4 Installation Manual Download Page 33](http://html1.mh-extra.com/html/toona/series-4/series-4_installation-manual_1127349033.webp)
PL
Polski –
1
POLSKI
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
• UWAGA!
– Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki i ostrzeżenia
dla bezpieczeństwa osób.
Niepoprawny montaż może powodować poważne zranienia. Przed rozpo-
częciem pracy należy dokładnie przeczytać wszystkie rozdziały instrukcji
obsługi. W przypadku wątpliwości, przerwać montaż i zwrócić się po wyja-
śnienia do Serwisu Obsługi Klienta Nice.
• UWAGA!
– Zgodnie z najnowszymi przepisami europejskimi, wykonanie
drzwi lub bramy automatycznej musi być zgodne z normami Dyrektywy
98/37/WE (Dyrektywa Maszynowa) a w szczególności, z normami EN
12445; EN 12453; EN 12635 i EN 13241-1, które pozwalają na deklarację
założonej zgodności automatyzacji.
W związku z tym
, wszystkie czyn-
ności montażowe, podłączeniowe, testujące i konserwacyjne produktu
muszą być wykonane przez wykwalifikowanego technika!
• UWAGA!
– Ważne Wskazania: Instrukcję należy przechowywać dla
ewentualnych działań w przyszłości, konserwacji i likwidacji produktu.
Ostrzeżenia do montażu
• Przed rozpoczęciem montażu, sprawdzić czy produkt nadaje się do automa-
tyzacji waszej bramy lub drzwi (patrz rozdział 3 i “Cechy techniczne produk-
tu”). Jeżeli nie nadaje się, NIE instalować.
• Przygotować w sieci zasilającej instalacji, urządzenie wyłączające z odległo-
ścią otwarcia kontaktów, która pozwoli na całkowite wyłączenie w warun-
kach przewidzianych przez kategorię nadmiernego napięcia III.
•
wszystkie czynności montażowe i konserwacyjne muszą być wykony-
wane z automatem odłączonym od zasilania elektrycznego.
Jeżeli urzą-
dzenie odcinające zasilanie nie jest widoczne z miejsca, gdzie znajduje się
automat, przed rozpoczęciem pracy należy umieścić na urządzeniu odcinają-
cym kartkę z napisem “UWAGA! TRWA KONSERWACJA”.
• Podczas montażu należy delikatnie obchodzić się z automatem unikając
przygniecenia go, uderzeń, upadków lub kontaktu z jakimikolwiek płynami.
Nie zostawiać produktu w pobliżu źródeł ciepła i nie narażać na działanie
ognia . Wszystkie te czynności mogą go uszkodzić i spowodować złe działa-
nie lub zagrożenie. Gdy to nastąpi, natychmiast zaprzestać montowanie i
zwrócić się do Serwisu Nice.
• Nie wykonywać modyfikacji na żadnej części produktu. Niedozwolone czyn-
ności mogą spowodować złe funkcjonowanie. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody wynikające z modyfikacji produktu.
• Jeżeli brama lub drzwi do automatyzacji są wyposażone w drzwi przejściowe
(dla pieszych), należy wyposażyć instalację w system kontroli, który zahamu-
je działalność silnika, gdy drzwi przejściowe będą otwarte.
• Sprawdzić, czy nie istnieją miejsca-pułapki w kierunku części stałych, gdy
skrzydło bramy znajduje się w pozycji maksymalnego
Otwarcia
; ewentualnie
osłonić takie części.
• Ścienny panel przyciskowy sterowania, musi być umieszczony tak, aby był
widoczny automat, daleko od części w ruchu, na wysokości minimalnej 1,5
m od podłoża i niedostępny dla osób postronnych.
• Materiał, w który był zapakowany produkt musi być usunięty zgodnie z lokal-
nym prawem.
OGULNE OSTRZEŻENIA I ŚRODKI
BEZPIECZEŃSTWA
1
Niniejszy produkt jest przeznaczony do automatyzacji bram lub drzwi skrzydło-
wych, zarówno w warunkach mieszkaniowych jak i przemysłowych.
UWAGA!
– Jakiekolwiek użycie inne od wskazanego i w warunkach innych od
przedstawionych w tej instrukcji jest niewłaściwe i zabronione!
Produkt to motoreduktor elektromechaniczny, wyposażony w silnik na prąd
stały 24 V lub prąd przemienny 230 V (w zależności od wybranego modelu) i w
reduktor ze ślimakiem.
Motoreduktor jest zasilany z zewnętrznej Centrali sterowania, do której musi
być podłączony.
W przypadku odcięcia energii elektrycznej
(black-out)
, możliwe jest przesunię-
cie ‘ręczne’ skrzydeł bramy odblokowując ręcznie motoreduktor.
rys. 1
przedstawia wszystkie elementy obecne w wyposażeniu (w zależności
od wybranego modelu):
[
a
] - motoreduktor elektromechaniczny
[
b
] - przednia listwa (do zamocowania motoreduktora na skrzydle bramy)
[
c
] - tylna listwa i płyta (do zamocowania motoreduktor na ścianie)
[
d
] - drobne wyroby metalowe (śruby, podkładki, itd.)
[
e
] - klucze do ręcznego odblokowania motoreduktora.
OPIS PRODUKTU I PRZEZNACZONE UŻYCIE
2
3.1 - Weryfikacja przed montażem
Przed rozpoczęciem montażu, należy sprawdzić całość elementów produk-
tu, zgodność wybranego modelu i odpowiednie do montażu warunki prze-
strzenne.
WAŻNE
– Motoreduktor nie może automatyzować ręcznej bramy, nie
posiadającej pewnej i bezpiecznej konstrukcji mechanicznej. Nie może
rozwiązać usterek spowodowanych niepoprawnym montażem bramy lub
jej nieodpowiednią konserwacją.
3.2 - Zgodność bramy do automatyzacji i środowiska ota-
czającego
• Sprawdzić czy struktura mechaniczna bramy nadaje się do automatyzacji
zgodnie z prawem obowiązującym na terytorium
(ewentualnie odnieść się do
danych umieszczonych na etykiecie bramy)
.
• Poruszając ręcznie skrzydło bramy podczas
Otwarcia
i
Zamknięcia
, spraw-
dzić, czy ruch przebiega z jednakowym tarciem i jednostajnie w każdym punk-
cie przebiegu
(nie mogą istnieć punkty większego nacisku)
.
• Sprawdzić, czy skrzydło bramy pozostaje w równowadze, czyli nie chwieje
się, gdy jest ręcznie poruszane w różny sposób lub pozostawione nieruchomo.
• Sprawdzić, czy wokół motoreduktora znajduje się wystarczająco dużo miej-
sca na ręczne odblokowanie skrzydeł bramy, w łatwy i bezpieczny sposób.
• Sprawdzić, czy powierzchnie wybrane do montażu produktu są wytrzymałe i
gwarantują stabilne zamocowanie.
• Sprawdzić, czy strefa zamocowania motoreduktora odpowiada jego rozmia-
rom, patrz
rys. 2
: poprawny ruch
Otwarcia
bramy i siła, którą silnik wykonuje
do otwarcia, zależą od pozycji, w której jest zamontowana tylna listwa mocują-
ca. Następnie, przed kontynuacją montażu należy odnieść się do
wykresu 2,
aby określić maksymalny kąt
Otwarcia
skrzydła i siłę silnika, odpowiadające
instalacji.
3.3 - Ograniczenia w zastosowaniu produktu
Przed wykonaniem montażu produktu sprawdzić, czy skrzydło bramy posiada
rozmiary i ciężar mieszczące się w limitach przedstawionych na
wykresie 1
.
3.4 - Prace przygotowania do montażu
Rys. 3
przedstawia przykład instalacji automatyzacji zrealizowanej przy pomo-
cy elementów
Nice
. Elementy są umieszczone na podstawie typowego sche-
matu.
Odnosząc się do
rys. 3
, ustalić pozycję, w której zostanie zamontowany każdy
z komponentów przewidzianych w instalacji i schemat podłączenia.
Elementy do realizacji kompletnej instalacji (rys. 3):
1
- Motoreduktory elektromechaniczne
2
- Dwie fotokomórki
3
- Dwa ograniczniki ruchu (w Otwarciu)
4
- Kolumny na fotokomórki
5
- Migający wskaźnik z wbudowaną anteną
6
- Przełącznik na klucz lub klawiatura cyfrowa
7
- Elektrozamek pionowy (tylko dla modeli odwracalnych)
8
- Centrala sterownicza
MONTAŻ
3
Summary of Contents for series 4
Page 2: ......
Page 60: ...XVI 7 6 D E A B C...
Page 61: ...XVII 2 1 9 8 Toona 4 5 F 44 mm Toona 7 F 50 mm F...
Page 62: ...XVIII 1 2 3 10 2 3 1 Toona 4 5 Toona 7...
Page 63: ...XIX 12 11 100 mm max Toona 4 5 Toona 7...
Page 64: ...XX 2 1 14 1 2 13...
Page 65: ...XXI 1 3 2 16 ENC M M AP COM CH 15 Toona 4 5 24 V Toona 7 24 V 24 V 230 V Toona 4 5 230 V...
Page 66: ......
Page 67: ......