background image

 

506-7092_04 

8 of 8

8

ADJUST RACK AND TIGHTEN  

AJUSTEMENT ET SERRAGE DU CADRE

MODIFICACIONES Y AJUSTE DEL SOPORTE

9

FINAL CLAMPS 

SERRAGE FINAL DES ÉTRIERS

MORDAZAS FINALES

1.   From rear of truck, adjust rack so that angle of uprights are the same on both passenger and driver side.

En vous plaçant derrière la camionnette, ajustez le bâti de façon à ce que les angles des montants soient identiques  

du côté conducteur et du côté passager. 

Desde la parte trasera del camión, ajuste el soporte de manera que el ángulo de los tubos verticales sea igual tanto  

del lado del pasajero como del lado del conductor.  

2.  Hold in position and tighten Upright hardware firmly.

Maintenez le bâti en position et serrez fermement les attaches des montants. 

Sosténgalo en el lugar y ajuste los tubos verticales firmemente. 

3.  Tighten all hardware on Upper Frame Assembly firmly.

Serrez fermement toutes les attaches du cadre supérieur. 

Ajuste toda la tornillería del conjunto del marco superior firmemente. 

1.   Assemble Inside Rail Clamp (K) to Upper Frame Assembly using Main Rail Clamp Plate (L), Minor Rail Clamp Plate (M), 1 1/4" SHCS (S),  

2 washers (X) per screw and nut (Y). There will be two Clamps per side.

Attachez l'étrier de la barre intérieure (K) au cadre supérieur en utilisant la plaque d'étrier de la barre principale (L), la plaque d'étrier de la barre 

secondaire (M), 1 vis SHCS 1 1/4" (S), 2 rondelles (X) par vis et un écrou (Y). Chaque côté doit comporter deux étriers. 

Sujete la mordaza del riel interior (K) al conjunto del marco superior usando la mordaza del riel principal (L), la placa de mordaza  

del riel menor (M), tornillos Allen de 3,1 cm(1 1/4 pulg.) (S), 2 arandelas (X) por tornillo y una tuerca (Y). Debe haber dos mordazas por lado. 

2.  On each side, space the two Clamps equally between the Horizontal Bars and the front of the rack. Tighten all hardware firmly.

De chaque côté du véhicule, espacez les deux étriers pour les répartir également entre les barres transversales et l'avant du bâti.  

Serrez fermement toutes les attaches. 

En cada lado, separe las dos mordazas con la misma distancia entre las barras horizontales y la parte delantera del soporte.  

Ajuste toda la tornillería firmemente. 

 CAUTION: CHECK AND TIGHTEN ALL HARDWARE BEFORE DRIVING FOR THE FIRST TIME.

ATTENTION : SERREZ TOUTES LES ATTACHES ET VÉRIFIEZ-LES AVANT DE CONDUIRE POUR LA PREMIÈRE FOIS AVEC LE BÂTI INSTALLÉ. 

PRECAUCIÓN: REVISE Y AJUSTE TODA LA TORNILLERÍA ANTES DE CONDUCIR POR PRIMERA VEZ. 

S

K

L

M

=

=

Summary of Contents for TracRac 91000

Page 1: ...O tube end cap capuchon d extr mit tap n de tubo 12 P clamp foot pied de bride pie con mordaza 8 Q u lock pin with lanyard goupille en U avec lani re pasador con candado en forma de U y cadena de ama...

Page 2: ...s pendant le d placement du v hicule Sortez le contenu de la bo te et v rifiez que toutes les pi ces num r es s y trouvent avant de commencer l assemblage et l installation Il existe de nombreuses dif...

Page 3: ...emove end caps from front rail H Loosely attach front rail H to the driver and passenger side rails using 2 1 2 SHCS V 2 washers X per screw and a nut Y Do not fully tighten Enlevez les capuchons d ex...

Page 4: ...arre transversale au cadre sup rieur en utilisant la plaque d trier de la barre principale L et la plaque d trier de la barre secondaire M en utilisant 1 vis SHCS 1 1 4 S 2 rondelles X par vis et un c...

Page 5: ...conjunto de tubos verticales D al conjunto de base izquierda A con tornillos Allen de 6 6 cm 2 5 8 pulg W 2 arandelas X por tornillo y una tuerca Y Aseg rese de que el list n se encuentre en el lado o...

Page 6: ...HE ASSEMBLED RACK LOOKS SIMILAR TO THE PRODUCT IMAGE ON PAGE 1 IF NOT PLEASE REVIEW ALL STEPS AND ADJUST AS NECESSARY AVANT DE CONTINUER V RIFIEZ QUE LE B TI ASSEMBL RESSEMBLE L IMAGE DU PRODUIT EN PA...

Page 7: ...triers doivent tre espac s d au moins 3 7 5 cm b Pour les plaques de base arri re les triers doivent tre espac s d au moins 7 17 5 cm Separe lo m s que pueda las mordazas para lograr la estabilidad de...

Page 8: ...rs X per screw and nut Y There will be two Clamps per side Attachez l trier de la barre int rieure K au cadre sup rieur en utilisant la plaque d trier de la barre principale L la plaque d trier de la...

Page 9: ...acargas y accesorios Thule debe asegurarse de entender todas las precauciones Los puntos indicados a continuaci n le ayudar n a usar el sistema de bastidor y fomentar n su seguridad Por seguridad y pa...

Page 10: ...ites des produits Thule Lisez attentivement toutes les instuctions et les informations de la garantie Ne pas utiliser sur une remorque ou un v hicule remorqu Ne pas utiliser pour la conduite hors rout...

Page 11: ...rios fabricados por THULE mientras el comprador original est en posesi n del producto Esta garant a finaliza si un comprador transfiere el producto a cualquier otra persona Seg n las limitaciones y ex...

Page 12: ...P CIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D UN TAT OU PROVINCE L AUTRE A THULE garantir todos os sistemas de racks de autom veis da marca THULE e seus acess rios fabricados pela THULE enquanto o comprador origina...

Reviews: