background image

16

Τηρείτε  αυστηρά  τη  συνταγή  και  το  πρωτόκολλο 

χρήσης  που  συνιστά  ο  επαγγελματίας  υγείας  που 

σας παρακολουθεί.

Πριν από την πρώτη χρήση, συνιστάται οι μπανέλες 

να  διαμορφωθούν  ώστε  να  προσαρμοστούν  στην 

πλάτη του ασθενούς από έναν επαγγελματία υγείας.

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε σύστημα ιατρικής 

απεικόνισης.

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά τον ύπνο.

Σε  περίπτωση  δυσφορίας  ή  ενόχλησης, 

συμβουλευτείτε έναν επαγγελματία υγείας.

Η  χρήση  ενός  ιατροτεχνολογικού  προϊόντος  από 

παιδιά θα πρέπει να γίνεται υπό την επίβλεψη ενός 

ενήλικα ή επαγγελματία υγείας.

Δευτερεύουσες ανεπιθύμητες ενέργειες

Το  προϊόν  αυτό  μπορεί να  προκαλέσει  δερματικές 

αντιδράσεις (κοκκινίλες, κνησμό, ερεθισμό…).

Κάθε σοβαρό συμβάν που προκύπτει και σχετίζεται 

με  το  προϊόν  θα  πρέπει  να  κοινοποιείται  στον 

κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους 

μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο χρήστης 

και/ή ο ασθενής.

Οδηγίες χρήσης/Τοποθέτηση 

Τοποθετήστε  τη  ζώνη  γύρω  από  τη  μέση  σας, 

κρατώντας την με τα χέρια από τις θηλιές δαχτύλων 

που βρίσκονται επάνω στα πρόσθια τμήματα. 

Η  ζώνη  πρέπει  να  είναι  κεντραρισμένη  στη 

σπονδυλική  στήλη:  οι  ραχιαίες  μπανέλες  πρέπει 

να  τοποθετηθούν  και  στις  δύο  πλευρές  της 

σπονδυλικής στήλης.

Το κάτω μέρος της ζώνης πρέπει να φτάνει στο άνω 

μέρος των γλουτών.

Το  λογότυπο  Thuasne  σας  υποδεικνύει  τη  φορά 

τοποθέτησης.

Τραβήξτε  ταυτόχρονα  και  ομοιόμορφα  τις  θηλιές 

δαχτύλων  που  βρίσκονται  επάνω  στα  πρόσθια 

τμήματα. 

Κλείστε  τη  ζώνη  τοποθετώντας  τη  δεξιά  πλευρά 

πάνω  από  την  αριστερή  πλευρά  και  ρυθμίστε  τη 

σύσφιξη στο επιθυμητό επίπεδο. 

Κατά τη διάρκεια της ημέρας, μπορείτε να ρυθμίζετε 

το επίπεδο συμπίεσης ανάλογα με τις ανάγκες σας.

Συντήρηση

Κλείστε  τις  αυτοκόλλητες  επιφάνειες  πριν  από 

το  πλύσιμο.  Πλένεται  στο  πλυντήριο,  στους  30°C 

(στο  πρόγραμμα  για  τα  ευαίσθητα).  Μην  πλένετε 

το  προϊόν  στο  πλυντήριο  μετά  από  10  πλύσεις. 

Μην  υποβάλλετε  σε  στεγνό  καθαρισμό.  Μην 

χρησιμοποιείτε  απορρυπαντικά  ή  πολύ  ισχυρά 

προϊόντα  (προϊόντα  με  βάση  την  χλωρίνη…).  Μην 

χρησιμοποιείτε  στεγνωτήριο.  Μη  σιδερώνετε. 

Στραγγίστε πιέζοντας. Στεγνώνετε μακριά από άμεση 

πηγή θερμότητας (καλοριφέρ, ήλιος…). Αφήστε να 

στεγνώσει σε επίπεδη επιφάνεια.

Αποθήκευση 

Φυλάξτε  σε  θερμοκρασία  περιβάλλοντος,  κατά 

προτίμηση στο αρχικό κουτί.

Απόρριψη

Απορρίψτε  σύμφωνα  με  τους  ισχύοντες  τοπικούς 

κανονισμούς.

*Έκθεση εσωτερικής μελέτης OC1806, 2019.

Αυτό το ιατροτεχνολογικό προϊόν είναι προϊόν υγείας 

που  υπόκειται  σε  ρύθμιση  και  φέρει, για τον λόγο 

αυτό, τη σήμανση CE.
Φυλάξτε αυτό το φυλλάδιο

cs   

KOMPAKTNÍ BEDERNÍ PODPŮRNÝ 

PÁS* 

Pás LombaSkin je prodyšný díky tkanině Combitex, 

ze které je složen. Okraje této tkaniny jsou bezešvé, 

aby  byly  ještě  ohebnější  při  nošení  na  holé  kůži,  a 

vyvolávají tak pocit „druhé kůže“*. 

Popis/Použití

Pomůcka je určená pouze k léčbě uvedených indikací 

a  pro  pacienty,  kteří  mají  příslušnou  velikost  dle 

tabulky velikostí.

Složení 

Provzdušněná a prodyšná elastická látka Combitex. 

 

Břišní panely se suchými zipy a otvory pro prsty. 

Přizpůsobitelné zádové kostice 

Textilní  části:  polyamid  -  polyuretan  -  polyester  - 

elastan.

Netextilní  části:  kartáčovaná  kalená  ocel  - 

polyoxymetylen - polypropylen.

Vlastnosti/Mechanismus účinku

Prostředek poskytuje úlevu při bolestech spodní části 

zad tím, že podpírá bederní páteř: částečné snížení 

zátěže  na  bedra  probíhá  zvýšením  tlaku  na vnitřní 

část břicha.

Indikace

Běžné nespecifikované bolesti dolní části zad (akutní, 

subakutní a chronické stavy).

Úzký páteřní kanál.

Kontraindikace 

Nepřikládejte přímo na poraněnou kůži.

Výrobek  nepoužívejte,  pokud  máte  prokázanou 

alergii na některou složku výrobku. 

Nepoužívat u těhotných žen.

Nepoužívejte v případě brániční kýly.

Nepoužívejte v případě, že trpíte rakovinou kostí s 

metastázami v oblasti páteře.

Nepoužívejte  v  případě  oběhových,  plicních  nebo 

kardiovaskulárních problémů u pacientů, u kterých 

se nedoporučuje zvýšení krevního tlaku.

Upozornění

Před každým použitím zkontrolujte, že je pomůcka 

neporušená.

Poškozenou pomůcku nepoužívejte.

Vhodnou velikost vyberte pomocí tabulky velikostí.

Je nutné se přesně řídit předpisem a pokyny k použití, 

které vám dal lékař.

Summary of Contents for LombaSkin

Page 1: ...tukivy kevyt ja miellytt v k ytt 13 sv L ndryggsst d med k nslan av en andra hud 14 el 15 cs Kompaktn bedern podp rn p s 16 pl Orteza l d wiowo krzy owa z efektem drugiej sk ry 17 lv Kompakta jostasv...

Page 2: ...t 21 cm 26 cm sv Midjem tt H jd 21 cm 26 cm el 21 26 cs Obvod pasu V ky 21 cm 26 cm pl Obw d w talii Wysoko ci 21 cm 26 cm lv Viduk a apk rtm rs Augstumi 21 cm 26 cm lt Juosmens apimtis Auk tis 21 cm...

Page 3: ...ural genoptr ning fi Kompressio Tuki Asentokuntoutus sv Kompression St d Postural tr ning el cs Komprese Stabilizace Spr vn dr en t la pl Kompresja Podtrzymywanie Edukacja dotycz ca postawy lv Kompres...

Page 4: ...30...

Page 5: ...dicinteknisk produkt En patient flera anv ndningar L s bipacksedeln noga f re anv ndning el cs Zdravotnick prost edek Jeden pacient v cen sobn pou iti Pozorn si p e t te n vod pl Wyr b medyczny Wielok...

Page 6: ...faire conformer les baleines au dos du patient par un professionnel de sant Ne pas utiliser le dispositif dans un syst me d imagerie m dicale Ne pas utiliser le dispositif au cours du sommeil En cas d...

Page 7: ...rt or pain occurs The use of a medical device by a child should be done under the supervision of an adult or a healthcare professional Undesirable side effect This device can cause skin reactions redn...

Page 8: ...benwirkungen Diese Vorrichtung kann Hautreaktionen hervorrufen R tungen Juckreiz Reizungen Jegliche schweren Zwischenf lle in Verbindung mit diesem Produkt m ssen dem Hersteller und der zust ndigen Be...

Page 9: ...huidreacties veroorzaken roodheid jeuk irritatie Elkernstigvoorval met betrekking tot het hulpmiddel moet worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker...

Page 10: ...ve legato al dispositivo dovr essere notificato al fornitore e all autorit competente dello Stato membro nel quale risiede l utilizzatore e o il paziente Istruzioni d uso Posizionamento Posizionare la...

Page 11: ...e Modo de empleo Colocaci n Coloque la faja alrededor de la cintura pasando las manos a trav s de los pasadedos ubicados en las placas abdominales La faja deber estar centrada sobre la columna vertebr...

Page 12: ...volta da cintura fazendo passar as m os pelos espa os situados nos plastr es abdominais A cinta deve estar centrada em rela o coluna vertebral as almofadas dorsais devem estar colocadas de um lado e...

Page 13: ...erste del af b ltet skal n ned til kl ften mellem ballerne Thuasne logoet angiver b reretningen Tr k samtidigt og p en ensartet m de i fingerstropperne p maveforst rkningerne Luk b ltet ved at f re h...

Page 14: ...tuotteita klooria sis lt v t tuotteet Ei saa kuivata kuivausrummussa Ei saa silitt Puristele liika vesi pois Anna kuivua et ll suorasta l mm nl hteest l mp patteri auringonvalo jne Kuivata tasossa S...

Page 15: ...r p magplattorna B ltet ska vara centrerat p ryggraden ryggskenorna m ste placeras p vardera sida om ryggraden B ltets nedre del m ste placeras i linje med ryggslutet Thuasne loggan visar korrekt plac...

Page 16: ...k poskytuje levu p i bolestech spodn sti zad t m e podp r bedern p te ste n sn en z t e na bedra prob h zv en m tlaku na vnit n st b icha Indikace B n nespecifikovan bolesti doln sti zad akutn subakut...

Page 17: ...jest oddychaj cy dzi ki zastosowaniu materia u Combitex Kraw dzie tej tkaniny s wykonane bez szw w aby zapewni wi ksz elastyczno umo liwiaj c noszenie bezpo rednio na sk rze dzi ki tak zwanemu efektow...

Page 18: ...t izjust t saukto otr s das efektu Apraksts paredz tais m r is Ier ce ir paredz ta tikai min to indik ciju rst anai pacientiem kuru m r jumi atbilst izm ru tabulai Sast vs Combitex elpojo s elast gs a...

Page 19: ...nys Priekin s dalys su kibiuoju pavir iumi irpir t kilpas Pritaikomos nugaros dalies plok tel s Tekstilin s dalys poliamidas poliuretanas poliesteris elastanas Ne tekstilin s dalys gr dintasis matinis...

Page 20: ...vutatakse alaseljale langeva koormuse v henemine t nu k hupiirkonna toestavale kokkut mbamisele N idustused Mittespetsiifiline alaseljavalu ge ala ge ja krooniline staadium Kitsas nimmekanal Vastun id...

Page 21: ...vi anje krvnega tlaka Previdnostni ukrepi Pred vsako uporabo preverite v kak nem stanju je izdelek e je izdelek po kodovan ga ne uporabite S pomo jo tabele velikosti izberite pravilno velikost za paci...

Page 22: ...u zobrazovac ch syst mov v robok zlo te Pom cku nepou vajte po as sp nku V pr pade nepohodlia alebo bolesti sa pora te s o etruj cim lek rom Pou vanie zdravotn ckej pom cky die a om mus prebieha pod d...

Page 23: ...t alv s k zben K nyelmetlens g vagy zavar rz s eset n forduljon eg szs g gyi szakemberhez Gyermekek csak feln tt vagy eg szs g gyi szakember fel gyelete alatt haszn lhatnak orvostechnikai eszk zt Nemk...

Page 24: ...turii Combitex care o compune Marginile acestei es turi nu au cus turi pentru mai mult flexibilitate la purtarea direct pe piele cu a a numitul efect a doua piele Descriere Destina ie Dispozitivul est...

Page 25: ...medical Utilizarea unui dispozitiv medical de c tre un copil trebuie s aib loc sub supravegherea unui adult sau a unui profesionist din domeniul s n t ii Reac ii adverse nedorite Acest dispozitiv poa...

Page 26: ...26 Combitex Thuasne 30 C 10 OC1806 2019...

Page 27: ...k postavi ipke na le ima pacijenta Proizvod nemojte upotrebljavati za medicinsku radiologiju Proizvod nemojte upotrebljavati tijekom spavanja U slu aju uljanja ili stezanja obratite se zdravstvenom dj...

Page 28: ...28 Thuasne 30 C 10 OC1806 2019 CE...

Page 29: ...29 ar LombaSkin Combitex Combitex Thuasne 30 10 2019 OC1806 CE...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...nterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France www thuasne com global contact www thuasne com Thuasne 2124002 2021 03 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300...

Reviews: