Thorn 96239822 Manual Download Page 4

2

3

4

EN

   Remove or bend both springs so

that they do not stick out over the sensor
head bezel.

DE

   Beide Federn biegen oder

entfernen, sodass sie nicht über den
Rahmen des Sensorkopfs ragen.

ES

   Retire o doble ambos muelles para

que no sobresalgan del cabezal del
sensor.

PT

   Remova ou dobre ambas as molas

para que não fiquem fora sobre o painel
da cabeça do sensor.

FR

   Enlever ou plier les deux ressorts de

sorte qu'ils ne ressortent pas sur la
lunette de la tête du capteur.

IT

   Rimuove o piegare entrambe le

molle per fare in modo che non
fuoriescano dalla ghiera della testa del
sensore.

EN

   Push the wiring plug into socket on

the top of detector.

DE

   Leitungsstecker in die Steckbuchse

an der Oberseite des Detektors
einstecken.

ES

   Inserte los bornes de conexión en

la toma de la parte superior del detector.

PT

   Encaixe a ficha do cabo na parte

superior do detector.

FR

   Pousser la fiche de raccordement

dans la prise située sur le dessus du
détecteur.

IT

   Inserire il cavo nella presa sulla

parte superiore del rilevatore.

EN

   Push the detector into the surface

mounting box.

DE

   Detektor in die

Oberflächenmontagehalterung schieben.

ES

   Introduzca el detector en la caja de

montaje.

PT

   Empurre o detector na caixa de

montagem da superfície.

FR

   Pousser le détecteur dans le boîtier

de montage en surface.

IT

   Inserire il rilevatore nella scatola di

montaggio superficiale.

5

EN

   Tighten screw on the outside of the

mounting box to secure the detector.

ES

   Apriete el tornillo de la parte

superior de la caja de montaje para fijar
el detector.

FR

   Serrer la vis à l'extérieur du boîtier

de montage pour fixer le détecteur.

DE

   Zur Sicherung des Detektors

Schrauben an der Außenseite der
Montagedose anziehen.

PT

   Aperte o parafuso do lado de fora

da caixa de montagem para fixar o
detector.

IT

   Per fissare il rilevatore, serrare la vite

nella parte esterna della scatola di
montaggio.

Summary of Contents for 96239822

Page 1: ...Ger t ist auf die Montage an einer Decke ausgelegt l Einheit so anbringen dass der Sensor vor direkter Sonneneinstrahlung gesch tzt ist l Sensor mit Mindestabstand von 1m zu Lichtquellen Luftheizung o...

Page 2: ...ing unit PT Tenha cuidado para n o dobrar as molas ao montar a unidade DE Vorsicht beim Biegen von Federn bei der Montage der Einheit FR Faire attention la compression des ressorts lors du montage de...

Page 3: ...e superficie Montagem aparente Fixation apparente Montaggio superficiale 1 EN Drill a 30mm diameter hole in the ceiling Feed the existing circuit wiring through and attach the surface mounting box par...

Page 4: ...bo na parte superior do detector FR Pousser la fiche de raccordement dans la prise situ e sur le dessus du d tecteur IT Inserire il cavo nella presa sulla parte superiore del rilevatore EN Push the de...

Page 5: ...ternando l mpadas fluorescentes poder se feito um ajuste para que as l mpadas tenham rendimento m ximo por um per odo de tempo de modo a garantir sua vida til consulte o Manual de Informa es do fabric...

Page 6: ...loslassen um anzuschalten Anweisungen zur Konfiguration der Erkennung und der Kanal und Schaltmodisowie zur Einstellung eines Ziel Lichtpegels sind in der Dokumentation des HandsetsSwitchLite IR aufge...

Page 7: ...ete in base ai resistori diregolazione Collegare diversi apparecchidi illuminazione in parallelo utilizzando i morsetti N e L OUT Utilizzare il canale di regolazione per controllare gli apparecchidi i...

Page 8: ...chez pour allumer l 1 position switch separate Appuyez et rel chez pour teindre et allumer IT Commutazione a singolo canale Da utilizzare solo con apparecchi di illuminazione senza regolazione l 2 pos...

Page 9: ...vers le bas et maintenez pour r duire la luminosit IT Regolazione a singolo canale Da utilizzare solo con apparecchi di illuminazione con regolazione Premere l interruttore verso il basso e rilasciar...

Page 10: ...PT Interruptor simples de canal duplo Use com uma combina o de lumin rias com e sem redu o de ilumina o Empurre o interruptor para baixo e segure para reduzir o canal de redu o de ilumina o e para ci...

Page 11: ...l2 8 Live conmutado canal2 9 Luz de atenuaci n DALI o DSI 10 Interruptor retr ctilequilibrado en elcentro MK K4900 o similar PT Legenda 1 Neutro 2 Fase 3 10A prote o do circuito caso necess rio 4 Neut...

Page 12: ...o da ilumina o FR Commutateurs individuels deux canaux Utilisez avec un m lange de luminaires avec et sans gradation Appuyez et rel chez le commutateur appropri pour allumer et teindre ce canal Mainte...

Page 13: ...cuit sin cessaire 4 Neutre canal1 5 Tension commut e canal1 6 Charge canal1 7 Neutre canal2 8 Tension commut e canal2 9 Luminaire gradation DALI ou DSI 10 Commutateur poussoir marche momentan 230 V IT...

Page 14: ...to switch off this should take less than 2 minutes DE Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie ganz still um zu pr fen ob das System sich ausschaltet dies sollte weniger als 2 Minuten dauern ES Salga d...

Page 15: ...idad puede estar detectando movimiento a trav s de cristales tabiques de poco grosor o muros Reduzca la sensibilidad PT E se n o houver carga E se a carga n o desligar l Verifique se a alimenta o do c...

Page 16: ...ra probar que el detector funciona prueba caminando FR Pour v rifier que le d tecteur fonctionne test de marche DE Zur Funktionspr fung des Detektors Gehpr fung PT Para testar se o detector est funcio...

Page 17: ...z para dispositivos de atenuaci n FR Pour augmenter le niveau de luminosit pour les dispositifs gradation DE Zur Erh hung des Lichtpegels f r Dimm Vorrichtungen PT Para aumentar o n vel de ilumina o p...

Page 18: ...eaccendereleluci 2 Low Niedrig Bajo Baixo Faible Basso 9 High Hoch Alto Alto Haut Alto 2 5 7 4 6 9 EN To set an ambient light level above which lights switch off ES Para establecer un nivel de luz amb...

Page 19: ...10A N A supply with relay output N A N A supply with open collector output N A N A Fans and ventilation equipment 10A 10A Max power factor correction capacitance N A N A Max load on ch2 for dimming de...

Page 20: ...r Ausgang n v n v Ventilatoren und L ftungssysteme 10A 10A Max Kapazit t der Blindleistungskompensation n v n v Max Last an ch2 f r Dimmungsger te nur Sensa n v 10 DSI oder DALI Vorschaltger te 20 bei...

Page 21: ...isponible suministro con salida de colector abierto No disponible No disponible Equipo de ventilaci n y ventiladores 10 A 10 A Capacitancia m x de correcci n del factor de potencia No disponible No di...

Page 22: ...A Ventiladores e equipamentos de ventila o 10 A 10 A Capacit ncia m xima de corre o do fator de pot ncia N A N A Carga m x no canal 2 para dispositivos redutores de ilumina o somente Sensa N A 10 rea...

Page 23: ...imaire du transformateur 10 A S O alimentation avec sortie relais S O S O alimentation avec sortie collecteur ouvert S O S O Ventilateurs et quipements de ventilation 10 A 10 A Capacitance max de corr...

Page 24: ...di ventilazione 10 A 10 A Capacitanza di correzione del fattore di alimentazione massima N D N D Carico massimo su ch2 per i dispositivi di regolazione solo Sensa N D Resistori 10 DSI o DALI 20 in ca...

Reviews: