background image

8

8. Vorbereitungen zur Montage

  Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“!

Bestimmen Sie einen geeigneten Montageort. Beachten Sie dabei die folgenden Überlegungen:
•  Der Druckluft-Schlauchaufroller ist nicht für die Installation unter explosionsgefährlichen Bedingungen, z.B. in 

Lagerräumen mit Lösungsmitteln, bestimmt.

•  Installieren Sie das Produkt in der Nähe eines Druckluftanschlusses oder Gerätes mit passendem 1/4“ Anschluss 

(Zollgewinde).

Bohrschablone

Die passende Bohrschablone mit den richtigen Maßen zum Festlegen der Positionen der Befestigungsbohrungen 

finden Sie im Anhang zu dieser Bedienungsanleitung.

9. Montage

  Beachten Sie die Informationen im Kapitel „Vorbereitungen zur Montage“!

  Achten Sie darauf, dass beim Herstellen von Montagelöchern bzw. beim Festschrauben keine vorhandenen 

Kabel oder Leitungen (auch Wasserleitungen) beschädigt werden.

a) Installation der Grundhalterung 

•  Der Druckluft-Schlauchaufroller kann mit der Grundhalterung (2) an Wänden, an Säulen, am Boden oder an der 

Decke montiert werden. Sie können den Druckluft-Schlauchaufroller auf verschiedenen Untergründen wie z.B. 

Ziegel, Beton, Stahlkonstruktionen in Werkstätten oder an ausreichend tragfähigen Holzbauteilen montieren.

•  Beachten Sie beim Bohren, dass statisch tragende Bauteile wie z. B. Deckenstützen nicht über Gebühr geschwächt 

werden.

•  Orientieren Sie sich bei der maßgenauen Herstellung der Bohrlöcher an den Maßen in der Darstellung auf der 

mitgelieferten Bohrschablone aus Papier oder verwenden Sie am einfachsten die Bohrschablone selbst. Der 

Maßstab der Schablone ist 1:1 und sie dient zum leichten Festlegen der Positionen der Bohrlöcher.

•  Achten Sie beim Bohren der Löcher auf die richtigen Abstände. Die schematische Darstellung auf der Bohrschablone 

zeigt Ihnen die Anordnung und die notwendigen Abstände der vier Befestigungschrauben.

•  Zeichnen Sie die vier Bohrlöcher nach den in Millimeter (mm) angegebenen Maßen an, oder übertragen sie direkt 

von der korrekt und waagerecht ausgerichteten Papierschablone auf den Befestigungsuntergrund. Durchstechen 

Sie erst leicht die vier Mittelpunkte der Fadenkreuze der Bohrschablone mit einem Bleistift. Positionieren Sie die 

Bohrschablone gerade auf der Befestigungsoberfläche und markieren die Mittelpunkte der Bohrlöcher durch die 

so vorgestochenen Löcher.

Summary of Contents for 1499509

Page 1: ...sed air hose reel 10 m Compressed air hose reel 15 m Item No 1499509 Item No 1499510 Page 14 23 Notice d emploi Enrouleurpourtuyaud aircomprimé 10m Enrouleurpourtuyaud aircomprimé 15m N de commande 1499509 N de commande 1499510 Page 24 35 Gebruiksaanwijzing Persluchtslangoproller 10 m Persluchtslangoproller 15 m Bestelnr 1499509 Bestelnr 1499510 Pagina 36 48 ...

Page 2: ...5 7 Bedienelemente 7 8 Vorbereitungen zur Montage 8 9 Montage 8 a Installation der Grundhalterung 8 b Verbinden der Druckluftzufuhr 9 10 Inbetriebnahme 9 a Schlauch abrollen und herausziehen 9 b Schlauch aufrollen und einziehen 10 c Einstellungen am Produkt 10 11 Wartung 11 12 Fehlerbehebung 11 13 Pflege und Reinigung 12 14 Entsorgung 12 15 Technische Daten 13 a Best Nr 1499509 13 b Best Nr 149951...

Page 3: ...h bitte an Deutschland www conrad de kontakt Österreich www conrad at www business conrad at Schweiz www conrad ch www biz conrad ch 2 Symbol Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht z B durch einen elektrischen Schlag Das Symbol mit demAusrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin die unbedingt z...

Page 4: ...Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren hervorrufen Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber Alle Rechte vorbehalten 4 Lieferumfang Druckluft Schlauchaufroller Ansch...

Page 5: ...nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um Durch Stöße Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte an die das Produkt...

Page 6: ...en Nehmen Sie es erst in Betrieb wenn es nach den Maßgaben dieser Bedienungsanleitung installiert worden ist Gesundheitliche Risiken und Verletzungsrisiken können minimiert werden wenn Sicherheitsbestimmungen beachtet werden Das Produkt muss ordentlich gewartet und gepflegt werden Die Bedienung des Produktes sollte wann immer möglich durch entsprechend geschultes Fachpersonal und immer bestimmungs...

Page 7: ...lemente 1 4 3 5 6 7 8 9 2 1 Kupplungsstück 1 4 2 Grundhalterung 3 Schlauchstopp Einheit 4 Schlauchführungsrollen 5 Schlauchstopp Ring 6 Schlauchtrommel 7 Stecknippel Kupplung 1 4 8 Zuleitungsschlauch 9 Führungsarm ...

Page 8: ...auchaufroller auf verschiedenen Untergründen wie z B Ziegel Beton Stahlkonstruktionen in Werkstätten oder an ausreichend tragfähigen Holzbauteilen montieren Beachten Sie beim Bohren dass statisch tragende Bauteile wie z B Deckenstützen nicht über Gebühr geschwächt werden Orientieren Sie sich bei der maßgenauen Herstellung der Bohrlöcher an den Maßen in der Darstellung auf der mitgelieferten Bohrsc...

Page 9: ...tens 10 mm und einer Länge von ca 60 mm in mineralischen Befestigungsuntergründen Beim Verschrauben auf Metalluntergründen meist Baustahl reichen Maschinenschrauben von ca 25 mm Länge bei Gewindebefestigung Beim Anschrauben in Durchgangsbohrungen verwenden Sie Schrauben mit ausreichendem Überstand so dass die Mutter ausreichend auf das Gewinde aufgeschraubt werden kann Greifen nur wenige Gewindegä...

Page 10: ...elle der gewünschten festen Ausziehlänge Schrauben Sie die beiden Schrauben wieder fest Der Schlauchstopp verhindert dann das weitere Zurückziehen des Schlauchs so dass immer eine fixe Länge ausgerollt bleibt Stellung des Führungsarms ändern Die Position des Führungsarms 9 ist in 90 Schritten einstellbar Damit können Sie parallel oder abgewinkelt zur Wand Boden oder Deckenmontage die Schlauchführu...

Page 11: ...mäßen Betrieb des Produkts zu gewährleisten Reinigen Sie an der Oberfläche der Führungsrollen aufgelaufenen Schmutz Überprüfen Sie regelmäßig die Armaturen auf lockeren Gang Leckagen Risse oder Beschädigungen Prüfen Sie gelegentlich die Befestigungsteile auf Lockerheit und Beschädigungen 12 Fehlerbehebung Trennen Sie den Druckluft Schlauchaufroller vor jeder Art von Einstellungs Wartungs und Repar...

Page 12: ...ist nicht richtig befestigt Lassen Sie den Schlauch ersetzen Lassen Sie die Drehkörperdichtung von Fachleuten ersetzen Ersetzen Sie die Schlauchklemme oder befestigen sie 13 Pflege und Reinigung Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann Verwenden Sie ...

Page 13: ...bmessungen L x B x H 32 x 14 x 37 cm Gewicht 10 5 kg b Best Nr 1499510 Gehäusematerial Stahl Schlauchmaterial Gummi Arbeitsdruck 10 bar Höchstdruck 40 bar Schlauchdurchmesser 3 8 Zoll Länge Ausgangschlauch 15 m 0 5 m Länge Einlassschlauch 1 m Anschlussfitting 1 4 Rohrgewinde Britisch Standard Pipe Schlauchdurchmesser innen außen 9 mm 16 mm Betriebsbedingungen 5 C bis 45 C 10 95 relative Luftfeucht...

Page 14: ... Persons and product 17 7 Operating elements 18 8 Preparation for mounting 19 9 Installation 19 a Mounting the base plate 19 b Connecting the compressed air supply 20 10 Operation 20 a Unrolling the hose 20 b Rolling the hose 20 c Product settings 20 11 Maintenance 21 12 Troubleshooting 22 13 Care and cleaning 22 14 Disposal 23 15 Technical data 23 a Item no 1499509 23 b Item no 1499510 23 ...

Page 15: ... please contact International www conrad com contact United Kingdom www conrad electronic co uk contact 2 Explanation of symbols The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health e g due to an electric shock This symbol is used to highlight important information in these operating instructions Always read this information carefully This symbol indicates specia...

Page 16: ...product In addition improper use may create safety hazards Read the instructions carefully and store them in a safe place Make this product available to third parties only together with its operating instructions All company and product names are trademarks of their respective owners All rights reserved 4 Package contents Compressed air hose reel Connecting hose Operating instructions Up to date o...

Page 17: ...all even from a low height may damage the product Always observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product Maintenance modifications and repairs must be done by a technician or an authorized repair centre If you have questions which remain unanswered by these operating ins...

Page 18: ...18 7 Operating elements 1 4 3 5 6 7 8 9 2 1 Coupling piece 1 4 2 Base plate 3 Hose stop unit 4 Guide rollers 5 Hose stop ring 6 Hose drum 7 Coupling 1 4 8 Supply hose 9 Guide arm ...

Page 19: ...hen drilling holes ensure that you do not weaken structural components such as props Use the paper template to mark the position of the drill holes on the mounting surface The scale of the template is 1 1 Ensure that the distance between each hole is correct The diagram on the template illustrates the position of each of the four screw holes Mark the positions of the holes according to the dimensi...

Page 20: ... the compressed air inlet to a source of compressed air with a 1 4 connector Ensure that there is a shut off valve so that the supply of compressed air can be turned off when you are not using the product or when you carry out maintenance work 10 Operation a Unrolling the hose Unroll the hose to the desired length and then allow it to move backwards slightly until it clicks into place If it does n...

Page 21: ...when rolling unrolling the hose CAUTION Always hold the hose drum 6 in place when adjusting the spring force Remove the hose stop ring 5 by carefully loosening the the two screws with a suitable screwdriver Gently pull the hose end over the guide rollers on the hose guide Increasing decreasing the spring force Rotate the hose drum anticlockwise as seen from the hose inlet side to decrease the spri...

Page 22: ... The hose was released too quickly The locking mechanism may be faulty Check that the product was installed correctly See section 9 Installation for details Hold the hose in your hand and slowly guide it back onto the hose drum Replace the locking mechanism Air escapes from an unsealed part The hose is damaged The seal on the hose drum may be worn A hose clamp is not in the correct position Replac...

Page 23: ...pe thread British Standard Pipe Operating storage conditions 5 to 45 C 20 80 relative humidity non condensing Dimensions L x W x H 32 x 14 x 37 cm Weight 10 5 kg b Item no 1499510 Housing material Steel Hose material Rubber Working pressure 10 bar Maximum pressure 40 bar Hose diameter 3 8 inches Length of outlet hose 15 m 0 5 m Length of inlet hose 1 m Connector fitting 1 4 pipe thread British Sta...

Page 24: ...ent 29 8 Préparation au montage 30 9 Montage 30 a Installation de la base de fixation 30 b Raccordement de l alimentation en air comprimé 31 10 Mise en service 31 a Déroulement et sortie du tuyau 31 b Enroulement et rentrée du tuyau 32 c Réglages du produit 32 11 Maintenance 33 12 Suppression d erreurs 33 13 Entretien et nettoyage 34 14 Élimination des déchets 34 15 Caractéristiques techniques 35 ...

Page 25: ...afin de pouvoir le consulter à tout moment Pour toute question technique veuillez vous adresser à France email technique conrad france fr Suisse www conrad ch www biz conrad ch 2 Explication des symboles Le symbole de l éclair dans un triangle est utilisé pour indiquer un danger pour votre santé par ex comme un choc électrique Le symbole du point d exclamation dans un triangle a pour but d attirer...

Page 26: ...ment cela risque d endommager le produit De plus une utilisation inadéquate peut provoquer des dangers Lisez attentivement le mode d emploi et conservez le Ne transmettez le produit à des tiers qu accompagné de son mode d emploi Tous les noms d entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants Tous droits réservés 4 Co...

Page 27: ...tilisation en toute sécurité n est plus possible cessez d utiliser le produit et protégez le d une utilisation accidentelle Une utilisation en toute sécurité n est plus garantie si le produit présente des traces de dommages visibles ne fonctionne plus comme il devrait a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien a été transporté dans des conditions très rudes Ma...

Page 28: ...niveau des connexions Ne laissez jamais le produit sans surveillance surtout pas lorsque des enfants sont à proximité Ne quitter pas votre poste de travail N utilisez pas le produit avant de l avoir installé correctement installé et en toute sécurité Faites le fonctionner s il a été installé conformément aux exigences de ce mode d emploi Les risques pour la santé et les risques de blessure peuvent...

Page 29: ...ctionnement 1 4 3 5 6 7 8 9 2 1 Raccord mâle 1 4 2 Base de fixation 3 Unité d arrêt du tuyau 4 Galets de guidage du tuyau 5 Anneau d arrêt du tuyau 6 Dévidoir 7 Raccord femelle 1 4 8 Tuyau d alimentation 9 Bras de guidage ...

Page 30: ... comprimé sur différentes surfaces comme par exemple des briques du béton des constructions en acier dans les ateliers ou des composants en bois suffisamment portants Notez lors du perçage que des composants portants statiques tels que des dalles de plafond ne soient pas affaiblis de manière excessive Orientez vous lorsque vous définissez exactement les dimensions des trous de perçage grâce aux di...

Page 31: ...nviron 60 mm pour les surfaces de montage minérales Lors du vissage sur des surfaces en métal de l acier principalement des vis mécaniques d environ 25 mm de long avec des fixations filetées suffisent Lors du vissage dans des trous traversants utilisez des vis avec une marge suffisante de sorte que l écrou puisse être suffisamment vissé sur le filetage Si l accrochage ne se fait que sur quelques f...

Page 32: ...ux vis Le tuyau d arrêt empêche de tirer plus sur le tuyau de sorte qu une longueur fixe de tuyau est toujours déroulée Modification de la position du bras de guidage La position du bras de guidage 9 est réglable par paliers de 90 Vous pouvez ainsi régler le guidage du tuyau parallèle ou incliné par rapport au mur au sol ou au plafond Pour cela dévissez l écrou à 6 pans avec lequel le bras de guid...

Page 33: ... éliminer la saleté accumulée Vérifiez régulièrement les robinets à la recherche de pièces desserrées de fuites de fissures ou de dommages Vérifiez de temps en temps d il y a des fixations desserrées et des dommages 12 Suppression d erreurs Débranchez l enrouleur pour tuyau d air comprimé de l alimentation d air comprimé avant tous travaux de réglage d entretien et de réparation Problème Cause pos...

Page 34: ... serré correctement Remplacez le tuyau Faites remplacer le joint du bouton rotatif par un professionnel Remplacez le collier de serrage ou serrez le 13 Entretien et nettoyage N utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs à base d alcool ou toute autre solution chimique car ceux ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l appareil Pour le nettoyage du tuyau...

Page 35: ...ndensation Dimensions Lo x La x H 32 x 14 x 37 cm Poids 10 5 kg b Nº de commande 1499510 Matériau du boîtier acier Matériau du tuyau Caoutchouc Pression de travail 10 bars Pression maximale 40 bars Diamètre du tuyau 3 8 pouces Longueur de tuyau de sortie 15 m 0 5 m Longueur de tuyau d entrée 1 m Raccord de connexion 1 4 filetage Standard britannique Pipe Diamètre du tuyau Interne externe 9 mm 16 m...

Page 36: ...ingsonderdelen 41 8 Montage voorbereiden 42 9 Montage 42 a Installatie van de steun 42 b Aansluiten van de persluchttoevoer 43 10 Ingebruikname 43 a Slang afrollen en eruit trekken 43 b Slang oprollen en erin laten trekken 44 c Instellingen aan het product 44 11 Onderhoud 45 12 Oplossen van problemen 45 13 Reiniging en onderhoud 46 14 Afvoer 46 15 Technische gegevens 46 a Bestelnr 1499509 46 b Bes...

Page 37: ...desk Voor meer informative kunt u kijken op www conrad nl of www conrad be 2 Verklaring van de symbolen Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor uw gezondheid bestaat bijv door elektrische schokken Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden Het pijl sym...

Page 38: ... beschreven kan het worden beschadigd Daarnaast kan ondoelmatig gebruik gevaar opleveren Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden Alle vermelde bedrijfs en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren Alle rechten voorbehouden 4 Leveringsomvang Persluchtslangoproller Aansluitslang Geb...

Page 39: ...ook Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product zichtbaar is beschadigd niet meer naar behoren werkt gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard of tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest Beha...

Page 40: ... aansluitingen geschikt is Laat het product nooit onbeheerd achter vooral niet als er kinderen in de buurt zijn Verlaat uw werkplek niet Gebruik het product niet voordat u het zoals voorgeschreven en stabiel hebt geïnstalleerd Neem het pas in gebruik als het volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing is geïnstalleerd Als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen kunnen risico op le...

Page 41: ...41 7 Bedieningsonderdelen 1 4 3 5 6 7 8 9 2 1 Koppelstuk 1 4 2 Steun 3 Slangstopeenheid 4 Geleidingsrollen 5 Slangstopring 6 Slanghaspel 7 Insteeknippelkoppeling 1 4 8 Toevoerslang 9 Geleidingsarm ...

Page 42: ...jvoorbeeld tegels beton staalconstructies in werkplaatsen of op voldoende stevige houten bouwelementen Zorg er bij het boren wel voor dat dragende delen zoals bijv plafondsteunen niet te veel verzwakt worden Oriënteert u zich voor het nauwkeurig op maat maken van de boorgaten aan de afmetingen in de afbeelding op de meegeleverde papieren boorsjabloon of gebruik gewoon de boorsjabloon zelf De schaa...

Page 43: ...iging op een metalen ondergrond meestal bouwstaal zijn machineschroeven van ca 25 mm lengte voldoende Gebruik bij de bevestiging in doorlopende gaten schroeven die ver genoeg uitsteken zodat de moer goed op de schroefdraad kan worden vastgedraaid Als er maar weinig schroefdraad uitsteekt bestaat er een risico dat de schroefdraad breekt en de moer losraakt b Aansluiten van de persluchttoevoer Na de...

Page 44: ...n stappen van 90 instelbaar U kunt er parallel aan of onder een hoek met de wand vloer of het plafond de slanggeleiding mee instellen Maak daartoe de zeskantmoer waarmee de geleidingsarm aan de steun 2 bevestigd is los met behulp van een geschikte moersleutel en zet de geleidingsarm in de gewenste stand door deze rond te draaien Zet de geleidingsarm in de gewenste stand vast door de zeskantmoer we...

Page 45: ...opgerold De slang is ongelijkmatig opgerold De veerspanning is te gering Een gebruikte vervangende slang is te zwaar De slangstopring 5 is verplaatst Rol de slang gelijkmatig en langzaam op Slang gelijkmatig oprollen Laat een nieuwe veer plaatsen Gebruik een vervangende slang met een passend gewicht Stel de slangstopring in op de juiste plek De vergrendeling klikt niet vast De slangoproller is nie...

Page 46: ...rkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren U voldoet daarmee aan de wettelijke verplichtingen en draagt bij aan de bescherming van het milieu 15 Technische gegevens a Bestelnr 1499509 Materiaal van de behuizing Staal Materiaal van de slang Rubber Werkdruk 10 bar Maximale druk 40 bar Slangdiameter 3 8 inch Lengte uitlaatslang 10 m Lengte inlaatslang 1 m ...

Page 47: ... uitlaatslang 15 m 0 5 m Lengte inlaatslang 1 m Aansluiting 1 4 schroefdraad British Standard Pipe Slangdiameter binnen buiten 9 mm 16 mm Bedrijfscondities 5 C tot 45 C 10 95 relatieve luchtvochtigheid niet condenserend Opslagcondities 5 C tot 45 C 20 80 relatieve luchtvochtigheid niet condenserend Afmetingen L x B x H 37 x 17 x 40 cm Gewicht 11 5 kg ...

Page 48: ......

Page 49: ...0 Alle Maße in Millimeter mm Item no 1499509 1499510 All dimensions are in millimetres mm N de commande 1499509 1499510 Toutes les dimensions sont en millimètres mm Bestelnr 1499509 1499510 Alle afmetingen in millimeters mm ...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...me of printing Copyright 2017 by Conrad Electronic SE Ceci est une publication de Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com Tous droits réservés y compris de traduction Toute reproduction quelle qu elle soit p ex photocopie microfilm saisie dans des installations de traitement de données nécessite une autorisation écrite de l éditeur Il est interdit de le réimprimer m...

Reviews: