Pokud některým z
těchto pokynů nebudete rozumět, nahlédněte před pokračováním do návodu
k
obsluze nebo nás kontaktujte.
Bezpečnost, všechny produkty:
DANGER
Značí bezprostředně nebezpečnou situaci, která pokud nebude odstraněna,
povede ke smrtelnému nebo závažnému úrazu.
W
ARNING
Značí potenciálně nebezpečnou situaci, která pokud nebude odstraněna,
může vést ke smrtelnému nebo závažnému úrazu.
CAUTION
Značí potenciálně nebezpečnou situaci, která pokud nebude odstraněna,
může vést k
méně až středně závažnému úrazu. Slouží také jako výstraha před nebezpečnými
postupy
.
Slouží k
upozornění uživatele
na přítomnost neizolovaného „neb
ezpečného napětí“ v
krytu
cirkulačního termostatu. Napětí je dostatečně vysoké na to, aby představovalo riziko úrazu
elektrickým proudem.
Značí přítomnost horkých povrchů.
Značí, že s
i má obsluha přečíst návod k
obsluze.
Lázeň nepoužívejte jako sterilní zařízení nebo zařízení připojené k
pacientovi. Lázeň navíc není
určena k
používání v
rizikových lokalitách třídy I, II nebo III podle národních elektrotechnických
předpisů.
Lázeň nikdy neumisťujte do míst nebo prostředí s
nadměrnou teplotou či vlhkostí nebo do
prostředí, kde jsou přítomné korozivní materiály
. Provozní parametry jsou uvedené v
návodu
k obsluze.
Připojte lázeň k
řádně uzemněné zásuvce.
Jistič umístěný na zadní straně lázně není určen k
tomu, aby sloužil jako odpojovač.
Cirkulační termostat smí být napájen pouze pomocí dodaného kabelu. Pokud je napájecí kabel cirkulačního termostatu použit jako odpojovací zařízení, musí být neustále přístupný.
Elektrické kabely nesmí přijít do kontaktu s
žádnými připojovacími armaturami nebo hadicemi.
Základní bezpečnostní pokyny
Laboratorní lázně
Přesvědčte se, že jsou zavřené všechny vypouštěcí otvory nádržky
, a
že jsou bezpečně zajištěné
všechny připojovací armatury
. Před naplněním taky zajistěte, aby byly odstraněny všechny
usazeniny
.
Abyste předešli rozlití, umístěte nádoby do lázně ještě před naplněním.
Používejte pouze schválené kapaliny uvedené v
návodu k
obsluze. Použití jiných kapalin způsobí
zneplatnění záruky
. Nikdy nepoužívejte 100% glykol.
Při používání vody s
teplotou nad 80 °C pozorně sledujte hladinu kapaliny
, neboť bude potřeba
časté doplňování. Dochází také k
vytváření páry
.
Zajistěte, aby se z
kapaliny nevypařovaly žádné toxické plyny
. Při používání se nad kapalinou
mohou hromadit hořlavé plyny
.
Zajistěte, aby byl horní limit teploty nastaven níže, než je teplota vznícení zvolené kapaliny pro přenos tepla.
Před manipulací nebo vypouštěním se přesvědčte, že má kapalina bezpečnou teplotu (nižší než 40 °C).
Nikdy nepoužívejte poškozené nebo netěsné zařízení nebo zařízení s
poškozenými kabely
.
Lázeň nikdy nepoužívejte, pokud v
nádržce není žádná kapalina.
Lázeň nikdy nepoužívejte nebo do ní nepřidávejte kapalinu, když jsou demontované panely
.
Nečistěte lázeň pomocí rozpouštědel, použijte měkký hadřík a
vodu.
Před transportem a
před uskladněním při teplotách okolo bodu mrazu nádržku vypusťte.
Před přesunem nebo prováděním servisu či údržby lázeň vždy vypněte a
odpojte napájení.
Servis a
opravy přenechejte kvalifikovaným servisním technikům.
Při přenášení lázně buďte opatrní. Náhlé nárazy nebo pády mohou poškodit její součásti.
Pokud dojde k
rozlití nebezpečných materiálů, musí uživatel zajistit dekontaminaci. Informace
o
dekontaminaci a
o kompatibilitě čisticích prostředků získáte u
výrobce.
Pokud se má lázeň přesunout nebo uskladnit při nízkých teplotách, musí být vypuštěna a
vypláchnuta směsí glykolu v
laboratorní kvalitě a
vody v
poměru 1:1.
Vyřazení z
provozu smí provádět pouze kvalifikovaný prodejce s
pomocí certifikovaného
vybavení. Musí být dodržena veškerá platná nařízení.
Provádění jiných postupů při instalaci, obsluze nebo údržbě, než které jsou popsány v
návodu
k obsluze, může vést k
nebezpečným situacím a
způsobit zneplatnění záruky výrobce.
Před zapojením elektrického kabelu do lázně se přesvědčte, jestli je jistič v
poloze
O
(vypnuto).
Po připojení kabelu k
lázni připojte druhý konec do řádně uzemněné zásuvky
.
Při provozu s
nasazeným víkem omezte maximální nastavenou hodnotu na 60
°C.
Provoz lázně při vysoké teplotě způsobí kondenzaci ze spodní strany víka. Víko sundávejte
opatrně, aby voda stékala zpátky do nádržky a
ne na povrch lázně.
CS
Summary of Contents for Precision GP 02
Page 24: ...DANGER WARNING CAUTION I II III NEC 100 80 40 C 50 50 O 60 C BG...
Page 27: ...DANGER WARNING CAUTION I II III 100 80 C 40 C 50 50 O off 60 C EL...
Page 45: ...2 4 Precision Thermo Scientific Chapter 2 General Information...
Page 61: ...4 8 Precision Thermo Scientific Chapter 4 Operation...
Page 63: ...5 2 Precision Thermo Scientific Chapter 5 Preventive Maintenance...
Page 66: ......