Thomashilfen RECARO Sport Reha Assembly Instructions Manual Download Page 17

17

Seatfix-aansluiting (voor draaiplaat) 

(accessoire)

 

Artikelnr.: 818

Opmerking:

 voorwaarde voor het gebruik van de Seatfix-aansluiting is een voorhanden ISOFIX-aansluiting in de 

auto (meestal aan de passagierskant op de achterbank). Controleer dit a.u.b. vóór de koop! 
Draai eerst de achterste borgschroef van de buissteun onder de draaiplaat los (de plaat is hier afgerond) (afb. 3a).
Plaats de Seatfix-aansluiting vervolgens op de betreffende zitplaats in de auto. De boringen aan de uiteinden 
van de geleidebuizen moeten naar beneden (naar de autostoel) wijzen. Leid de Seatfix-connectoren (met gele 
vergrendelingen) in de Isofix-ankers van de auto. Controleer vervolgens of de connectoren correct zijn vastgeklikt. 
Steek nu de Seatfix-aansluiting in de achterste opname van de draaiplaat (plaat is hier afgerond) met de losgedraaide 
borgschroef (afb. 3b). 
Pas de uittreklengte van de Seatfix-aansluiting aan uw voertuig aan. Het kinderzitje voor de auto moet, wanneer 
het op de draaiplaat is bevestigd, tegen de rugleuning van het voertuig aankomen.
Hebt u de juiste positie gevonden, til dan de draaiplaat aan de voorzijde voorzichtig zover op dat u bij de achterste 
borgschroef kunt komen en deze naar behoren kunt aandraaien. De schroef moet daarbij 

pasnauwkeurig in de 

veiligheidsboring

 van de geleidebuis van de draaiplaat grijpen (afb. 3c).

Opmerking:

 bij gebruik van de Seatfix-aansluiting moet de draaiplaat / het stoeltje om veiligheidsredenen 

principieel naar voor op de bodem van de auto worden gesteund. Gebruik hiervoor de voetensteunen (art.-nr. 805 
resp. 806) of de steunvoet (art.-nr. 817).

Belangrijk:

 De seatfix-aansluiting voor het draaiplateau zijn bedoeld om het autostoeltje te positioneren, en 

vervangen niet de veiligheidsgordel. Zet uw kind in het stoeltje altijd vast met de 3-punts gordel van de auto, 
volgens beschrijving in de handleiding.

Steunvoet, voor (voor draaiplaat)

 (accessoire)

 

Artikelnr.: 817

Opmerking:

 door het gebruik van de steunvoet wordt de veiligheid van de complete kinderstoel verhoogd. 

de steunvoet moet worden gebruikt als de draaiplaat met de Seatfix-aansluiting gestabiliseerd wordt en geen 
voetensteun voorhanden is.
Draai eerst de voorste borgschroef van de buissteun onder de draaiplaat (naast de handgreep) los (afb. 4a). 
Druk de vergrendelveren in de achterste uiteinden van de geleidebuizen en steek de geleidebuizen van de 
steunvoet zo ver mogelijk in de dienovereenkomstige opname onder de draaiplaat (afb. 4b)
Draai nu de borgschroef onder de draaiplaat weer vast. De schroef moet daarbij pasnauwkeurig in de 
veiligheidsboring van de geleidebuis van de geleidebuis grijpen.
Voor de stabilisering van de steunvoet past u nu de draadstangen van de steunvoet aan de hoogte van uw 
autobodem aan. Draai hiervoor eerst de bevestigingsring aan het bovenste uiteinde van de draadstang los en stel 
vervolgens de correcte hoogte in (bodemcontact met de auto) door aan de onderste rubbersteun van de draadstang 
te draaien. Let op dat u de draadstangen niet te ver uitdraait – de draaiplaat of de kinderstoel moeten altijd recht 
op de autostoel steunen!
Zet de draadstang nu vast door de bovenste bevestigingsring naar boven te draaien. Zo voorkomt u een abusievelijk 
uitdraaien van de draadstangen (afb. 4c).

Stabilisatiebeugel, achter (voor draaiplaat) 

(accessoire)

 

Artikelnr.: 819

Draai eerst de achterste borgschroef van de buissteun onder de draaiplaat los. Steek de stabilisatiebeugel op de 
afgeronde achterste zijde in de daar voorhanden buissteunen´ (afb. 5a). 
Leg nu de draaiplaat zodanig op de stoel dat de stabilisatiebeugel tussen de rug en de stoel van de auto zo ver 
mogelijk in elkaar wordt geschoven (afb. 5b). 
Pas daarna de uittreklengte van de stabilisatiebeugel aan uw voertuig aan. Het kinderzitje voor de auto moet, 
wanneer het op de draaiplaat is bevestigd, tegen de rugleuning van het voertuig aankomen.
Draai de draaiplaat nu voorzichtig om en draai de borgschroef correct vast. De schroef moet 

pasnauwkeurig in een 

van de veiligheidsboringen

 van de geleidebuizen van de stabilisatiebeugel grijpen. 

Opmerking:

 de stabilisatiebeugel kan aan twee zijden worden gebruikt (afb. 5c). Probeer in uw auto uit, met welke 

zijde u de grootste stabiliteit voor de draaiplaat bereikt.

Summary of Contents for RECARO Sport Reha

Page 1: ...st tteadapter Seatfix kopling st ttefot stabiliseringsb yle Monteringsanvisning Tilbeh r Draaiplaat met voetensteunadapter Seatfix aansluiting steunvoet stabilisatiebeugel Montage handleiding Accessoi...

Page 2: ...2 1a Sport 2b Monza 1b Sport 2a Monza 2d Monza 2c Monza Monza Sport...

Page 3: ...3 4a 4c 4b 3a 3c 3b 5a 5c 5b Sport Monza...

Page 4: ...eha Zubeh r Art 816 Abb 2d verhindern ein unbeabsichtigtes Abklappen des R ckens vom Modell Monza Nova 2 Dies k nnte dann der Fall sein wenn beim Hineinsetzen des Kindes oder durch eine pl tzliche Spa...

Page 5: ...Sie die Rastfedern an den hinteren Enden der F hrungsrohre ein und stecken Sie die F hrungsrohre des St tzfu es so weit wie m glich in die vorgesehene Aufnahme unter der Drehplatte Abb 4b Ziehen Sie...

Page 6: ...hen the child is put in taken out of the seat the backrest could suddenly fall backwards if pressure is applied The back stabilisers RECARO Monza Nova 2 Reha optional extra Art 816 Fig 2d prevent the...

Page 7: ...Seatfix connection and no footrest has been fitted First release the front locking screw in the tube support beneath the turning plate alongside the handle Fig 4a Push the catch springs in at the rea...

Page 8: ...t vers l arri re sous l effet du poids lorsque vous d posez sortez l enfant du si ge auto Les stabilisateurs dorsaux RECARO Monza Nova 2 Reha Accessoire r f 816 fig 2d emp chent le dossier du mod le M...

Page 9: ...la plaque de rotation est stabilis e l aide du raccordement Seatfix et s il n y a pas de repose pieds Desserrez d abord la vis de blocage avant du raccord de tube sous la plaque de rotation c t de la...

Page 10: ...eha sobre todo si usa la placa giratoria Al girar el asiento 90 el respaldo puede caer repentinamente hacia atr s al sentar o retirar al ni o debido a la presi n Los estabilizadores del respaldo acces...

Page 11: ...debe ajustarse despu s de estabilizar la placa giratoria con el anclaje Seatfix y cuando no se ha instalado el reposapi s En primer lugar suelte el tornillo de sujeci n delantero del soporte de tubos...

Page 12: ...za Nova 2 Reha Quando sentar retirar a crian a ao rodar o assento 90 o encosto pode cair subitamente para tr s com o peso Os estabilizadores do encosto acess rio RECARO Monza Nova 2 Reha art 816 fig 2...

Page 13: ...pode ser utilizada quando a placa girat ria estabilizada com o adaptador Seatfix e n o existe qualquer apoio para os p s Soltar primeiro o parafuso de seguran a frontal do encaixe dos tubos sob a plac...

Page 14: ...l bambino lo schienale potrebbe ribaltarsi improvvisamente all indietro a causa della pressione esercitata Gli stabilizzatori dello schienale accessorio per RECARO Monza Nova 2 Reha art 816 fig 2d imp...

Page 15: ...o dovrebbe essere impiegato nei casi in cui il piano girevole viene stabilizzato con il collegamento Seatfix e in assenza di poggiapiedi Allentare dapprima la vite di sicurezza anteriore del tubo di a...

Page 16: ...aatsen of uithalen van het kind door drukbelasting plotseling naar achteren kunnen vallen De rugstabilisatoren RECARO Monza Nova 2 Reha accessoires art 818 afb 2d voorkomen het ongewild wegklappen van...

Page 17: ...hoogd de steunvoet moet worden gebruikt als de draaiplaat met de Seatfix aansluiting gestabiliseerd wordt en geen voetensteun voorhanden is Draai eerst de voorste borgschroef van de buissteun onder de...

Page 18: ...r og falle plutselig bort bakover p grunn av trykkbelastningen idet barnet settes i setet tas ut av setet Ryggstabilisatorene RECARO Monza Nova 2 Reha tilbeh r art nr 816 fig 2d forhindrer at tyggen p...

Page 19: ...eieplaten stabiliseres med Seatfix koplingen det ikke finnes fotst tte L sne f rst den fremre l seskruen i r rfestet under dreieplaten ved siden av grepet fig 4a Press l sefj rene inn i de bakerste en...

Page 20: ...f rsiktigt g ller s rskilt n r monteringsplattan anv nds Om man vrider barnstolen 90 kan det h nda att ryggst det lossnar p grund av tryckbelastningen n r man s tter in eller tar ut barnet Ryggst dsst...

Page 21: ...s kerheten f r hela barnstolen St dfoten skall anv ndas n r monteringsplattan stabiliseras med Seatfix kopplingen och n r det inte finns n gon st dfot Lossa f rst r rkonstruktionens bakre l sskruv som...

Page 22: ...ludselig vippe bagud ved inds tning udtagning af barnet Rygstabilisatorerne RECARO Monza Nova 2 Reha tilbeh r art 816 fig 2d forhindrer at rygl net p model Monza Nova 2 klapper utilsigtet tilbage Dett...

Page 23: ...olens sikkerhed Man b r bruge st ttefoden hvis drejepladen og Seatfix tilslutningen skal stabiliseres og der ikke findes nogen fodst tte L sn f rst den forreste sikringsskrue p r rstellet under drejep...

Page 24: ...un lapsi laitetaan istuimeen otetaan pois istuimesta Selk tuet RECARO Monza Nova 2 Reha lis varuste tuote 816 kuva 2d est v t Monza Nova 2 mallin selk nojan tahattoman kallistumisen Niin voi k yd kun...

Page 25: ...Huom Tukijalan k ytt lis koko istuimen turvallisuutta Tukijalkaa tulisi k ytt silloin kun k nt levy tuetaan Seatfix liit nn ll eik jalkatukea ole k ytett viss Avaa ensin putkikiinnittimen etummainen v...

Page 26: ...rzy obr ceniu fotelika o 90 oparcie mo e nagle spa do ty u przy sadzaniu wyjmowaniu dziecka ze wzgl du na obci enie naciskiem Stabilizatory opar osprz t RECARO Monza Nova 2 Reha art 816 rys 2d uniemo...

Page 27: ...y zastosowa je li p yta obrotowa zosta a zabezpieczona elementem Seatfix ale podn ek nie jest dost pny Najpierw odkr ci przedni rub zabezpieczaj c prowadnicy rurowej znajduj cej si na spodzie p yty ob...

Page 28: ...Monza Nova 2 Reha pribor kat br 816 sl 2d sprje avaju slu ajno otklapanje le nog dijela modela Monza Nova 2 To mo e biti slu aj kada se kod stavljanja djeteta ili iznenadnog spasticiteta prilikom kori...

Page 29: ...ak se mo e primijeniti kada je rotiraju a plo a stabilizirana Seatfix prilagodnikom i kada nema no nog oslonca Najprije otpustite prednji sigurnosni vijak prihvata cijevi ispod rotiraju e plo e pored...

Page 30: ...820 1 RECARO Monza Nova 2 Reha Torx T20 RECARO Monza Nova 2 Reha 2 2 RECARO Monza Nova 2 Reha RECARO Monta Reha 90 RECARO Monta Reha 816 2d Monza Nova 2 90 1b 2c Seatfix 818 Seatfix ISOFIX Sport Monza...

Page 31: ...31 3a Sealfix Sealfix Isofix Sealfix 3b Seatfix 3c Sealfix 805 806 817 Seatfix 3 817 Sealfix 4a 4b 4c 819 5a 5b 5c...

Page 32: ...Mitglied in der Internationalen F rdergemeinschaft f r Kinder und Jugendrehabilitation e V Art Nr Item code 95655 Stand status 03 2014 technische nderungen vorbehalten subject to technical alterations...

Reviews: