background image

-

 

506-7007_03 

7 of 12

6.   Drill 13/32" diameter holes at each marked point and fasten.

Percez des trous de 13/32 po (1 cm) de diamètre sur chacun des points marqués et procédez à la fixation. 

Realice orificios de 10 mm (13/32 pulg.) en todos los puntos marcados y ajuste.

7.   Insert plastic washer onto 3/8-16 x 3" SHCS, and insert SHCS through base rail hole, through shim 

(if necessary), through truck bed. Ensure shim is positioned with thickest side facing outside truck. 

Insérez une rondelle en plastique sur la vis à chapeau à tête creuse de 3/8-16 x 3 po (7,6 cm) et insérez  

la vis à chapeau à tête creuse dans le trou du rail de base en la faisant passer dans la cale (si requise).  

Assurez-vous que la cale est positionnée de façon à ce que son côté le plus épais soit orienté vers  

l’extérieur de la camionnette.  

Inserte la arandela de plástico en el SHCS de 3/8-16 × 3 pulg. Luego, inserte el SHCS a través del orificio  

del riel base, del espaciador (en caso de ser necesario) y de la caja de la camioneta. Asegúrese de que  

el espaciador esté colocado con la parte más gruesa hacia el exterior de la camioneta. 

TIP:  Tape or glue pocket nuts to rubber expansion blocks. This will prevent nuts from dropping into 

bedrail should base rails need to be removed. 

CONSEIL :  Collez, avec du ruban ou de la colle, les écrous de gaine sur les blocs d’expansion en 

caoutchouc. Cela évitera que les écrous tombent dans l’assise de la caisse si les rails de base 

doivent être retirés.

CONSEJO:  Pegue las tuercas con alojamiento con cinta o pegamento a los bloques de expansión de 

goma. De esta forma, evitará que las tuercas se caigan en los rieles de la caja en caso de 

que se deban sacar los rieles base.

8.   Hand tighten pocket nut to loosely hold rail in place against shim. Repeat on other ends of base rail. Repeat for second base rail. 

Serrez à la main l’écrou de gain en retenant lâchement le rail en place contre la cale. Refaites les mêmes étapes sur les autres extrémités du rail de base.  

Refaites la même chose pour le deuxième rail de base.   

Coloque la tuerca con alojamiento con la mano para que el riel quede sostenido sin ajustar en su lugar contra el espaciador.  

Realice los mismos pasos en el resto de los extremos del riel base. Repita estos procedimientos para el segundo riel base. 

NOTE: Base rails must be parallel and in plane, and must be adjusted separately front to back.

REMARQUE :  Les rails de base doivent être parallèles et à plat et doivent 

être ajustés séparément de l’avant à l’arrière. 

NOTA:  Los rieles base deben estar paralelos y planos, y deben ajustarse 

individualmente desde el frente hacia atrás.

9.   To make plane (flat on top), use a straight edge or crossbar to ensure all four tracks touch the straight edge /-1/16".  

Move the shims inside and out as necessary, or use the supplied rubber tape strips until plane (Image C). 

Pour s’assurer que les rails sont bien à plat, utilisez une règle à tracer ou une barre transversale pour vous assurer que les quatre rainures touchent la règle à 

tracer avec un jeu de 1/16 po (0,16 cm). Déplacez les cales vers l’intérieur et l’extérieur au besoin ou utilisez des bandes de ruban en caoutchouc fourni jusqu’à 

l’obtention d’une surface plane (Image C). 

Para que los rieles queden planos (en la parte superior), use un nivel o un travesaño para asegurarse de que los cuatro trayectos toquen el nivel y que la 

diferencia no sea superior a +/- 2 mm (1/16 pulg.). Mueva los espaciadores hacia adentro y hacia afuera según sea necesario, o bien use las tiras de goma 

incluidas hasta que los rieles queden planos (imagen C).

10.   Partially tighten left/right assemblies at cab (front) end of truck. Use a 5/16" socket wrench on the ball point Allen driver supplied.  

Press down to keep rail in position while tightening.  

Serrez partiellement les assemblages gauche/droit du côté de la cabine (avant) de la camionnette. Utilisez une clé à douille 5/16 po (0,8 cm)  

sur la prise Allen à rotule fournie. Appuyez sur le rail pour le maintenir en position pendant que vous serrez. 

Ajuste parcialmente los conjuntos izquierdo y derecho en el extremo (frontal) de la cabina de la camioneta. Use una llave de tubo de 8 mm (5/16 pulg.)  

con el destornillador Allen de punta semiesférica (incluido). Ejerza presión hacia abajo para mantener el riel en su posición mientras ajusta.

11.   At the tailgate (rear) end of truck, repeat steps 7-9.

Du côté du hayon (arrière) de la camionnette, refaites les étapes 7 à 9. 

En el extremo (posterior) del portón de la camioneta, repita los pasos del 7 al 9.

CONTINUED: BASE RAIL INSTALLATION: TRUCKS WITHOUT STAKE POCKETS

SUITE: INSTALLATION DU RAIL DE BASE : CAMIONNETTES SANS GAINE DE POTELET

CONTINUACIÓN: INSTALACIÓN DE LOS RIELES BASE: CAMIONETAS SIN ALOJAMIENTOS PARA PUNTALES

 

C

manufacture number 

numéro du fabricant

 

número de fabricación

Truck Models That Don’t Require Shims 

Modèles de camionnettes qui ne requièrent pas de cales

 

Modelos de camioneta que no requieren espaciadores

21010

Ford Super Duty - Long Bed / 

Ford Super Duty – caisse allongée

 / 

Ford Super Duty (caja larga)

21508

F-150 Super Crew / 

F-150 Super Crew

 / 

F-150 Super Crew

21510

Ford Super Duty - Short / 

Ford Super Duty – courte

 / 

Ford Super Duty (caja corta)

21606

Nissan Titan Crew Cab / 

Nissan Titan cabine double

 / 

Nissan Titan Crew Cab

21607

Nissan Titan King Cab / 

Nissan Titan King Cab

 / 

Nissan Titan King Cab

21607

Nissan Titan King Cab / 

Nissan Titan King Cab

 / 

Nissan Titan King Cab

21011

Toyota Tundra Long Bed / 

Toyota Tundra caisse allongée

 / 

Toyota Tundra (caja larga)

21610

Toyota Tundra Short Bed / 

Toyota Tundra caisse courte

 / 

Toyota Tundra (caja corta)

21611

Toyota Tundra XShort Bed / 

Toyota Tundra caisse très courte

 / 

Toyota Tundra (caja XShort)

Summary of Contents for TracRac SR

Page 1: ... tapón de acceso de plástico 30 I nylon washer rondelle en nylon arandela de nylon 6 IMPORTANT All Thule TracRac products require specific torque during assembly and install to safely and consistently secure racks and components Following these torque specifications is required to maintain functionality and safety and failure to properly secure will void warranty Make sure to use a torque wrench o...

Page 2: ...parte description description descripcion A Ball point allen driver Prise Allen à rotule fournie Destornillador Allen de punta semiesférica TOOLS INCLUDED OUTILS INCLUS HERRAMIENTAS INCLUIDAS WARNINGS LIMITATIONS AVERTISSEMENTS LIMITATIONS ADVERTENCIAS LIMITACIONES Install parts as shown on illustrations Carrying high loads over rough roads with excess speed may damage the system Good judgment mus...

Page 3: ...NOTA Es normal que las cajas de algunas camionetas sean más angostas en el interior de la caja y en el plano exterior de los rieles base 3 Assemble components to base rail by inserting plastic washer onto 3 8 16 x 3 socket head cap screw SHCS Insert socket head cap screw through base rail hole through shim if necessary and rubber expansion blocks Image A Ensure shim is positioned with thickest sid...

Page 4: ... el extremo frontal de la cabina de la camioneta mida el ancho interior en la parte frontal y posterior de la caja y confirme que la diferencia no sea superior a 2 mm 1 16 pulg imagen C Ajuste si es necesario 8 To make plane flat on top use a straight edge or crossbar to ensure all four tracks touch the straight edge within 1 16 Image D Move the shims inside and out as necessary or use the supplie...

Page 5: ...lbs for all assemblies Pour les caisses de 8 pi 2 4 m serrez l assemblage central à 9 pi lb et confirmez à nouveau le couple à 9 pi lb pour tous les assemblages En el caso de las cajas de 2 4 m 8 pies ajuste el conjunto del medio hasta lograr un torque de 9 lb pie y vuelva a verificar que el torque en todos los conjuntos sea de 9 lb pie 13 Thread and tighten 4 1 4 20 x 3 8 safety bolts onto the T ...

Page 6: ...mionnette en utilisant des brides en C ou un autre dispositif temporaire et assurez vous que les rails de base soient bien positionnés pour permettre le perçage Des étiquettes à chacune des extrémités du rail de base identifient la bonne orientation des rails de base sur la camionnette Les rails doivent être parallèles avec un jeu maximum de 1 16 po 0 16 cm Asegure los rieles base a la camioneta c...

Page 7: ...within 1 16 Move the shims inside and out as necessary or use the supplied rubber tape strips until plane Image C Pour s assurer que les rails sont bien à plat utilisez une règle à tracer ou une barre transversale pour vous assurer que les quatre rainures touchent la règle à tracer avec un jeu de 1 16 po 0 16 cm Déplacez les cales vers l intérieur et l extérieur au besoin ou utilisez des bandes de...

Page 8: ...os rieles base permanezcan paralelos y planos 13 For 8 beds tighten middle assembly to 9 ft lbs and reconfirm torque at 9 ft lbs for all assemblies Pour les caisses de 8 pi 2 4 m serrez l assemblage central à 9 pi lb et confirmez à nouveau le couple à 9 pi lb pour tous les assemblages En el caso de las cajas de 2 4 m 8 pies ajuste el conjunto del medio hasta lograr un torque de 9 lb pie y vuelva a...

Page 9: ...te center front left right stake pockets and drill a 3 8 hole through bedliner Temporarily place 3 18 16 x 3 socket head cap screw SHCS through corresponding base rail holes and newly drilled bedliner holes Localisez les gaines de potelet centrales avant gauche droite et percez un trou de 3 8 po 1 cm dans la doublure de caisse Insérez temporairement une vis à chapeau à tête creuse 3 18 16 x 3 po 7...

Page 10: ...r los rieles base 9 Hand tighten pocket nut just enough to hold rubber expansion block in place against shim without compressing the rubber block Remove wooden blocks and insert entire assembly into stake pockets Repeat on other ends of base rail Leave base rails loose on top of bedrail and repeat for second base rail Serrez l écrou de gaine à la main pour qu il maintienne en place le bloc d expan...

Page 11: ...ovocar una falla Con una llave de torque calibrada asegúrese de que los pernos estén ajustados Vuelva a aplicar el torque especificado en las fijaciones no adhesivas después de los primeros 805 km 500 millas y cada 16 093 km 10 000 millas de ahí en más 14 Reconfirm measurements to verify base rail locations Fully tighten to 9 ft lbs torque while keeping straight edge crossbar on tracks to ensure b...

Page 12: ...roperly tightened Do not re tighten call customer service for new fasteners with fresh adhesive and replace ensuring they are tightened to proper torque settings Le sel le savon l écume et d autres débris peuvent réduire le glissement des supports et des accessoires Nettoyez périodiquement les rails pour en assurer un bon fonctionnement a Les rails de base sont parallèles Mesurez à nouveau ajustez...

Page 13: ...argas y accesorios Thule debe asegurarse de entender todas las precauciones Los puntos indicados a continuación le ayudarán a usar el sistema de bastidor y fomentarán su seguridad Por seguridad y para obtener un ajuste correcto use solamente el bastidor o accesorio Thule recomendado según en la Guía de ajuste Thule más actual No suponga el ajuste del bastidor siempre verifique la Guía de ajuste má...

Page 14: ... limites des produits Thule Lisez attentivement toutes les instuctions et les informations de la garantie Ne pas utiliser sur une remorque ou un véhicule remorqué Ne pas utiliser pour la conduite hors route Garder les pneus de vélo éloignés du tuyau d échappement chaud Ao utilizar os suportes de carga e acessórios Thule o usuário deve compreender todas as precauções Os pontos indicados em seguida ...

Page 15: ...bricados por THULE mientras el comprador original esté en posesión del producto Esta garantía finaliza si un comprador transfiere el producto a cualquier otra persona Según las limitaciones y exclusiones que se describen en esta garantía THULE remediará cualquier defecto en los materiales o la mano de obra reparando o reemplazando a discreción propia cualquier producto defectuoso sin cobrarle al p...

Page 16: ...ITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D UN ÉTAT OU PROVINCE À L AUTRE A THULE garantirá todos os sistemas de racks de automóveis da marca THULE e seus acessórios fabricados pela THULE enquanto o comprador original tiver a posse do produto Esta garantia se encerra se um comprador transferir o produto a qualquer outra pessoa Sujeito às limitações e exclusões descritas nesta garantia a THULE remediará q...

Reviews: