background image

37

36

TimeLine MAX 

– Reloj radiocontrolado con fecha

TimeLine MAX 

– Reloj radiocontrolado con fecha

8.1.1 Ajuste del idioma para el día de la semana

• En el modo de ajuste puede ajustar el idioma para el día de la semana: alemán (GERMAN), francés (FRENCH), español (SPANISH),

italiano (ITALIAN), danés (DANISH), holandés (DUTCH) e inglés (ENGLISH).

8.1.2 Ajuste de la indicación de sistema de 12 y 24 horas

• Pulse la tecla UP en el modo normal, puede ajustar la visualización del sistema de 12 o 24 las horas. 
• En el sistema de 12 horas aparece en la pantalla AM o PM (después de mediodía).

8.1.3 Ajuste de la segunda hora

• Mantenga pulsada la tecla DOWN durante dos segundos en el modo normal.
• En la pantalla aparece F. 
• Mantenga pulsada la tecla SET.
• La pantalla de la hora y F comienzan a parpadear.
• Pulse la tecla UP o DOWN para ajustar las horas.
• Confirme la entrada con la tecla SET. 
• En la pantalla aparece la segunda hora.
• Mantenga pulsada otra vez la tecla DOWN en el modo normal.
• F y la segunda hora desaparecen en la pantalla.

8.2 Ajuste de la alarma

• Para acceder al modo de alarma pulse la tecla SET en el modo normal.
• A1 y 0:00 (nivel preseleccionado) o la última indicación de la primera hora de la alarma se muestra en la pantalla.
• Mantenga pulsada la tecla SET.
• La indicación de la hora parpadea en la pantalla.
• Ajuste las horas con la tecla UP o DOWN. 
• Confirme la entrada con la tecla SET e introduzca de la misma manera los minutos.
• Confirme la entrada con la tecla SET. 
• En la pantalla aparece la hora de la alarma ajustada.
• Pulse otra vez la tecla SET, para ajustar eventualmente la segunda alarma de la misma manera. 
• Pulse otra vez la tecla SET, para volver a la hora actual. 

8.2.1 Activar y desactivar la función de la alarma

• Para activar y desactivar la función de la alarma respectiva, pulse la tecla ALARM en el modo normal. 
• En la pantalla aparece, 

o ningún símbolo de la alarma. 

• Cuando se consigue la hora de la alarma ajustada, el despertador comienza a sonar. 
• El símbolo correspondiente de la alarma parpadea.
• Pulse una tecla cualquiera y se termina la alarma.

• La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 1:00, 2:00, 3:00, 4:00 y 5:00 de la mañana. Si la recepción del reloj a

las 5.00 no tiene éxito, se llevará a cabo hasta la 1.00 de la mañana. 

• Hay tres tipos de símbolos recibidos:

parpadea - la recepción está activa.

se mantiene - la recepción con éxito

ningún símbolo - ninguna recepción de DCF / ajustar la hora manualmente

• Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede

ajustar la hora manualmente. El símbolo de la recepción DCF desaparece y el reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase
Ajustes manuales).

7. Indicaciones para la recepción de la hora controlada por radio

La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico
de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflin-
gen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su
reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno
se produce automáticamente. Durante el tiempo de verano aparece S en la pantalla. La recepción depende básicamente de la situa-
ción geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.

Siga por favor las indicaciones siguientes:

• Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas

de ordenadores y televisores. 

• En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extre-

mos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción.

• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además

se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.

8. Manejo

• Mantenga pulsada la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida.
• El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna tecla durante un largo tiempo.

8.1 Ajustes manuales

• Mantenga pulsada la tecla SET durante dos segundos en el modo normal. 
• La indicación de año (2011 - nivel preseleccionada) comienza a parpadear y puede ajustar el año con la tecla UP o DOWN.
• Pulse otra vez la tecla SET y puede sucesivamente dirigir el mes, el día, la hora, el minuto y el día de la semana (GERMAN - nivel

preseleccionada) y puede ajustar con la tecla UP o DOWN. 

• Confirme la entrada con la tecla SET. 
• Si la recepción de la señal de radio para la hora es exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobrescribe. 

TFA_No. 60.4512_Anleitung_04_16  13.04.2016  14:19 Uhr  Seite 19

Summary of Contents for 60.4512

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 60 4512 RoHS TFA_No 60 4512_Anleitung_04_16 13 04 2016 14 19 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 2 A 3 A 1 C 1 C 2 C 3 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 TFA_No 60 4512_Anleitung_04_16 13 04 2016 14 19 Uhr Seite 2...

Page 3: ...e Funktionen und Bestandteile kennen erfahren wichtige Details f r die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Ger t und erhalten Tipps f r den St rungsfall Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung v...

Page 4: ...empfangen kann z B wegen St rungen bertragungsdistanz etc kann die Zeit manuell eingestellt werden Das DCF Empfangszeichen verschwindet und die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz Uhr siehe Manu...

Page 5: ...der RED Direktive 2014 53 EU erf llt Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformit tserkl rung erhalten Sie auf Anfrage unter info tfa dostmann de www tfa dostmann de 04 16 Wird...

Page 6: ...ation will help you to familiarise yourself with your new device to learn all of its functions and parts to find out impor tant details about its first use and how to operate it and to get advice in t...

Page 7: ...ting distance etc the time can be set manually The DCF symbol disappears and the clock will then work as a normal quartz clock see Manual settings 7 Note for radio controlled time DCF The time base fo...

Page 8: ...als requirements of RED Directive 2014 53 EU A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via info tfa dostmann de www tfa dostmann de 04 16 If the alarm is not sto...

Page 9: ...s d tails importants relatifs sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de disfonctionnement En respectant ce mode d emploi vous viterez d endommager votre appareil et de perdre vos dr...

Page 10: ...stance de transmis sion excessive etc vous pouvez r gler l horaire manuellement Dans ce cas l horloge fonctionne comme une horloge quartz normale voir R glage manuels 7 Consignes pour la r ception de...

Page 11: ...t disponible sur demande aupr s de info tfa dostmann de www tfa dostmann de 04 16 Si le r veil n est pas coup il s arr tera automatiquement apr s quelques minutes et sera de nouveau activ pour l heure...

Page 12: ...ella TFA 1 Prima di utilizzare l apparecchio Leggete attentamente le istruzioni per l uso Avrete cos modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio di scoprirne tutte le funzioni e le componen...

Page 13: ...o alle 05 00 la ricezione successiva avviene di nuovo alle 01 00 del mattino Ci sono tre differenti simboli di ricezione lampeggiante Ricezione attiva Simbolo acceso Ricezione molto buona Nessun simbo...

Page 14: ...copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformit disponibile su richiesta all indirizzo info tfa dostmann de www tfa dostmann de 04 16 Quando l orario di allarme inserito viene raggiunto la sve...

Page 15: ...kennen en u komt belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat...

Page 16: ...ngen afstand enz kunt u de tijd ook handmatig instellen Het DCF ontvangstsymbool verdwijnt en de klok werkt dan als een gewone kwartsklok zie manuele instellingen 7 Aanwijzing voor de ontvangst van he...

Page 17: ...installatie voldoet aan de belangrijkste eisen van de RED richtlijn 2014 53 EU Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is op verzoek beschikbaar via info tfa dostmann de www...

Page 18: ...es as como informaci n rele vante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibir consejos sobre c mo actuar en caso de aver a Si sigue las instrucciones de uso evitar que se prod...

Page 19: ...a manualmente Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la se al DCF p ej debido a interferencias distancia de transmisi n etc puede ajustar la hora manualmente El s mbolo de la recepci n DCF...

Page 20: ...la directiva RED 2014 53 EU Tiene a su disposici n una copia firmada y sellada de la Declaraci n de Conformidad solic tela al info tfa dostmann de www tfa dostmann de 04 16 Si la alarma no se interrum...

Reviews: