Thomashilfen RECARO Sport Reha Assembly Instructions Manual Download Page 19

19

Seatfix-kopling (for dreieplate) 

(tilbehør)

 

Art. nr.: 818

Merk:

 Forutsetningen for å kunne bruke Seatfix-koplingen er at kjøretøyet er utstyrt med ISOFIX (som regel på 

passasjersiden bak). Dette må kontrolleres før innkjøpet gjøres! 
Løsne først den bakerste låseskruen i rørfestet under dreieplaten (platen er avrundet i dette punktet). (fig. 3a).
Legg deretter Seatfix-koplingen på kjøretøyets sete. Boringene i hver ende av føringsrørene må vende ned 
mot kjøretøyets sete.  Før Seatfix-konnektorene (med gul utløser) inn i kjøretøyets Isofix-ankere. Kontroller at 
konnektorene er gått forsvarlig i inngrep ved å trekke i dem. Stikk så Seatfix-koplingen inn i det bakerste festet på 
dreieplaten (platen er avrundet i dette punktet) med den løsnede låseskruen. (Fig. 3b) 
Juster uttrekningslengden av Seafix adapteren tilpasset for bilen. Barnesetet skal være i kontakt av kjøretøyetssetet 
på ryggstøtten, når den er montert på dreieplaten. 
Når du har funnet ønsket posisjon, løft dreieplaten forsiktig frem, slik at du kan nå den bakre sikkerhetsskruen 
og feste den igjen. Skruen må i denne forbindelse gripe 

pasningsnøyaktig inn i sikkerhetsboringen

 i dreieplatens 

føringsrør. (Fig. 3c)

Merk:

 Ved bruk av Seatfix-kopling bør det av sikkerhetsårsaker alltid brukes en oppstøtting av dreieplaten / setet 

forover mot gulvet i kjøretøyet.. Bruk i denne forbindelse fotstøtten (art.-nr. 805 eller 806) eller støttefoten (art.-nr. 817).

Pass på:

 Seatfix-kopling for dreieplate er kun for å stabilisere Monza Nova 2-setet I bilen, dette erstatter IKKE 

3-punkt selen i bilen. 3-punkt selen skal ALLTID brukes, også uten barn i setet.

Støttefot, foran (for dreieplate)

 (tilbehør)

 

Art. nr.: 817

Merk:

 Bruken av støttefoten øker sikkerheten for hele setet. Støttefoten bør brukes når dreieplaten stabiliseres med 

Seatfix-koplingen, det ikke finnes fotstøtte.
Løsne først den fremre låseskruen i rørfestet under dreieplaten (ved siden av grepet).  (fig. 4a). 
Press låsefjærene inn i de bakerste endene av føringsrørene og stikk støttefotens føringsrør så langt som mulig inn 
i det hertil tiltenkte festet under dreieplaten. (Fig. 4b)
Trekk deretter låseskruen under dreieplaten forsvarlig til igjen. Skruen må i denne forbindelse gripe pasningsnøyaktig 
inn i sikkerhetsboringen i føringsrørene.
Tilpass så støttefotens gjengestenger til høyden på gulvet i kjøretøyet for å stabiliseres støttefoten. Løsne i denne 
forbindelse først låseringen i øverste ende av gjengestangen og still deretter inn korrekt høyde (gulvkontakt med 
kjøretøyet) ved å dreie på den nederste gummistøtten på gjengestangen. Pass på at gjengestengene ikke skrus for 
langt ut – dreieplaten eller barnesetet skal alltid akkurat så vidt hvile mot bilsetet!
Sett nå gjengestangen fast ved å skru den øverste låseringen oppover. Dermed hindrer du at gjengestengene kan 
bli skrudd utilsiktet ut. (Fig. 4c)

Stabiliseringsbøyle, bak (for dreieplate) 

(tilbehør)

 

Art. nr.: 819

Løsne først den bakerste låseskruen for rørfestet under dreieplaten. Stikk stabiliseringsbøylen inn i de rørfestene 
som befinner seg på den avrundete bakerste siden. (fig. 5a).  
Legg så dreieplaten på setet, slik at stabiliseringsbøylen skyves så langt som mulig inn mellom ryggen og kjøretøyets 
sete. (Fig. 5b) 
Juster deretter uttrekningslengden av stabiliseringsstroppen tilpasset til kjøretøyet. Barnesetet skal være i kontakt av 
kjøretøyetssetet på ryggstøtten, når den er montert på dreieplaten. 
Snu så dreieplaten forsiktig opp ned og trekk låseskruen forskriftsmessig til. Skruen må gripe 

pasningsnøyaktig inn 

i sikkerhetsboringen

 i stabiliseringsbøylens føringsrør. 

Merk:

 Stabiliseringsbøylen kan brukes på to sider (fig. 5c). Prøv det ut i kjøretøyet ditt, hvilken side som gir størst 

stabilitet for dreieplaten.

Summary of Contents for RECARO Sport Reha

Page 1: ...st tteadapter Seatfix kopling st ttefot stabiliseringsb yle Monteringsanvisning Tilbeh r Draaiplaat met voetensteunadapter Seatfix aansluiting steunvoet stabilisatiebeugel Montage handleiding Accessoi...

Page 2: ...2 1a Sport 2b Monza 1b Sport 2a Monza 2d Monza 2c Monza Monza Sport...

Page 3: ...3 4a 4c 4b 3a 3c 3b 5a 5c 5b Sport Monza...

Page 4: ...eha Zubeh r Art 816 Abb 2d verhindern ein unbeabsichtigtes Abklappen des R ckens vom Modell Monza Nova 2 Dies k nnte dann der Fall sein wenn beim Hineinsetzen des Kindes oder durch eine pl tzliche Spa...

Page 5: ...Sie die Rastfedern an den hinteren Enden der F hrungsrohre ein und stecken Sie die F hrungsrohre des St tzfu es so weit wie m glich in die vorgesehene Aufnahme unter der Drehplatte Abb 4b Ziehen Sie...

Page 6: ...hen the child is put in taken out of the seat the backrest could suddenly fall backwards if pressure is applied The back stabilisers RECARO Monza Nova 2 Reha optional extra Art 816 Fig 2d prevent the...

Page 7: ...Seatfix connection and no footrest has been fitted First release the front locking screw in the tube support beneath the turning plate alongside the handle Fig 4a Push the catch springs in at the rea...

Page 8: ...t vers l arri re sous l effet du poids lorsque vous d posez sortez l enfant du si ge auto Les stabilisateurs dorsaux RECARO Monza Nova 2 Reha Accessoire r f 816 fig 2d emp chent le dossier du mod le M...

Page 9: ...la plaque de rotation est stabilis e l aide du raccordement Seatfix et s il n y a pas de repose pieds Desserrez d abord la vis de blocage avant du raccord de tube sous la plaque de rotation c t de la...

Page 10: ...eha sobre todo si usa la placa giratoria Al girar el asiento 90 el respaldo puede caer repentinamente hacia atr s al sentar o retirar al ni o debido a la presi n Los estabilizadores del respaldo acces...

Page 11: ...debe ajustarse despu s de estabilizar la placa giratoria con el anclaje Seatfix y cuando no se ha instalado el reposapi s En primer lugar suelte el tornillo de sujeci n delantero del soporte de tubos...

Page 12: ...za Nova 2 Reha Quando sentar retirar a crian a ao rodar o assento 90 o encosto pode cair subitamente para tr s com o peso Os estabilizadores do encosto acess rio RECARO Monza Nova 2 Reha art 816 fig 2...

Page 13: ...pode ser utilizada quando a placa girat ria estabilizada com o adaptador Seatfix e n o existe qualquer apoio para os p s Soltar primeiro o parafuso de seguran a frontal do encaixe dos tubos sob a plac...

Page 14: ...l bambino lo schienale potrebbe ribaltarsi improvvisamente all indietro a causa della pressione esercitata Gli stabilizzatori dello schienale accessorio per RECARO Monza Nova 2 Reha art 816 fig 2d imp...

Page 15: ...o dovrebbe essere impiegato nei casi in cui il piano girevole viene stabilizzato con il collegamento Seatfix e in assenza di poggiapiedi Allentare dapprima la vite di sicurezza anteriore del tubo di a...

Page 16: ...aatsen of uithalen van het kind door drukbelasting plotseling naar achteren kunnen vallen De rugstabilisatoren RECARO Monza Nova 2 Reha accessoires art 818 afb 2d voorkomen het ongewild wegklappen van...

Page 17: ...hoogd de steunvoet moet worden gebruikt als de draaiplaat met de Seatfix aansluiting gestabiliseerd wordt en geen voetensteun voorhanden is Draai eerst de voorste borgschroef van de buissteun onder de...

Page 18: ...r og falle plutselig bort bakover p grunn av trykkbelastningen idet barnet settes i setet tas ut av setet Ryggstabilisatorene RECARO Monza Nova 2 Reha tilbeh r art nr 816 fig 2d forhindrer at tyggen p...

Page 19: ...eieplaten stabiliseres med Seatfix koplingen det ikke finnes fotst tte L sne f rst den fremre l seskruen i r rfestet under dreieplaten ved siden av grepet fig 4a Press l sefj rene inn i de bakerste en...

Page 20: ...f rsiktigt g ller s rskilt n r monteringsplattan anv nds Om man vrider barnstolen 90 kan det h nda att ryggst det lossnar p grund av tryckbelastningen n r man s tter in eller tar ut barnet Ryggst dsst...

Page 21: ...s kerheten f r hela barnstolen St dfoten skall anv ndas n r monteringsplattan stabiliseras med Seatfix kopplingen och n r det inte finns n gon st dfot Lossa f rst r rkonstruktionens bakre l sskruv som...

Page 22: ...ludselig vippe bagud ved inds tning udtagning af barnet Rygstabilisatorerne RECARO Monza Nova 2 Reha tilbeh r art 816 fig 2d forhindrer at rygl net p model Monza Nova 2 klapper utilsigtet tilbage Dett...

Page 23: ...olens sikkerhed Man b r bruge st ttefoden hvis drejepladen og Seatfix tilslutningen skal stabiliseres og der ikke findes nogen fodst tte L sn f rst den forreste sikringsskrue p r rstellet under drejep...

Page 24: ...un lapsi laitetaan istuimeen otetaan pois istuimesta Selk tuet RECARO Monza Nova 2 Reha lis varuste tuote 816 kuva 2d est v t Monza Nova 2 mallin selk nojan tahattoman kallistumisen Niin voi k yd kun...

Page 25: ...Huom Tukijalan k ytt lis koko istuimen turvallisuutta Tukijalkaa tulisi k ytt silloin kun k nt levy tuetaan Seatfix liit nn ll eik jalkatukea ole k ytett viss Avaa ensin putkikiinnittimen etummainen v...

Page 26: ...rzy obr ceniu fotelika o 90 oparcie mo e nagle spa do ty u przy sadzaniu wyjmowaniu dziecka ze wzgl du na obci enie naciskiem Stabilizatory opar osprz t RECARO Monza Nova 2 Reha art 816 rys 2d uniemo...

Page 27: ...y zastosowa je li p yta obrotowa zosta a zabezpieczona elementem Seatfix ale podn ek nie jest dost pny Najpierw odkr ci przedni rub zabezpieczaj c prowadnicy rurowej znajduj cej si na spodzie p yty ob...

Page 28: ...Monza Nova 2 Reha pribor kat br 816 sl 2d sprje avaju slu ajno otklapanje le nog dijela modela Monza Nova 2 To mo e biti slu aj kada se kod stavljanja djeteta ili iznenadnog spasticiteta prilikom kori...

Page 29: ...ak se mo e primijeniti kada je rotiraju a plo a stabilizirana Seatfix prilagodnikom i kada nema no nog oslonca Najprije otpustite prednji sigurnosni vijak prihvata cijevi ispod rotiraju e plo e pored...

Page 30: ...820 1 RECARO Monza Nova 2 Reha Torx T20 RECARO Monza Nova 2 Reha 2 2 RECARO Monza Nova 2 Reha RECARO Monta Reha 90 RECARO Monta Reha 816 2d Monza Nova 2 90 1b 2c Seatfix 818 Seatfix ISOFIX Sport Monza...

Page 31: ...31 3a Sealfix Sealfix Isofix Sealfix 3b Seatfix 3c Sealfix 805 806 817 Seatfix 3 817 Sealfix 4a 4b 4c 819 5a 5b 5c...

Page 32: ...Mitglied in der Internationalen F rdergemeinschaft f r Kinder und Jugendrehabilitation e V Art Nr Item code 95655 Stand status 03 2014 technische nderungen vorbehalten subject to technical alterations...

Reviews: