background image

 

506-7007_03 

5 of 12

-

D

2

1

C

CONTINUED: TRUCKS WITH STAKE POCKETS (AND WITH BEDLINERS USING POCKET TABS)

SUITE : CAMIONNETTES AVEC GAINES DE POTELET (ET AVEC DOUBLURE DE CAISSE UTILISANT DES GAINES DE POTELET)

CONTINUACIÓN: CAMIONETAS CON ALOJAMIENTOS PARA PUNTALES (Y CON PROTECTORES PARA CAJA CON OREJETAS PARA ALOJAMIENTO)

 

WARNING:  If proper torque is not achieved rack can loosen and cause failure.  

Ensure bolts are tightened using a calibrated torque wrench.  

Re-torque non-adhesive fasteners to proper specification  

after 500 miles and every 10k miles thereafter.

AVERTISSEMENT :   Si le couple approprié n’est pas atteint, le support peut se desserrer et entraîner  

des bris. Assurez-vous que les boulons sont serrés en utilisant une clé 

dynamométrique calibrée. Serrez à nouveau au couple les fixations 

non adhésives selon les spécifications après avoir roulé 500 milles 

(800 km) et aux 10 000 milles (16 000 km) par la suite. 

ADVERTENCIA:  Si no se aplica el torque adecuado, el portaequipajes se puede aflojar y provocar  

una falla. Con una llave de torque calibrada, asegúrese de que los pernos estén 

ajustados. Vuelva a aplicar el torque especificado en las fijaciones no adhesivas 

después de los primeros 805 km (500 millas) y cada 16 093 km (10 000 millas)  

de ahí en más.

11.   Reconfirm measurements to verify base rail locations. Fully tighten to 9 ft lbs torque while keeping  

straight edge / crossbar on tracks to ensure base rails remain parallel and in plane.

Confirmez à nouveau les mesures pour vérifier l’emplacement des rails de base. Serrez complètement  

à un couple de 9 pi-lb tout en gardant la règle à tracer/barre transversale sur les rainures pour vous  

assurer que les rails de base restent parallèles et à plat. 

Vuelva a confirmar las medidas para verificar que la ubicación de los rieles base sea la correcta.  

Ajuste por completo hasta alcanzar un torque de 9 lb-pie con el nivel o el travesaño apoyado  

sobre los trayectos, a fin de asegurarse de que los rieles base permanezcan paralelos y planos.

12.   For 8’ beds, tighten middle assembly to 9 ft lbs, and reconfirm torque at 9 ft lbs for all assemblies.

Pour les caisses de 8 pi (2,4 m), serrez l’assemblage central à 9 pi-lb et confirmez à nouveau le couple  

à 9 pi-lb pour tous les assemblages. 

En el caso de las cajas de 2,4 m (8 pies), ajuste el conjunto del medio hasta lograr un torque  

de 9 lb-pie y vuelva a verificar que el torque en todos los conjuntos sea de 9 lb-pie. 

13.   Thread and tighten (4) 1/4-20 x 3/8" safety bolts onto the “T” at the cab (front) end of the base rails. 

Vissez et serrez les 4 boulons de sûreté ¼-20 x 3/8 po sur le « T » du côté de la cabine (avant) des rails de base. 

Enrosque y ajuste los cuatro pernos de seguridad de 1/4-20 × 3/8 pulg. en la “T” del extremo (frontal) de la  

cabina de los rieles base. 

CAUTION:  All safety bolts must be installed and all knobs tightened prior to operating the vehicle.

ATTENTION :  Tous les boulons de sûreté doivent être installés et tous les boutons 

doivent être serrés avant d’utiliser le véhicule. 

PRECAUCIÓN:  Antes de arrancar el vehículo todos los pernos de seguridad deben estar colocados  

y todas las perillas ajustadas.

NOTE:  Base rails must be parallel and in plane, and must be adjusted separately front to back.

REMARQUE :  Les rails de base doivent être parallèles et à plat et doivent être ajustés séparément de l’avant à l’arrière. 

NOTA:  Los rieles base deben estar paralelos y planos, y deben ajustarse individualmente desde el frente hacia atrás.

manufacture number 

numéro du fabricant

 

número de fabricación

Truck Models That Don’t Require Shims 

Modèles de camionnettes qui ne requièrent pas de cales

 

Modelos de camioneta que no requieren espaciadores

21010

Ford Super Duty - Long Bed / 

Ford Super Duty – caisse allongée

 / 

Ford Super Duty (caja larga)

21508

F-150 Super Crew / 

F-150 Super Crew

 / 

F-150 Super Crew

21510

Ford Super Duty - Short / 

Ford Super Duty – courte

 / 

Ford Super Duty (caja corta)

21606

Nissan Titan Crew Cab / 

Nissan Titan cabine double

 / 

Nissan Titan Crew Cab

21607

Nissan Titan King Cab / 

Nissan Titan King Cab

 / 

Nissan Titan King Cab

21607

Nissan Titan King Cab / 

Nissan Titan King Cab

 / 

Nissan Titan King Cab

21011

Toyota Tundra Long Bed / 

Toyota Tundra caisse allongée

 / 

Toyota Tundra (caja larga)

21610

Toyota Tundra Short Bed / 

Toyota Tundra caisse courte

 / 

Toyota Tundra (caja corta)

21611

Toyota Tundra XShort Bed / 

Toyota Tundra caisse très courte

 / 

Toyota Tundra (caja XShort)

Summary of Contents for TracRac SR

Page 1: ... tapón de acceso de plástico 30 I nylon washer rondelle en nylon arandela de nylon 6 IMPORTANT All Thule TracRac products require specific torque during assembly and install to safely and consistently secure racks and components Following these torque specifications is required to maintain functionality and safety and failure to properly secure will void warranty Make sure to use a torque wrench o...

Page 2: ...parte description description descripcion A Ball point allen driver Prise Allen à rotule fournie Destornillador Allen de punta semiesférica TOOLS INCLUDED OUTILS INCLUS HERRAMIENTAS INCLUIDAS WARNINGS LIMITATIONS AVERTISSEMENTS LIMITATIONS ADVERTENCIAS LIMITACIONES Install parts as shown on illustrations Carrying high loads over rough roads with excess speed may damage the system Good judgment mus...

Page 3: ...NOTA Es normal que las cajas de algunas camionetas sean más angostas en el interior de la caja y en el plano exterior de los rieles base 3 Assemble components to base rail by inserting plastic washer onto 3 8 16 x 3 socket head cap screw SHCS Insert socket head cap screw through base rail hole through shim if necessary and rubber expansion blocks Image A Ensure shim is positioned with thickest sid...

Page 4: ... el extremo frontal de la cabina de la camioneta mida el ancho interior en la parte frontal y posterior de la caja y confirme que la diferencia no sea superior a 2 mm 1 16 pulg imagen C Ajuste si es necesario 8 To make plane flat on top use a straight edge or crossbar to ensure all four tracks touch the straight edge within 1 16 Image D Move the shims inside and out as necessary or use the supplie...

Page 5: ...lbs for all assemblies Pour les caisses de 8 pi 2 4 m serrez l assemblage central à 9 pi lb et confirmez à nouveau le couple à 9 pi lb pour tous les assemblages En el caso de las cajas de 2 4 m 8 pies ajuste el conjunto del medio hasta lograr un torque de 9 lb pie y vuelva a verificar que el torque en todos los conjuntos sea de 9 lb pie 13 Thread and tighten 4 1 4 20 x 3 8 safety bolts onto the T ...

Page 6: ...mionnette en utilisant des brides en C ou un autre dispositif temporaire et assurez vous que les rails de base soient bien positionnés pour permettre le perçage Des étiquettes à chacune des extrémités du rail de base identifient la bonne orientation des rails de base sur la camionnette Les rails doivent être parallèles avec un jeu maximum de 1 16 po 0 16 cm Asegure los rieles base a la camioneta c...

Page 7: ...within 1 16 Move the shims inside and out as necessary or use the supplied rubber tape strips until plane Image C Pour s assurer que les rails sont bien à plat utilisez une règle à tracer ou une barre transversale pour vous assurer que les quatre rainures touchent la règle à tracer avec un jeu de 1 16 po 0 16 cm Déplacez les cales vers l intérieur et l extérieur au besoin ou utilisez des bandes de...

Page 8: ...os rieles base permanezcan paralelos y planos 13 For 8 beds tighten middle assembly to 9 ft lbs and reconfirm torque at 9 ft lbs for all assemblies Pour les caisses de 8 pi 2 4 m serrez l assemblage central à 9 pi lb et confirmez à nouveau le couple à 9 pi lb pour tous les assemblages En el caso de las cajas de 2 4 m 8 pies ajuste el conjunto del medio hasta lograr un torque de 9 lb pie y vuelva a...

Page 9: ...te center front left right stake pockets and drill a 3 8 hole through bedliner Temporarily place 3 18 16 x 3 socket head cap screw SHCS through corresponding base rail holes and newly drilled bedliner holes Localisez les gaines de potelet centrales avant gauche droite et percez un trou de 3 8 po 1 cm dans la doublure de caisse Insérez temporairement une vis à chapeau à tête creuse 3 18 16 x 3 po 7...

Page 10: ...r los rieles base 9 Hand tighten pocket nut just enough to hold rubber expansion block in place against shim without compressing the rubber block Remove wooden blocks and insert entire assembly into stake pockets Repeat on other ends of base rail Leave base rails loose on top of bedrail and repeat for second base rail Serrez l écrou de gaine à la main pour qu il maintienne en place le bloc d expan...

Page 11: ...ovocar una falla Con una llave de torque calibrada asegúrese de que los pernos estén ajustados Vuelva a aplicar el torque especificado en las fijaciones no adhesivas después de los primeros 805 km 500 millas y cada 16 093 km 10 000 millas de ahí en más 14 Reconfirm measurements to verify base rail locations Fully tighten to 9 ft lbs torque while keeping straight edge crossbar on tracks to ensure b...

Page 12: ...roperly tightened Do not re tighten call customer service for new fasteners with fresh adhesive and replace ensuring they are tightened to proper torque settings Le sel le savon l écume et d autres débris peuvent réduire le glissement des supports et des accessoires Nettoyez périodiquement les rails pour en assurer un bon fonctionnement a Les rails de base sont parallèles Mesurez à nouveau ajustez...

Page 13: ...argas y accesorios Thule debe asegurarse de entender todas las precauciones Los puntos indicados a continuación le ayudarán a usar el sistema de bastidor y fomentarán su seguridad Por seguridad y para obtener un ajuste correcto use solamente el bastidor o accesorio Thule recomendado según en la Guía de ajuste Thule más actual No suponga el ajuste del bastidor siempre verifique la Guía de ajuste má...

Page 14: ... limites des produits Thule Lisez attentivement toutes les instuctions et les informations de la garantie Ne pas utiliser sur une remorque ou un véhicule remorqué Ne pas utiliser pour la conduite hors route Garder les pneus de vélo éloignés du tuyau d échappement chaud Ao utilizar os suportes de carga e acessórios Thule o usuário deve compreender todas as precauções Os pontos indicados em seguida ...

Page 15: ...bricados por THULE mientras el comprador original esté en posesión del producto Esta garantía finaliza si un comprador transfiere el producto a cualquier otra persona Según las limitaciones y exclusiones que se describen en esta garantía THULE remediará cualquier defecto en los materiales o la mano de obra reparando o reemplazando a discreción propia cualquier producto defectuoso sin cobrarle al p...

Page 16: ...ITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D UN ÉTAT OU PROVINCE À L AUTRE A THULE garantirá todos os sistemas de racks de automóveis da marca THULE e seus acessórios fabricados pela THULE enquanto o comprador original tiver a posse do produto Esta garantia se encerra se um comprador transferir o produto a qualquer outra pessoa Sujeito às limitações e exclusões descritas nesta garantia a THULE remediará q...

Reviews: