background image

1. Ne pas oublier d’ôter toutes les étiquettes protectrices avant l’installation.
2. Installer le purgeur en tenant compte des limites d’inclinaison, comme illustré ci-dessous. 

Vérifier aussi que la flèche sur le corps pointe dans la direction du flux de condensât.

3. Avant l’installation, souffler la tuyauterie d’entrée afin d’en retirer l’huile et les saletés.
4. Placer le purgeur de façon à ce que le condensât entre dans le purgeur par gravité. La conduite 

d’entrée devrait être la plus courte et la moins courbée possible.

5. Prévoir un support des conduites à l’intérieur de 0,8 m de chaque côté du purgeur.
6. Installer une soupape by-pass, ainsi que des soupapes d’entrée et de sortie, pour isoler le 

purgeur en cas de défaillance ou d’entretien.

7. Installer un clapet de retenue à la sortie du purgeur dans le cas où la conduite d’évacuation du 

condensât mène à une citerne ou à une conduite de récupération; la même chose vaut dans le 
cas où la conduite de collecte du condensât est raccordée à plusieurs purgeurs.

4. Installation correcte

• Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, ajustement 

et ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une 
personne formée à l’entretien.

• Eviter que des personnes n’entrent en contact direct avec les ouvertures 

du produit.

• Utiliser le purgeur dans des conditions où le gel ne se produit pas.
• Ne pas utiliser le purgeur dans des conditions où des coups de belier 

peuvent se produire.

ATTENTION

5. Disposition des conduites

Condition requise

Installer un séparateur de 
saletés d’un diamètre 
approprié. 

Diamètre trop petit.

Diamètre trop petit et 
l’entrée fait saillie 
dans la conduite.

De la rouille et de
l’écaille pénètrent 
le purgeur avec le 
condensât.

Le condensât
s’accumule dans
la conduite.

Vérifier que le flux de 
condensât n’est pas 
obstrué.

Pour empêcher l’entrée de 
rouille et d’écaille dans le 
purgeur, connecter le tuyau 
d’entrée 25-50 mm au-dessus 
de la base du tuyau en T.

Lorsque le purgeur est installé
en bout de conduite, vérifier 
que rien n’obstrue le flux de 
condensât.

Correct

Incorrect

Suite à la page suivante

Limites d’ inclinaison

Modèle horizontal

Modèle vertical

5

°

5

°

5

°

5

°

5

°

5

°

5

°

5

°

̶ 20 ̶

Français

Summary of Contents for SJ FNX Series

Page 1: ...erence Gebrauchsanleitung leicht zug nglich aufbewahren Conserver ce manuel dans un endroit facile d acc s FREE FLOAT TYPE STEAM TRAPS FREISCHWIMMER KONDENSATABLEITER PURGEURS DE VAPEUR FLOTTEUR FERM...

Page 2: ...dr cken bis 22 bar eingesetzt werden Sie eignen sich besonders f r Anwendungen bei denen Kondensat mit geringer Unterk hlung unter Sattdampftemperatur abgeleitet werden soll insbesondere f r W rmetaus...

Page 3: ...this product to below the conditions quoted Take measures to prevent people from coming into direct contact with product outlets Failure to do so may result in burns or other injury from the discharge...

Page 4: ...Vorschriften k nnen zur Unterschreitung der angegebenen Werte zwingen In sicherer Entfernung von Auslass ffnungen aufhalten und andere Personen warnen sich fernzuhalten Nichtbeachtung kann zu Verletz...

Page 5: ...ropri es afin d viter que des personnes n entrent en contact direct avec les ouvertures du produit Le non respect de cette r gle peut provoquer des br lures ou autres blessures s rieuses dues l coulem...

Page 6: ...t Verschlusskappe Ventilsitzstopfen Ventilsitz Stopfendichtung No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 No 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 D signation Corps Couvercle Flotteur Orifice Joint d orifice Cr pine Porte cr...

Page 7: ...von SJ3FVX Mis part le raccordement de la tuyauterie la configuration du SJ3V X est identique celle du SJ3FVX SJ3V X Screwed for vertical installation Muffe f r senkrechten Einbau Taraud pour install...

Page 8: ...C Maximum Allowable Pressure Maximal zul ssiger Druck Pression maximale admissible F Maximum Operating Temperature Maximale Betriebstemperatur Temp de fonctionnement maximale D Maximum Allowable Temp...

Page 9: ...talling the trap blow out the inlet piping to remove all dirt and oil 4 Install the trap in the lowest part of the pipeline or equipment so the condensate flows naturally into the trap by gravity The...

Page 10: ...e opening closing should be carried out only by trained maintenance personnel Before attempting to open the trap close the inlet and outlet isolation valves and wait until the trap has cooled complete...

Page 11: ...at threads with anti seize tighten to proper torque Screen Holder 7 Use a wrench to remove Replace with a new gasket apply anti seize to both sides Screen Holder Gasket 12 Remove gasket and clean seal...

Page 12: ...a continuous metallic sound Live steam is discharged through the trap outlet together with the condensate and there is a high pitched sound A visual inspection can be carried out to aid in determinin...

Page 13: ...or leaks from the trap outlet blowing steam leakage Float is damaged or filled with condensate The trap operating pressure exceeds the maximum specified pressure or there is insufficient pressure diff...

Page 14: ...tightly to the plug holder Check to make sure the gasket is not caught in the recesses of the threads Hold the plug holder upside down to make sure that the anti seize makes the gasket stick to the p...

Page 15: ...nweise Einbau und Ausbau Inspektion Wartungs und Reparaturarbeiten ffnen Schlie en von Armaturen Einstellung von Komponenten d rfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden In sicherer E...

Page 16: ...rrarmaturen auf beiden Seiten zu schlie en Geh use auf Raumtemperatur abk hlen lassen Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen f hren Zur Reparatur nur Original Ersatzteile verwenden und NICHT VERSUCHEN d...

Page 17: ...ichen Dichtung abnehmen Dichtfl chen reinigen Ventilsitz Stopfendichtung 21 Mit Schmiermittel bestreichen und Anzugsmoment beachten Gabel oder Ringschl ssel verwenden Siebhaltestopfen 7 Dichtung erneu...

Page 18: ...bl st Sattdampf tritt kontinuierlich an der Auslassseite aus und ein metallisch klingendes Ger usch ist h rbar Dampfverlust Sattdampf vermischt mit Kondensat tritt mit einem pfeifenden Ger usch an der...

Page 19: ...tzen Anzugsmoment von Geh useschrauben oder Stopfen zu gering Mit vorgeschriebenem Anzugs moment anziehen Ventilsitz ist besch digt Ventilsitz ersetzen Schwimmerkugel ist besch digt oder verschmutzt S...

Page 20: ...4 Sowohl die Dichtfl che als auch das Gewinde des Entw sserungsstopfens mit Schmiermittel bestreichen Dann den Dichtring zentriert auf die Dichtfl che des Stopfens bringen sodass der Ring aufgrund de...

Page 21: ...e plusieurs purgeurs 4 Installation correcte Tout installation inspection entretien r paration d montage ajustement et ouverture fermeture de vanne doit tre fait uniquement par une personne form e l...

Page 22: ...upapes de sectionnement l entr e et la sortie du purgeur et attendre qu il soit compl tement refroidi Le non respect de ces consignes peut tre l origine de br lures ou de blessures Utiliser les compos...

Page 23: ...er toutes les surfaces de scellement Joint d orifice 5 Remplacer par un nouveau joint enduire les deux surfaces d anti grippant Retirer le joint et nettoyer toutes les surfaces de scellement Joint du...

Page 24: ...m tallique continu Fuite de vapeur De la vapeur vive est vacu e du purgeur avec le condens t tout en mettant un son aigu Une inspection visuelle permet de d terminer si un entretien ou une r paration...

Page 25: ...es Bouchons de vapeur El ment X endommag La pression de fonctionnement du purgeur d passe la pression maximale autoris e ou bien la pression diff rentielle est insuffisante Accumulation de rouille et...

Page 26: ...e la surface du joint du bouchon support et les filets du bouchon support d anti grippant Presser ensuite le joint contre le centre de la surface du joint en veillant ce que l anti grippant fixe le jo...

Page 27: ...usgenommen sind kosmetische M ngel sowie Besch digungen des Produkt u eren Die Garantie erlischt au erdem in den folgenden F llen 1 Sch den die durch falschen Einbau oder falsche Bedienung hervorgeruf...

Page 28: ...oyaume Uni France Frankreich France Parc d Ariane 2 b t C 290 rue Ferdinand Perrier 69800 Saint Priest France Tel 33 0 4 72482222 Fax 33 0 4 72482220 Oceania Ozeanien Oc anie Unit 8 137 145 Rooks Road...

Reviews: