Thorn 96239822 Manual Download Page 5

BURN-IN | EINBRENNEN | «BURN-IN» | AJUSTAR | RODAGE | TEST INIZIALE

EN

   If the detector is switching

fluorescent lamps, there might be a
requirement to have the lamps on at
maxiumum output for a period of time to
guarantee lamp life (refer to the
manufacturer's information for details).

You can use the handsets to program a
time during which the lamps are not
allowed to deviate from maximum output.
The detector counts the time, and
remembers how long has elapsed in the
event of a power failure. (When the lamps
are changed, the burn-in time should be
set again.)

To cancel the burn-in function, select a
time of 0.

Refer to the "Controlling with handset"
section for instructions on doing this with
the SwitchLite CC handset. Refer to the
separate SwitchLite IR documentation for
instructions on doing this with the
SwitchLite IR handset.

DE

   Falls der Melder Neonleuchten

schaltet, kann es erforderlich sein, diese
Leuchten über einen gewissen Zeitraum
mit maximaler Leistung anzulassen, um
die Betriebsdauer der Leuchte
sicherzustellen (siehe
Herstellerinformationen für mehr Details).

Mit Hilfe der Handsets können Sie eine
Zeit einstellen, während der die Leuchten
nicht von der Maximalleistung abweichen
dürfen. Der Melder zählt die Zeit und
speichert im Fall einer Störung ab,
wieviel Zeit verstrichen ist. (Bei einem
Lampenwechsel sollte die
Einbrenndauer erneut eingestellt
werden.)

Zum Abbrechen der Einbrennfunktion
Dauer von 0 einstellen.

Siehe Abschnitt "Programmierung" für
Anweisungen hierfür mit dem Handset
SwitchLite CC. Siehe separate SwitchLite
IR Dokumentation für Anweisungen
hierfür mit dem Handset SwitchLite IR.

ES

   Si el detector enciende y apaga

lámparas fluorescentes, puede que sea
necesario mantener las lámparas a
máxima potencia durante un cierto
periodo de tiempo para alargar su vida
útil (consulte la información del fabricante
para obtener más detalles).

Puede utilizar los mandos para
programar un periodo durante el cual las
lámparas no puedan desviarse de la
potencia máxima. El detector cuenta el
tiempo transcurrido y lo recuerda en caso
de que se produzca un corte de
suministro. (Cuando se cambien las
lámparas, deberá establecerse de nuevo
el tiempo de «burn-in»).

Para cancelar la función de «burn-in»,
seleccione 0 como periodo de tiempo.

Consulte la sección "Programación" para
obtener instrucciones sobre cómo
hacerlo con el mando SwitchLite CC.
Consulte la documentación SwitchLite IR
independiente para obtener
instrucciones sobre cómo hacerlo con el
mando SwitchLite IR.

PT

   Se o detector estiver alternando

lâmpadas fluorescentes, poderá se feito
um ajuste para que as lâmpadas tenham
rendimento máximo por um período de
tempo de modo a garantir sua vida útil
(consulte o Manual de Informações do
fabricante para obter detalhes).

É possível usar os dispositivos para
programar um período durante o qual
não se permite que as lâmpadas
desviem do rendimento máximo. O
detector mede o tempo e se recorda de
quanto tempo se passou em caso de falta
de energia. (Ao se trocar as lâmpadas, o
tempo de ajuste deverá ser novamente
definido).

Para cancelar a função ajuste, selecione
um tempo "0".

Consulte a Seção "Programação" para
instruções sobre como realizá-lo com o
dispositivo SwitchLite CC . Consulte a
documentação "SwitchLite IR" em
separado para instruções sobre como
fazer isso com o dispositivo SwitchLite IR

FR

   Si le détecteur sert à commuter des

lampes fluorescentes, il peut être
nécessaire de les régler sur une valeur
de sortie maximale pendant une période
prédéfinie afin de garantir leur durée de
vie (consultez la documentation du
fabricant pour obtenir de plus amples
informations).

Vous pouvez utiliser les combinés pour
programmer une période pendant
laquelle les lampes ne sont pas
autorisées à dévier d'une valeur de sortie
maximale. Le détecteur mesure le temps,
et mémorise la durée écoulée en cas de
coupure de courant. (Lorsque les lampes
sont remplacées, la durée de rodage doit
être redéfinie.)

Pour annuler la fonction de rodage,
sélectionnez une durée de 0.

Consultez la section « Programmation
avec des boutons poussoirs » pour
obtenir des des instructions afin
d’effectuer cette démarche avec le
combiné SwitchLite CC. Consultez le
document séparé SwitchLite IR pour
obtenir des informations afin d’effectuer
cette démarche avec le combiné
SwitchLite IR.

IT

   Se il rilevatore sta eseguendo la

commutazione delle lampade
fluorescenti, potrebbe essere necessario
utilizzare un'uscita massima per le
lampade per un certo periodo di tempo
allo scopo di garantirne la durata
(consultare le informazioni del produttore
per ulteriori dettagli).

È possibile utilizzare telecomandi per
programmare il periodo di tempo in cui le
lampade non potranno deviare dall'uscita
massima. Il rilevatore esegue il conteggio
del tempo e ricorda la durata del tempo
trascorso in caso di interruzione
dell'alimentazione. (In caso di
sostituzione delle lampade, reimpostare il
tempo di test iniziale).

Per annullare la funzione di test iniziale,
selezionare una durata pari a 0.

Consultare la sezione "Programmazione"
per ottenere istruzioni sull'esecuzione di
quest'operazione con il telecomando
SwitchLite CC. Consultare la
documentazione distinta SwitchLite IR
per ottenere istruzioni sull'esecuzione di
quest'operazione con il telecomando
SwitchLite IR.

Summary of Contents for 96239822

Page 1: ...Ger t ist auf die Montage an einer Decke ausgelegt l Einheit so anbringen dass der Sensor vor direkter Sonneneinstrahlung gesch tzt ist l Sensor mit Mindestabstand von 1m zu Lichtquellen Luftheizung o...

Page 2: ...ing unit PT Tenha cuidado para n o dobrar as molas ao montar a unidade DE Vorsicht beim Biegen von Federn bei der Montage der Einheit FR Faire attention la compression des ressorts lors du montage de...

Page 3: ...e superficie Montagem aparente Fixation apparente Montaggio superficiale 1 EN Drill a 30mm diameter hole in the ceiling Feed the existing circuit wiring through and attach the surface mounting box par...

Page 4: ...bo na parte superior do detector FR Pousser la fiche de raccordement dans la prise situ e sur le dessus du d tecteur IT Inserire il cavo nella presa sulla parte superiore del rilevatore EN Push the de...

Page 5: ...ternando l mpadas fluorescentes poder se feito um ajuste para que as l mpadas tenham rendimento m ximo por um per odo de tempo de modo a garantir sua vida til consulte o Manual de Informa es do fabric...

Page 6: ...loslassen um anzuschalten Anweisungen zur Konfiguration der Erkennung und der Kanal und Schaltmodisowie zur Einstellung eines Ziel Lichtpegels sind in der Dokumentation des HandsetsSwitchLite IR aufge...

Page 7: ...ete in base ai resistori diregolazione Collegare diversi apparecchidi illuminazione in parallelo utilizzando i morsetti N e L OUT Utilizzare il canale di regolazione per controllare gli apparecchidi i...

Page 8: ...chez pour allumer l 1 position switch separate Appuyez et rel chez pour teindre et allumer IT Commutazione a singolo canale Da utilizzare solo con apparecchi di illuminazione senza regolazione l 2 pos...

Page 9: ...vers le bas et maintenez pour r duire la luminosit IT Regolazione a singolo canale Da utilizzare solo con apparecchi di illuminazione con regolazione Premere l interruttore verso il basso e rilasciar...

Page 10: ...PT Interruptor simples de canal duplo Use com uma combina o de lumin rias com e sem redu o de ilumina o Empurre o interruptor para baixo e segure para reduzir o canal de redu o de ilumina o e para ci...

Page 11: ...l2 8 Live conmutado canal2 9 Luz de atenuaci n DALI o DSI 10 Interruptor retr ctilequilibrado en elcentro MK K4900 o similar PT Legenda 1 Neutro 2 Fase 3 10A prote o do circuito caso necess rio 4 Neut...

Page 12: ...o da ilumina o FR Commutateurs individuels deux canaux Utilisez avec un m lange de luminaires avec et sans gradation Appuyez et rel chez le commutateur appropri pour allumer et teindre ce canal Mainte...

Page 13: ...cuit sin cessaire 4 Neutre canal1 5 Tension commut e canal1 6 Charge canal1 7 Neutre canal2 8 Tension commut e canal2 9 Luminaire gradation DALI ou DSI 10 Commutateur poussoir marche momentan 230 V IT...

Page 14: ...to switch off this should take less than 2 minutes DE Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie ganz still um zu pr fen ob das System sich ausschaltet dies sollte weniger als 2 Minuten dauern ES Salga d...

Page 15: ...idad puede estar detectando movimiento a trav s de cristales tabiques de poco grosor o muros Reduzca la sensibilidad PT E se n o houver carga E se a carga n o desligar l Verifique se a alimenta o do c...

Page 16: ...ra probar que el detector funciona prueba caminando FR Pour v rifier que le d tecteur fonctionne test de marche DE Zur Funktionspr fung des Detektors Gehpr fung PT Para testar se o detector est funcio...

Page 17: ...z para dispositivos de atenuaci n FR Pour augmenter le niveau de luminosit pour les dispositifs gradation DE Zur Erh hung des Lichtpegels f r Dimm Vorrichtungen PT Para aumentar o n vel de ilumina o p...

Page 18: ...eaccendereleluci 2 Low Niedrig Bajo Baixo Faible Basso 9 High Hoch Alto Alto Haut Alto 2 5 7 4 6 9 EN To set an ambient light level above which lights switch off ES Para establecer un nivel de luz amb...

Page 19: ...10A N A supply with relay output N A N A supply with open collector output N A N A Fans and ventilation equipment 10A 10A Max power factor correction capacitance N A N A Max load on ch2 for dimming de...

Page 20: ...r Ausgang n v n v Ventilatoren und L ftungssysteme 10A 10A Max Kapazit t der Blindleistungskompensation n v n v Max Last an ch2 f r Dimmungsger te nur Sensa n v 10 DSI oder DALI Vorschaltger te 20 bei...

Page 21: ...isponible suministro con salida de colector abierto No disponible No disponible Equipo de ventilaci n y ventiladores 10 A 10 A Capacitancia m x de correcci n del factor de potencia No disponible No di...

Page 22: ...A Ventiladores e equipamentos de ventila o 10 A 10 A Capacit ncia m xima de corre o do fator de pot ncia N A N A Carga m x no canal 2 para dispositivos redutores de ilumina o somente Sensa N A 10 rea...

Page 23: ...imaire du transformateur 10 A S O alimentation avec sortie relais S O S O alimentation avec sortie collecteur ouvert S O S O Ventilateurs et quipements de ventilation 10 A 10 A Capacitance max de corr...

Page 24: ...di ventilazione 10 A 10 A Capacitanza di correzione del fattore di alimentazione massima N D N D Carico massimo su ch2 per i dispositivi di regolazione solo Sensa N D Resistori 10 DSI o DALI 20 in ca...

Reviews: