Thomashilfen RECARO Sport Reha Assembly Instructions Manual Download Page 10

10

Placa giratoria con adaptador para reposapiés 

(accesorio)

 

Ref.: 820

En primer lugar, limpie las zonas adhesivas. Para ello, tumbe el asiento del niño sobre el respaldo. Limpie 
cuidadosamente las zonas de plástico de la parte inferior del asiento con productos de uso ordinario (p. ej. con 
agua y detergente) hasta eliminar por completo cualquier resto de grasa.
Ahora, suelte las dos tiras de velcro superiores (frisa) de la placa giratoria y retire la cubierta blanca del adhesivo. 
Pegue la cinta autoadhesiva a la izquierda y a la derecha sobre la parte inferior del asiento, una vez limpia, de 
forma que el velcro quede a ras por delante (por detrás, el velcro se pega hasta el final – no lo recorte). Drücken 
Presione la cinta adhesiva fuertemente en cada lugar y deje endurecerse el pegamento durante 24 horas. Sólo 
entonces la unión con pegamento está suficientemente endurecida. (Fig. 1a) Las tiras de velcro (ganchos) se dejan 
en la placa giratoria.

Placa giratoria con adaptador para reposapiés 

(accesorio)

 

Ref.: 820/1

Para poder acoplar el RECARO Monza Nova 2 Reha con la placa giratoria, es necesario montar primero la placa 
adaptadora en el asiento. Para ello, quite los cuatro tornillos (Torx T20), que se encuentran fijados desde abajo en 
el asiento del RECARO Monza Nova 2 Reha.
Sostenga la placa adaptadora junto a la parte inferior del asiento, de forma tal que los orificios de la placa se 
encuentren en el lado inferior y el extremo más ancho de la placa adaptadora se aloje en el extremo posterior 
del asiento (Fig. 2a). Fije la placa al asiento por medio de los tornillos largos incluidos en el suministro (Fig. 2b).

Norma general de seguridad (solo para el modelo RECARO Monza Nova 2 Reha): 

Coloque al niño despacio y muy cuidadosamente en el asiento RECARO Monza Nova 2 Reha, sobre todo si usa 
la placa giratoria. Al girar el asiento 90º, el respaldo puede caer repentinamente hacia atrás al sentar o retirar al 
niño, debido a la presión.
Los estabilizadores del respaldo (accesorio de RECARO Monza Nova 2 Reha, Art. 816, Fig. 2d) evitan que el 
respaldo del modelo Monza Nova 2 caiga de forma imprevista, por ejemplo cuando se ejerce una presión excesiva 
sobre la pestaña de encastre en el respaldo al retirar al niño o por un movimiento brusco. Oirá un fuerte crujido, 
que no se debe a daño alguno. Ejerciendo presión, puede volver a encajar el respaldo. La pestaña de encastre se 
puede retirar, si es necesario.

Coloque el asiento a ras con un ángulo de 90º por la parte delantera de la placa giratoria (el asa de la placa 
giratoria está orientada hacia delante) y baje el asiento sobre la placa giratoria de forma que la superficie del 
asiento quede sujeta. Cuando quiera desmontar el asiento, inclínelo siempre tirando desde atrás hacia delante, 
separándolo así de la placa giratoria. (Fig. 1b / 2c)
La placa giratoria está premontada en el asiento trasero derecho del coche para colocar allí la silla. (Es más 
seguro meter y sacar al niño por el lado de la acera con el coche aparcado, prespuponiendo que se circule por la 
derecha.) Si se va a colocar la silla del niño en el lado izquierdo del asiento trasero, hay que cambiar el punto de 
anclaje de la parte giratoria. Para ello, se usará únicamente el tornillo con seisavado interior.

Nota: 

El ruido que hace la placa al encajar solo sirve como ayuda para definir la orientación recta del asiento 

sobre la placa.

Transporte: 

Para transportar el asiento con la placa giratoria, sujétela con una mano por el asa mientras, con la 

otra mano, sujeta firmemente el respaldo. Si hay limitaciones de peso, el asiento y la placa giratoria también se 
pueden transportar por separado.

Reposapiés: 

El reposapiés se coloca sobre el adaptador (soporte de tubos) en la parte inferior de la placa giratoria.

Sport

Monza

Sport 

Monza

Summary of Contents for RECARO Sport Reha

Page 1: ...st tteadapter Seatfix kopling st ttefot stabiliseringsb yle Monteringsanvisning Tilbeh r Draaiplaat met voetensteunadapter Seatfix aansluiting steunvoet stabilisatiebeugel Montage handleiding Accessoi...

Page 2: ...2 1a Sport 2b Monza 1b Sport 2a Monza 2d Monza 2c Monza Monza Sport...

Page 3: ...3 4a 4c 4b 3a 3c 3b 5a 5c 5b Sport Monza...

Page 4: ...eha Zubeh r Art 816 Abb 2d verhindern ein unbeabsichtigtes Abklappen des R ckens vom Modell Monza Nova 2 Dies k nnte dann der Fall sein wenn beim Hineinsetzen des Kindes oder durch eine pl tzliche Spa...

Page 5: ...Sie die Rastfedern an den hinteren Enden der F hrungsrohre ein und stecken Sie die F hrungsrohre des St tzfu es so weit wie m glich in die vorgesehene Aufnahme unter der Drehplatte Abb 4b Ziehen Sie...

Page 6: ...hen the child is put in taken out of the seat the backrest could suddenly fall backwards if pressure is applied The back stabilisers RECARO Monza Nova 2 Reha optional extra Art 816 Fig 2d prevent the...

Page 7: ...Seatfix connection and no footrest has been fitted First release the front locking screw in the tube support beneath the turning plate alongside the handle Fig 4a Push the catch springs in at the rea...

Page 8: ...t vers l arri re sous l effet du poids lorsque vous d posez sortez l enfant du si ge auto Les stabilisateurs dorsaux RECARO Monza Nova 2 Reha Accessoire r f 816 fig 2d emp chent le dossier du mod le M...

Page 9: ...la plaque de rotation est stabilis e l aide du raccordement Seatfix et s il n y a pas de repose pieds Desserrez d abord la vis de blocage avant du raccord de tube sous la plaque de rotation c t de la...

Page 10: ...eha sobre todo si usa la placa giratoria Al girar el asiento 90 el respaldo puede caer repentinamente hacia atr s al sentar o retirar al ni o debido a la presi n Los estabilizadores del respaldo acces...

Page 11: ...debe ajustarse despu s de estabilizar la placa giratoria con el anclaje Seatfix y cuando no se ha instalado el reposapi s En primer lugar suelte el tornillo de sujeci n delantero del soporte de tubos...

Page 12: ...za Nova 2 Reha Quando sentar retirar a crian a ao rodar o assento 90 o encosto pode cair subitamente para tr s com o peso Os estabilizadores do encosto acess rio RECARO Monza Nova 2 Reha art 816 fig 2...

Page 13: ...pode ser utilizada quando a placa girat ria estabilizada com o adaptador Seatfix e n o existe qualquer apoio para os p s Soltar primeiro o parafuso de seguran a frontal do encaixe dos tubos sob a plac...

Page 14: ...l bambino lo schienale potrebbe ribaltarsi improvvisamente all indietro a causa della pressione esercitata Gli stabilizzatori dello schienale accessorio per RECARO Monza Nova 2 Reha art 816 fig 2d imp...

Page 15: ...o dovrebbe essere impiegato nei casi in cui il piano girevole viene stabilizzato con il collegamento Seatfix e in assenza di poggiapiedi Allentare dapprima la vite di sicurezza anteriore del tubo di a...

Page 16: ...aatsen of uithalen van het kind door drukbelasting plotseling naar achteren kunnen vallen De rugstabilisatoren RECARO Monza Nova 2 Reha accessoires art 818 afb 2d voorkomen het ongewild wegklappen van...

Page 17: ...hoogd de steunvoet moet worden gebruikt als de draaiplaat met de Seatfix aansluiting gestabiliseerd wordt en geen voetensteun voorhanden is Draai eerst de voorste borgschroef van de buissteun onder de...

Page 18: ...r og falle plutselig bort bakover p grunn av trykkbelastningen idet barnet settes i setet tas ut av setet Ryggstabilisatorene RECARO Monza Nova 2 Reha tilbeh r art nr 816 fig 2d forhindrer at tyggen p...

Page 19: ...eieplaten stabiliseres med Seatfix koplingen det ikke finnes fotst tte L sne f rst den fremre l seskruen i r rfestet under dreieplaten ved siden av grepet fig 4a Press l sefj rene inn i de bakerste en...

Page 20: ...f rsiktigt g ller s rskilt n r monteringsplattan anv nds Om man vrider barnstolen 90 kan det h nda att ryggst det lossnar p grund av tryckbelastningen n r man s tter in eller tar ut barnet Ryggst dsst...

Page 21: ...s kerheten f r hela barnstolen St dfoten skall anv ndas n r monteringsplattan stabiliseras med Seatfix kopplingen och n r det inte finns n gon st dfot Lossa f rst r rkonstruktionens bakre l sskruv som...

Page 22: ...ludselig vippe bagud ved inds tning udtagning af barnet Rygstabilisatorerne RECARO Monza Nova 2 Reha tilbeh r art 816 fig 2d forhindrer at rygl net p model Monza Nova 2 klapper utilsigtet tilbage Dett...

Page 23: ...olens sikkerhed Man b r bruge st ttefoden hvis drejepladen og Seatfix tilslutningen skal stabiliseres og der ikke findes nogen fodst tte L sn f rst den forreste sikringsskrue p r rstellet under drejep...

Page 24: ...un lapsi laitetaan istuimeen otetaan pois istuimesta Selk tuet RECARO Monza Nova 2 Reha lis varuste tuote 816 kuva 2d est v t Monza Nova 2 mallin selk nojan tahattoman kallistumisen Niin voi k yd kun...

Page 25: ...Huom Tukijalan k ytt lis koko istuimen turvallisuutta Tukijalkaa tulisi k ytt silloin kun k nt levy tuetaan Seatfix liit nn ll eik jalkatukea ole k ytett viss Avaa ensin putkikiinnittimen etummainen v...

Page 26: ...rzy obr ceniu fotelika o 90 oparcie mo e nagle spa do ty u przy sadzaniu wyjmowaniu dziecka ze wzgl du na obci enie naciskiem Stabilizatory opar osprz t RECARO Monza Nova 2 Reha art 816 rys 2d uniemo...

Page 27: ...y zastosowa je li p yta obrotowa zosta a zabezpieczona elementem Seatfix ale podn ek nie jest dost pny Najpierw odkr ci przedni rub zabezpieczaj c prowadnicy rurowej znajduj cej si na spodzie p yty ob...

Page 28: ...Monza Nova 2 Reha pribor kat br 816 sl 2d sprje avaju slu ajno otklapanje le nog dijela modela Monza Nova 2 To mo e biti slu aj kada se kod stavljanja djeteta ili iznenadnog spasticiteta prilikom kori...

Page 29: ...ak se mo e primijeniti kada je rotiraju a plo a stabilizirana Seatfix prilagodnikom i kada nema no nog oslonca Najprije otpustite prednji sigurnosni vijak prihvata cijevi ispod rotiraju e plo e pored...

Page 30: ...820 1 RECARO Monza Nova 2 Reha Torx T20 RECARO Monza Nova 2 Reha 2 2 RECARO Monza Nova 2 Reha RECARO Monta Reha 90 RECARO Monta Reha 816 2d Monza Nova 2 90 1b 2c Seatfix 818 Seatfix ISOFIX Sport Monza...

Page 31: ...31 3a Sealfix Sealfix Isofix Sealfix 3b Seatfix 3c Sealfix 805 806 817 Seatfix 3 817 Sealfix 4a 4b 4c 819 5a 5b 5c...

Page 32: ...Mitglied in der Internationalen F rdergemeinschaft f r Kinder und Jugendrehabilitation e V Art Nr Item code 95655 Stand status 03 2014 technische nderungen vorbehalten subject to technical alterations...

Reviews: