Thorn 96239822 Manual Download Page 14

TESTING | PRÜFEN | PRUEBAS | TESTE | TEST | VERIFICHE

1

2

i

ii

i

Standalone >

Select Product >

DD/PRM > Detector Params

>

Time Out (mins) > 0

ii

S

EN

   Power up the sensor — the load should come on

immediately.

DE

   Schließen Sie den Sensor an die Stromversorgung an -

das System sollte sich sofort einschalten.

ES

   Encienda el sensor: la carga debería encenderse

inmediatamente.

PT

   Ligue o sensor - a carga deve ser ativada imediatamente.

FR

   Alimenter le capteur : la charge devrait s'allumer

immédiatement.

IT

   Accendi il sensore: il carico dovrebbe attivarsi

immediatamente.

EN

   Set a time-out period of 10 seconds using a handset.

DE

   Timeout-Dauer von 10 Sekunden mittels Handset

einstellen.

ES

   Establezca un tiempo de espera de 10 s con un mando.

PT

   Defina um intervalo de 10 segundos usando um

dispositivo.

FR

   Définissez une période de temporisation de 10 secondes

avec un combiné.

IT

   Imposta un periodo di timeout di 10 secondi con il

telecomando.

3

4

EN

   Vacate the room or remain very still and wait for the load to

switch off (this should take less than 2 minutes).

DE

   Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie ganz still, um zu

prüfen, ob das System sich ausschaltet (dies sollte weniger als
2 Minuten dauern).

ES

   Salga de la habitación o permanezca muy quieto y espere

a que la carga se apague (deberían requerirse menos de 2
min).

PT

   Desocupe a sala ou permaneça imóvel e aguarde até a

carga ser desativada (istso deve levar menos de 2 minutos).

FR

   Quitter la pièce ou rester immobile et attendre que la

charge s'éteigne (ceci devrait prendre moins de deux minutes).

IT

   Abbandona la stanza o cerca di restare il più fermo

possibile e attendi lo spegnimento del carico (dovrebbe
richiedere meno di 2 minuti).

EN

   Enter the room or make some movement and check that the

load switches on.

DE

   Betreten Sie den Raum oder bewegen Sie sich, um

sicherzustellen, dass das System sich einschaltet.

ES

   Entre en la habitación o realice algún movimiento y

compruebe que la carga se enciende.

PT

   Entre na sala ou faça algum movimento e verifique se a

carga é ativada.

FR

   Entrer dans la pièce ou bouger et vérifier que la charge

s'allume.

IT

   Entra nella stanza o esegui qualche movimento per

verificare che il carico si attivi.

Summary of Contents for 96239822

Page 1: ...Ger t ist auf die Montage an einer Decke ausgelegt l Einheit so anbringen dass der Sensor vor direkter Sonneneinstrahlung gesch tzt ist l Sensor mit Mindestabstand von 1m zu Lichtquellen Luftheizung o...

Page 2: ...ing unit PT Tenha cuidado para n o dobrar as molas ao montar a unidade DE Vorsicht beim Biegen von Federn bei der Montage der Einheit FR Faire attention la compression des ressorts lors du montage de...

Page 3: ...e superficie Montagem aparente Fixation apparente Montaggio superficiale 1 EN Drill a 30mm diameter hole in the ceiling Feed the existing circuit wiring through and attach the surface mounting box par...

Page 4: ...bo na parte superior do detector FR Pousser la fiche de raccordement dans la prise situ e sur le dessus du d tecteur IT Inserire il cavo nella presa sulla parte superiore del rilevatore EN Push the de...

Page 5: ...ternando l mpadas fluorescentes poder se feito um ajuste para que as l mpadas tenham rendimento m ximo por um per odo de tempo de modo a garantir sua vida til consulte o Manual de Informa es do fabric...

Page 6: ...loslassen um anzuschalten Anweisungen zur Konfiguration der Erkennung und der Kanal und Schaltmodisowie zur Einstellung eines Ziel Lichtpegels sind in der Dokumentation des HandsetsSwitchLite IR aufge...

Page 7: ...ete in base ai resistori diregolazione Collegare diversi apparecchidi illuminazione in parallelo utilizzando i morsetti N e L OUT Utilizzare il canale di regolazione per controllare gli apparecchidi i...

Page 8: ...chez pour allumer l 1 position switch separate Appuyez et rel chez pour teindre et allumer IT Commutazione a singolo canale Da utilizzare solo con apparecchi di illuminazione senza regolazione l 2 pos...

Page 9: ...vers le bas et maintenez pour r duire la luminosit IT Regolazione a singolo canale Da utilizzare solo con apparecchi di illuminazione con regolazione Premere l interruttore verso il basso e rilasciar...

Page 10: ...PT Interruptor simples de canal duplo Use com uma combina o de lumin rias com e sem redu o de ilumina o Empurre o interruptor para baixo e segure para reduzir o canal de redu o de ilumina o e para ci...

Page 11: ...l2 8 Live conmutado canal2 9 Luz de atenuaci n DALI o DSI 10 Interruptor retr ctilequilibrado en elcentro MK K4900 o similar PT Legenda 1 Neutro 2 Fase 3 10A prote o do circuito caso necess rio 4 Neut...

Page 12: ...o da ilumina o FR Commutateurs individuels deux canaux Utilisez avec un m lange de luminaires avec et sans gradation Appuyez et rel chez le commutateur appropri pour allumer et teindre ce canal Mainte...

Page 13: ...cuit sin cessaire 4 Neutre canal1 5 Tension commut e canal1 6 Charge canal1 7 Neutre canal2 8 Tension commut e canal2 9 Luminaire gradation DALI ou DSI 10 Commutateur poussoir marche momentan 230 V IT...

Page 14: ...to switch off this should take less than 2 minutes DE Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie ganz still um zu pr fen ob das System sich ausschaltet dies sollte weniger als 2 Minuten dauern ES Salga d...

Page 15: ...idad puede estar detectando movimiento a trav s de cristales tabiques de poco grosor o muros Reduzca la sensibilidad PT E se n o houver carga E se a carga n o desligar l Verifique se a alimenta o do c...

Page 16: ...ra probar que el detector funciona prueba caminando FR Pour v rifier que le d tecteur fonctionne test de marche DE Zur Funktionspr fung des Detektors Gehpr fung PT Para testar se o detector est funcio...

Page 17: ...z para dispositivos de atenuaci n FR Pour augmenter le niveau de luminosit pour les dispositifs gradation DE Zur Erh hung des Lichtpegels f r Dimm Vorrichtungen PT Para aumentar o n vel de ilumina o p...

Page 18: ...eaccendereleluci 2 Low Niedrig Bajo Baixo Faible Basso 9 High Hoch Alto Alto Haut Alto 2 5 7 4 6 9 EN To set an ambient light level above which lights switch off ES Para establecer un nivel de luz amb...

Page 19: ...10A N A supply with relay output N A N A supply with open collector output N A N A Fans and ventilation equipment 10A 10A Max power factor correction capacitance N A N A Max load on ch2 for dimming de...

Page 20: ...r Ausgang n v n v Ventilatoren und L ftungssysteme 10A 10A Max Kapazit t der Blindleistungskompensation n v n v Max Last an ch2 f r Dimmungsger te nur Sensa n v 10 DSI oder DALI Vorschaltger te 20 bei...

Page 21: ...isponible suministro con salida de colector abierto No disponible No disponible Equipo de ventilaci n y ventiladores 10 A 10 A Capacitancia m x de correcci n del factor de potencia No disponible No di...

Page 22: ...A Ventiladores e equipamentos de ventila o 10 A 10 A Capacit ncia m xima de corre o do fator de pot ncia N A N A Carga m x no canal 2 para dispositivos redutores de ilumina o somente Sensa N A 10 rea...

Page 23: ...imaire du transformateur 10 A S O alimentation avec sortie relais S O S O alimentation avec sortie collecteur ouvert S O S O Ventilateurs et quipements de ventilation 10 A 10 A Capacitance max de corr...

Page 24: ...di ventilazione 10 A 10 A Capacitanza di correzione del fattore di alimentazione massima N D N D Carico massimo su ch2 per i dispositivi di regolazione solo Sensa N D Resistori 10 DSI o DALI 20 in ca...

Reviews: