background image

 

506-7092_04 

4 of 8

3

ASSEMBLY FRONT HORIZONTAL RAIL 

ASSEMBLAGE DE LA BARRE TRANSVERSALE AVANT

ARMADO DEL RIEL HORIZONTAL DELANTERO

1.   Insert tube end cap ( O ) into each end of horizontal rail (N).

Insérez les capuchons d'extrémité (O) dans chaque extrémité de la barre transversale (N). 

Introduzca el tapón (O) en cada extremo del riel horizontal (N).   

2.  Loosely attach front horizontal rail assembly to the upper frame assembly. Rail assembly will need to be angled and rotated into position.  

Position front rail assembly approximately six feet from rear horizontal rail. Attach to upper frame using main rail clamp plate (L), minor rail clamp 

plate (M), 1 1/4" SHCS (S), 2 washers (X) per screw and a nut (Y). Do not fully tighten, adjustment will be necessary. 

Attachez sans serrer la barre transversale avant assemblée au cadre supérieur. La barre transversale assemblée doit être inclinée et tournée pour  

arriver en position. Placez la barre transversale avant à environ 6 pi (1,83 m) de la barre transversale arrière. Attachez la barre transversale au cadre 

supérieur en utilisant la plaque d'étrier de la barre principale (L) et la plaque d'étrier de la barre secondaire (M), en utilisant 1 vis SHCS 1 1/4" (S), 2 

rondelles (X) par vis et un écrou (Y). Ne serrez pas à fond, ces pièces devront être ajustées. 

Ajustar ligeramente el conjunto del riel horizontal delantero al conjunto del marco superior. Deberá acomodar el ángulo del conjunto del riel y  

girarlo en el lugar. Ubique el conjunto del riel delantero a aproximadamente 1,8 m (6 pies) del riel horizontal trasero. Sujete el marco superior  

usando la placa de mordaza del riel principal (L), la placa de mordaza del riel menor (M), tornillos Allen de 3,1 cm (1 1/4 pulg.) (S), 2 arandelas  

por tornillo (X) y una tuerca (Y). No los apriete, será necesario hacer ajustes.

3.  Attach horizontal rail (N) to front rail clamps (J) using 2 5/8" SHCS (W), 2 washers (X) per screw and nut. Tighten firmly.

Attachez la barre transversale (N) aux étriers de la barre avant (J) en utilisant 2 vis SHCS 2 5/8" (W), 2 rondelles (X) par vis et un écrou. Serrez à fond 

Sujete el riel horizontal (N) a las mordazas del riel delantero (J), usando tornillos Allen de 6,6 cm (2 5/8 pulg.) (W), 2 arandelas (X) por tornillos  

y una tuerca. Ajuste firmemente. 

O

N

J

M

L

S

J

W

Summary of Contents for TracRac 91000

Page 1: ...O tube end cap capuchon d extr mit tap n de tubo 12 P clamp foot pied de bride pie con mordaza 8 Q u lock pin with lanyard goupille en U avec lani re pasador con candado en forma de U y cadena de ama...

Page 2: ...s pendant le d placement du v hicule Sortez le contenu de la bo te et v rifiez que toutes les pi ces num r es s y trouvent avant de commencer l assemblage et l installation Il existe de nombreuses dif...

Page 3: ...emove end caps from front rail H Loosely attach front rail H to the driver and passenger side rails using 2 1 2 SHCS V 2 washers X per screw and a nut Y Do not fully tighten Enlevez les capuchons d ex...

Page 4: ...arre transversale au cadre sup rieur en utilisant la plaque d trier de la barre principale L et la plaque d trier de la barre secondaire M en utilisant 1 vis SHCS 1 1 4 S 2 rondelles X par vis et un c...

Page 5: ...conjunto de tubos verticales D al conjunto de base izquierda A con tornillos Allen de 6 6 cm 2 5 8 pulg W 2 arandelas X por tornillo y una tuerca Y Aseg rese de que el list n se encuentre en el lado o...

Page 6: ...HE ASSEMBLED RACK LOOKS SIMILAR TO THE PRODUCT IMAGE ON PAGE 1 IF NOT PLEASE REVIEW ALL STEPS AND ADJUST AS NECESSARY AVANT DE CONTINUER V RIFIEZ QUE LE B TI ASSEMBL RESSEMBLE L IMAGE DU PRODUIT EN PA...

Page 7: ...triers doivent tre espac s d au moins 3 7 5 cm b Pour les plaques de base arri re les triers doivent tre espac s d au moins 7 17 5 cm Separe lo m s que pueda las mordazas para lograr la estabilidad de...

Page 8: ...rs X per screw and nut Y There will be two Clamps per side Attachez l trier de la barre int rieure K au cadre sup rieur en utilisant la plaque d trier de la barre principale L la plaque d trier de la...

Page 9: ...acargas y accesorios Thule debe asegurarse de entender todas las precauciones Los puntos indicados a continuaci n le ayudar n a usar el sistema de bastidor y fomentar n su seguridad Por seguridad y pa...

Page 10: ...ites des produits Thule Lisez attentivement toutes les instuctions et les informations de la garantie Ne pas utiliser sur une remorque ou un v hicule remorqu Ne pas utiliser pour la conduite hors rout...

Page 11: ...rios fabricados por THULE mientras el comprador original est en posesi n del producto Esta garant a finaliza si un comprador transfiere el producto a cualquier otra persona Seg n las limitaciones y ex...

Page 12: ...P CIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D UN TAT OU PROVINCE L AUTRE A THULE garantir todos os sistemas de racks de autom veis da marca THULE e seus acess rios fabricados pela THULE enquanto o comprador origina...

Reviews: