background image

29

28

Radiografische klok met binnenklimaat

Reloj radiocontrolado con clima interior 

Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.

1. Antes de utilizar el dispositivo

Lea detenidamente las instrucciones de uso. 

Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños
en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios,
previstos legalmente debido a un uso incorrecto. 

No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por
el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo
modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura in-
correcta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.

Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.

Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.

2. Entrega

• Reloj radiocontrolado
• Instrucciones de uso

3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo

• Pantalla muy clara con día de la semana anunciada (10 idiomas) 
• Para facilitar la orientación temporal
• Reloj radiocontrolado con alta precisión 
• Con zona horaria y posibilidad de ajuste manual
• Temperatura y humedad interna
• Alarma con función snooze 
• 2 funciones de alarma (Lu-Vi, Lu-Do)
• Ideal para la casa, la oficina, sala de espera, el área de vestíbulo o

recepción y como regalo 

• Montaje de pared o sobremesa

4. Para su seguridad

• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito

anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especifi-
cado en estas instrucciones. 

• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifi-

caciones por cuenta propia en el dispositivo.

¡Precaución!

Riesgo de lesiones: 

• Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños. 

• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de

tres años).

• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peli-

grosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de
2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que
se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, bus-
que inmediatamente ayuda médica.

• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue.

¡Riesgo de explosión!

• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posi-

ble para evitar fugas. 

• No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente

tipo. 

• Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas.

En caso de contacto, enjuague la zona afectada con agua y acuda al
médico sin pérdida de tiempo.

¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!

• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni

sacudidas extremas. 

• Protegerlo de la humedad.

5. Componentes

Indicación de pantalla (Fig. 1)
A 1:

Tiempo, segundos

A 2:

Símbolo de recepción DCF

A 3:

Símbolo DST

A 4:

Símbolo de la alarma

A 5:

Día de la semana

A 6:

Fecha

A 7:

Temperatura

A 8:

Humedad del aire

A 9:

AM/PM

A 10:

Símbolo de la pila

Teclas (Fig. 2)
B 1:

Tecla 

MODE/SET 

B 2:

Tecla 

ALARM ON/OFF 

B 3:

Tecla 

UP 

B 4:

Tecla 

DOWN 

B 5:

Tecla 

RESET 

Resolutie 0,1°C/0,1°F

Meetbereik - luchtvochtigheid

20 %...99 %

Resolutie 1 

%

Indicatie LL / HH

Temperatuur buiten het meetbereik 

Indicatie 

Luchtvochtigheid onder het meet-
bereik 

Afmetingen behuizing

248 x 25 (73) x 206 mm

Gewicht

481 g (alleen het apparaat)

Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan
en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoe-
ren van het artikelnummer op onze homepage.

EU-conformiteitsverklaring

Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.4516.54 conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraad-
pleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce

www.tfa-dostmann.de

E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland

12/22

TFA_No. 60.4516_Anleit_12_22  19.12.2022  12:47 Uhr  Seite 15

Summary of Contents for 60.4516.54

Page 1: ...ual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 60 4516 54 Instruction manuals www tfa dostmann de en service downloads instruction manuals TFA_No 60 4516_Anleit_...

Page 2: ...3 Fig 1 Fig 2 A 3 C 1 A 6 A 10 A 1 A 9 A 5 A 7 2 A 2 A 4 A 8 C 3 B 7 B 1 B 4 B 2 B 3 B 6 B 5 C 1 B 6 C 2 TFA_No 60 4516_Anleit_12_22 19 12 2022 12 47 Uhr Seite 2...

Page 3: ...ger und ein Empfang ist in den meisten F llen m glich Ein einziger Empfang pro Tag gen gt um die Genauigkeit zu gew hrleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten 7 Bedienung Halten Sie die UP o...

Page 4: ...m Display Dr cken Sie die MODE SET Taste noch einmal und Sie k nnen nun nacheinander den DCF Empfang rcc on Voreinstellung die Zeitzo ne Time Zone 00 Voreinstellung die Sprache f r den Wochentag GERMA...

Page 5: ...t in the body seek medical help imme diately Batteries must not be thrown into a fire short circuited taken apart or recharged Risk of explosion Low batteries should be changed as soon as possible to...

Page 6: ...not be used for an extended period of time Keep the device in a dry place B 2 ALARM ON OFF button B 3 UP button B 4 DOWN button B 5 RESET button B 6 SNOOZE button B 7 ALARM MODE switch Housing Fig 2 C...

Page 7: ...press the RESET button If your device fails to work despite these measures contact the retailer where you purchased the product 11 Waste disposal This product and its packaging have been manufactured...

Page 8: ...des cas Une seule r ception par jour suffit pour garantir la pr cision de l affichage de l heure et pour maintenir d ventuels carts en dessous d 1 seconde 7 Utilisation Maintenez la touche UP ou DOWN...

Page 9: ...DOWN Si vous choisissez le syst me de 12 heures le signe AM matin ou PM apr s midi appara t sur l cran Appuyez encore une fois sur la touche MODE SET pour ajuster la r ception du signal radio rcc on...

Page 10: ...scorretta non smontarle e non cercare di ricaricarle Pericolo di esplosione Sostituire quanto prima le batterie esauste in modo da evitare perdite Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate...

Page 11: ...ile posizionare l ap parecchio su superfici piane B 6 Tasto SNOOZE B 7 Commutatore ALARM MODE Struttura esterna Fig 2 C 1 Sistema di montaggio a parete C 2 Vano batteria C 3 Supporto pieghevole 6 Mess...

Page 12: ...notturno di rice zione Cercare nuove posizioni per il disposi tivo Impostare manualmente l ora Eliminare fonti di interferenza Riavviare il dispositivo secondo le istruzioni Indicazione non corretta...

Page 13: ...om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden 7 Bediening Houdt de UP of DOWN toets in de overeenkomstige instelmodus inge drukt en u komt in de snelloop Het apparaat verlaat automatisch de instelmod...

Page 14: ...jnt op het display AM of PM na 12h Druk nog eens op de MODE SET toets en u kunt zich begeven naar de weergave van de ontvangst van het radiosignaal rcc on standaard instelling de tijdzone TIME ZONE 00...

Page 15: ...pecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo bus que inmediatamente ayuda m dica No tire las pilas al fuego no las cortocircuite desmonte ni recargue Riesgo de explosi n La...

Page 16: ...tacos y tornillos Usted puede colocar el dispositivo con el soporte plegable sobre una superficie plana B 6 Tecla SNOOZE B 7 Interruptor deslizante ALARM MODE Cuerpo Fig 2 C 1 Colgador para pared C 2...

Page 17: ...epci n DCF en el modo de ajuste Intentar la recepci n de noche Elegir otro lugar para el dispositivo Ajustar la hora manualmente Elimine las fuentes de interferencia Vuelva a la puesta en marcha el di...

Page 18: ...35 Fig 1 Fig 2 A 3 C 1 A 6 A 10 A 1 A 9 A 5 A 7 34 A 2 A 4 A 8 C 3 B 7 B 1 B 4 B 2 B 3 B 6 B 5 C 1 B 6 C 2 TFA_No 60 4516_Anleit_12_22 19 12 2022 12 47 Uhr Seite 18...

Reviews: