background image

HITON 

- heat your home, not the planet

 

| 27

RU

• Горелку следует подключить 
к топливному баку согласно 
инструкции эксплуатации горелки.
• Питательная установка 
нагревателя должна иметь 
заземление и разностное 
реле прямого действия 
на электромагнетической 
температурной основе.
• Провод диаметром 1,5 мм2 
должен быть присоединен к 
распределительному щиту с 
выключателем.
• Комнатный термостат или 
регулятор времени нужно 
подключить к контроллеру 
нагревателя.

7. Описание работы 

устройства и эксплуатации

Запуск нагревателя

Переключатель режима работы, 
установленный на передней панели 
контролера нужно переключить 
в желаемое состояние ОБОГРЕВ 
или ОХЛАЖДЕНИЕ. В режиме 
ОХЛАЖДЕНИЕ происходит 
немедленное включение 
вентилятора. Установка заданной 
температуры на устройстве или 
на комнатном термостате (если он 
установлен) не влияет на работу 
вентилятора. В режиме ОБОГРЕВ 
нужно разжечь горелку (смотрите 
инструкцию эксплуатации горелки). 
Дальнейшая работа нагревателя 
протекает автоматически и не 
нуждается во вмешательстве 
пользователя. Нагреватели 
НР 30, НР 45, НР 80, НР 130. НР 
250 могут работать в режиме 
обогрева или охлаждения. В 
режиме обогрева контролируются 
температура горелки, температура 
в помещении (в варианте с 
комнатным термостатом), а также 
работа вентилятора. После 
запуска устройства сначала 
работает только горелка. После 
разогрева горелки до заданной 
температуры (установленной 
пользователем с помощью 
переключателя, находящегося на 
передней панели контроллера) 
включается вентилятор. Если 
температура горелки упадет 
ниже заданной температуры, 
то вентилятор выключается. В 
варианте с комнатным термостатом 
работа горелки зависит от отчетов 
термостата контролирующего 
температуру в обогреваемом 
помещении. После достижения 

заданной температуры горелка 
выключается (вентилятор работает). 
Если температура понижается, то 
горелка включается. В варианте 
без комнатного термостата горелка 
работает в постоянном режиме.
Если температура теплообмена 
превысит предел безопасности 
(90ºС) происходит немедленное
выключение горелки. Вентилятор 
работает, чтобы охладить горелку 
и теплообменник. Такая ситуация 
сигнализируется с помощью 
сигнальной лампочки Перегрев, 
расположенной на передней 
панели контроллера. Вентилятор 
выключится, когда температура 
горелки упадет ниже заданной 
температуры (установленной 
пользователем с помощью 
переключателя, находящегося на 
передней панели контроллера). 
Повторный запуск нагревателя 
возможен только после выключения 
сигнализации (для этого следует 
нажать кнопку на термостате 
безопасности). В режиме 
охлаждения контролируется только 
работа вентилятора. Температура 
горелки, комнатная температура (в 
варианте с комнатным термостатом) 
не влияют на работу устройства. 
В обоих режимах контролируется 
напряжение тока в каждой фазе 
питания вентилятора. Превышение 
максимальной величины тока, в 
любой фазе, приводит к задержке 
работы всего устройства, а авария 
сигнализируется с помощью 
сигнальной лампочки Авария 
вентилятора, расположенной на 
передней панели контроллера. 
Повторный запуск нагревателя 
возможен после устранения 
причины аварии (смотрите пкт. 9.1. 
данной инструкции).

Эксплуатация после первого 

запуска

После установки нагревателя 
следует установить заданную 
температуру, при которой 
будет включаться вентилятор. 
Слишком низкая температура 
включения может привести к 
самодействующему погашению 
горелки. Рекомендуется установить 
заданную температуру в пределах 
30-45ºС. Установка температуры 
производится с помощью 
переключателя расположенного на 
передней панели контроллера.
Чтобы обеспечить правильную 
работу устройства необходимо 
проверить его главные рабочие 

параметры. Для этого следует 
включить устройство и проверить 
включается ли вентилятор по 
истечении ок. 1-3 минут после 
возгорания горелки. Если 
нагреватель работает около 20 
минут без перебоя, то следует 
провести дополнительную 
проверку:
•  проверить герметичность 

проводов, ведущих от топливного 
бака к горелке.

•  при помощи соответствующего 

измерителя проверить давление 
в насосе согласно инструкции 
эксплуатации горелки.

•  провести измерения температуры 

выхлопных газов и содержания в 
них сажи.

•  проверить действие термостата 

включающего вентилятор /
рекомендуется установить 35-
40ºС/

•  проверить соответствие тепловых 

скачков с техническими данными.

•  проверить действие термостата 

LIMIT /при 90ºС должен 
выключить горелку/.

•  проверить действие комнатного 

регулятора.

•  проверить работает ли 

вентилятор до момента 
охлаждения камеры сгоряния 
после выключения горелки.

Выключение нагревателя

Переключатель режимов работы, 
находящийся на передней панели 
контроллера, установить в 
положение 0. Горелка выключается, 
но вентилятор работает до 
момента охлаждения в случае 
режима ОБОГРЕВ, в случае 
режима ОХЛАЖДЕНИЕ вентилятор 
выключается немедленно.

Уход

Рекомендуется выполнять 

сезонные проверки и осмотры 
устройства в авторизованном 
сервис-центре.

Перед тем как приступить к 
каким-либо действиям по уходу 
за устройством нагреватель 
обязательно надо отключить 
от электропитания. Действия 
можно начать после охлаждения 
устройства.

Summary of Contents for HP 130

Page 1: ...0 HP 45 HP 80 HP 130 HP 180 i HP 250 INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE OIL HEATERS HP 30 HP 45 HP 80 HP 130 HP 180 i HP 250 BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG Heiz l Lufterhitzer HP 30 HP 45 HP 80 HP...

Page 2: ...onditions for use 5 Safety measures and general recom mendations 6 Installation 7 Description of use and operation 8 Control panel 9 Failures and remedies 10 Technical specification 11 Manufacturer EC...

Page 3: ...HITON heat your home not the planet 3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...HITON heat your home not the planet 5 0 N 1 2 3 4 5 6 7 L L L 1 2 3 1 2 3 4 5 M 3 FUSE 250V 16A T 1 L1 3 L2 5 L3 A1 95 96 97 98 A2 2 T1 4 T2 6 T3 L P1...

Page 6: ...czenia termostat LIMIT 90 C kontrolka awarii wentylatora sygnalizacja zasilania elektrycznego prze cznik GRZANIE CH ODZENIE gniazdo bezpiecznikowe regulator temperatury progowej Oznaczenia os ona wylo...

Page 7: ...ylatora przegrzanie p yta czo owa zawora termostat zewn trzny opcja palnik termostat wentylatora termostat bezp stycznik wy cznik termiczny Oznaczenia kolor w przewod w to zielony br zowy szary czarny...

Page 8: ...ej instrukcji nie wolno instalowa nagrzewnicy w miejscach zagro onych niebez piecze stwem po aru lub eksplozji materia y palne powinny znajdowa si w bezpiecznej odleg o ci od nagrzewnicy min 3 metry w...

Page 9: ...progow przy kt rej b dzie za cza si wentylator Zbyt niska temperatura za czania mo e spowodowa samoczynne wygaszanie paleniska Zaleca si aby temperatur progow ustawi w zakresie 30 45 C Nastawy doko nu...

Page 10: ...b przytkane otwory w perforowanych cianach Wentylator nie uruchamia si lub urucha mia si z op nieniem 1 Brak zasilania elektrycznego 2 Uszkodzony termostat 3 Spalona lub przerwane uzwojenie silnika el...

Page 11: ......

Page 12: ...er Side CH cover Terms Fuse base Threshold temperature regulator LIMIT thermostat 90 C Fan failure indicator light Electric power signal Switch HEATING CO OLING Terms Outlet CH cover Deflector Deflect...

Page 13: ...ure of the fan overheating front plate latch External thermostat option burner Thermostatof the fan Safety thermostat contactor thermal switch Cables colour markings Yellow green brown grey black blue...

Page 14: ...xplosion combustible materials should be placed away from the heater mini mum 3 meters there should be appropriate ven tilation in room s heated with oil heater to assure good functioning of the burne...

Page 15: ...ers should be checked To do this it is recommended to turn on the heater and see if the fan starts to work after about 1 3 minutes following the activation of the burner If the heater operates for abo...

Page 16: ......

Page 17: ...t Grenztemperaturregler Thermostat LIMIT 90 C Kontrollleuchte f r Ventilato r Fehler Signalisierungslampe Net zversorgung Wahlschalter K HLEN HEIZEN Sicherungssteckplatz Vezeichnungs Schutzblech Abluf...

Page 18: ...entilator fehler berhitzen Vorderbedienungspaneel Magnetanker Au enthermostat Brenner Ventilator thermostat Sicherheitstermostat Sch tz Thermoschalter Kabel Farbmarkierungen Yellow green braun grau sc...

Page 19: ...en Be triebsanleitung sind streng einzu halten Der Erhitzer darf nicht auf den Stel len montiert werden die der Explo sions oder Brandgefahr ausgesetzt sind Brennbare Stoffe sollen in einem sicheren A...

Page 20: ...Aufleuchten der sich am vorderen Bedienungspaneel des Steuerger ts befindlichen Kontroll leuchte St rung Ventilator signa lisiert Neustart des Lufterhitzers ist nur dann m glich nachdem die St rungsu...

Page 21: ...lager geklemmt 1 Sicherungen berpr fen 2 Elektrische Kontakte berpr fen 3 Thermostat berpr fen und falls erforderlich einstellen oder auswechseln 4 Ventilatormotor auswechseln Ventilator wird in Vibra...

Page 22: ......

Page 23: ...24 LIMIT 90 1 2 RU...

Page 24: ...HITON heat your home not the planet 25 3 400 50 RU...

Page 25: ...26 RU 1 HITON HP 30 45 80 130 250 ON OFF 2 1 3 20 85 C 5 85 800 1200hPa V V 4 0 30 C 5 85 IP20 V 5 3 6 1...

Page 26: ...HITON heat your home not the planet 27 RU 1 5 2 7 30 45 80 130 250 90 9 1 30 45 1 3 20 35 40 LIMIT 90 0...

Page 27: ...28 RU 9 1 2 1 2 LIMIT 1 1 2 3 1 1 RM 5 2 1 1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 1 2 1 1 1 31 41 43 30 a 8 2...

Page 28: ......

Reviews: