background image

Puesta en marcha

Introducir las pilas

 

 

Coloque los dispositivos sobre una mesa a una distancia 
de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite la proximidad de posi-
bles fuentes de interferencias (dispositivos electrónicos y 
sistemas de radio). 

 

 

Abra el compartimento de las pilas del emisor exterior 
e introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA con la polaridad 
correcta. Todos los segmentos LCD se muestran brevemen-
te.   En la pantalla aparece la temperatura. El interruptor 
deslizante está en el canal 1.

 

 

Cierre de nuevo el compartimento de las pilas. 

 

 

Abra el compartimento de las pilas de la estación base.

 

 

Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA con la polaridad co-
rrecta. Todos los segmentos LCD se muestran brevemente.   
En la pantalla aparece la temperatura interior.

 

 

Cierre de nuevo el compartimento de las pilas.  

Recepción del emisor exterior

 

 

La estación base intenta de recibir la temperatura exterior  
y el símbolo de recepción   (Fig.3 F) parpadea.

 

 

Si la recepción es exitosa aparecen la temperatura exterior  
(Fig.3 L) y el símbolo de recepción   en la pantalla de la 
estación base.

 

 

Si no se recibe la temperatura exterior, “

- -, -

” permanece 

en la pantalla de la estación base. Compruebe las pilas y 
inicie un nuevo intento.

 

 

También puede activar la recepción manualmente. Man-
tenga pulsada la tecla 

+/CHANNEL

 (Fig.3 J) a la estación 

base durante tres segundos. El símbolo de recepción   
para el emisor exterior parpadea. 

 

 

Pulsa la tecla 

TX

 (Fig.2 A) en el compartimento de las 

pilas del emisor. La transmisión de los datos se realiza 
inmediatamente y si la recepción es correcta, aparece la 
temperatura exterior en la pantalla de la estación base.

Manejo

 

 

El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si 
no se presiona ninguna tecla durante 20 segundos.

Ajustes

 

 

Mantenga pulsada la tecla 

SET/MAX/MIN

 (Fig.3 H) 

durante tres segundos para acceder al modo de ajuste.

 

 

La indicación de la hora parpadea en la pantalla. 

 

 

Ajustar las horas con la tecla 

+/CHANNEL

 (Fig. 3 J). 

Mantenga pulsada la tecla 

+/CHANNEL

 para accederá a 

la pasada rápida.

 

 

Confirme la entrada con la tecla 

SET/MAX/MIN

 y intro-

duzca de la misma manera los minutos.

 

 

Confirme la entrada con la tecla 

SET/MAX/MIN

 

 

Ahora puede activar o desactivar la reposición automática 
para los valores máximos y mínimos. AUTO OFF min max 
parpadea en la pantalla. 

 

 

Pulse la tecla 

+/CHANNEL

 para activar (ON) o deactivar 

(OFF) la reposición automática.

 

 

Si ha activado la reposición automática en la pantalla 
aparece el símbolo 

 

(Fig.3 B).

 

 

Ahora los valores máximos y mínimos se reponen diaria-
mente automáticamente a las 0.00 h.

Función máxima/mínima

Indicación de valores máximos y mínimos 

 

 

Pulse la tecla 

SET/MAX/MIN

 en el modo normal.

 

 

En la pantalla aparece 

 (Fig.3 M).

 

 

Los valores máximos de la temperatura interior y exterior 
tras la última reposición al estado inicial se muestran. 

 

 

Pulse otra vez la tecla 

SET/MAX/MIN

.

 

 

En la pantalla aparece 

 (Fig.3 M).

 

 

Los valores mínimos de la temperatura interior y exterior 
tras la última reposición al estado inicial se muestran. 

 

 

Pulse la tecla 

SET/MAX/MIN

 otra vez para volver al  

modo normal.

Reposición de valores máximos y mínimos

a) Reposición manual

 

 

Mantenga pulsada la tecla 

SET/MAX/MIN

 mientras en la 

pantalla aparecen los valores máximos y mínimos. Los va-
lores se borrarán y se volverá a indicar los valores actuales. 

b) Reposición automática 

 

 

Condición previa: 

la reposición automática está activada 

en el modo de ajuste (AUTO ON). El símbolo 

 (Fig.3 

B) aparece en la pantalla.

 

 

Los valores máximos y mínimos se reponen diariamente 
automáticamente a las 0.00 h. 

 

 

Un reajuste manual intermedio todavía es posible.

Instalación

  

 

 

Busque un lugar sombreado y protegido de la lluvia para 
poner el emisor en el exterior. La irradiación solar directa 
falsea los valores de medición y la humedad permanente 
perjudica innecesariamente los componentes electrónicos. 

 

 

Antes de la instalación definitiva, compruebe si se produce 
la transmisión de los valores medidos del emisor exterior 
en el lugar de instalación deseado para la estación base 
en la sala habitable. 

 

 

No opere la estación base en las inmediaciones de la 
calefacción, de otras fuentes de calor o de la radiación 
solar directa.

 

 

Evite la proximidad a otros dispositivos eléctricos (televi-
sores, ordenadores, radioteléfonos). Con paredes macizas, 
especialmente con piezas metálicas puede reducirse 
considerablemente el alcance del emisor (max. 100 m). 

37

38

Summary of Contents for 30.3071

Page 1: ...LOGOneo Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat Nr 30 3071...

Page 2: ...legate all apparecchio o possono essere scaricate da www tfa dostmann de en service downloads instruction manuals Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni...

Page 3: ...espr vn ho pou it Dbejte zv en pozornosti bezpe nostn m pokyn m Uchovejte si manu l pro p pad budouc ho pou it Dzi kujemy e zdecydowali si Pa stwo na to urz dzenie rmy TFA Zanim zaczniecie Pa stwo u y...

Page 4: ...lten schwache Batterien m glichst schnell ausgetauscht werden Achten Sie auf die richtige Polarit t beim Einlegen der Batterien Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien un...

Page 5: ...it der SET MAX MIN Taste Sie k nnen nun die automatische Zur ckstellung der maximalen und minimalen Werte aktivieren oder deaktivie ren AUTO OFF min max blinkt im Display 4 Dr cken Sie die CHANNEL Tas...

Page 6: ...e k nnen auch einen automatischen Kanalwechsel ein stellen Nach dem letzten registrierten Sender 1 bis 3 er scheint bei erneuter Bedienung der CHANNEL Taste das Kreissymbol Fig 3 G f r automatischen K...

Page 7: ...in das Suchfeld www tfa dostmann de info tfa dostmann de TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 97877 Wertheim Deutschland 02 21 English Wireless Thermometer Cat No 30 3071 01 Cat No 30 3071 54 Del...

Page 8: ...ry compartment Open the battery compartment of the base station Insert two new AA 1 5 V batteries polarity as illustrated All LCD segments will be displayed for a short moment The indoor temperature a...

Page 9: ...note When the batteries are changed the contact between the outdoor transmitter and the base station must be restored so always restart both devices or start a manual transmitter search 11 Additional...

Page 10: ...ut this product can be found in our homepage by simply entering the product number in the search box www tfa dostmann de info tfa dostmann de TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 97877 Wertheim G...

Page 11: ...a t sur l cran L interrupteur est r gl sur le canal 1 Refermez le compartiment piles Ouvrez le compartiment piles de la station de base Ins rez deux piles neuves de type 1 5 V AA en respectant la pola...

Page 12: ...uffage d autres sources de chaleur ou expos aux rayons directs du soleil vitez de la placer proximit d autres appareils lectriques t l viseur ordinateur t l phone sans fil Si les murs sont massifs en...

Page 13: ...doivent pas tre jet es dans les d tritus m nagers En tant qu utilisateur vous avez l obligation l gale de rapporter les piles et piles rechargeables usag es votre revendeur ou de les d poser dans une...

Page 14: ...da evitare che si scarichino completamente Inserire le batterie rispettando attentamente le polarit indicate Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove n batterie di tipi di...

Page 15: ...AX MIN Ora possibile attivare il resettaggio automatico dei valori massimi e minimi o disattivarlo Sul display lampeggia AUTO OFF min max Premere il tasto CHANNEL per attivare ON il resettaggio automa...

Page 16: ...istrato 1 3 alla ripetuta pressione del tasto CHANNEL viene visualizzato il simbolo del cerchio Fig 3 G per il cambio automatico di canale Premere di nuovo il tasto CHANNEL per spegnere la funzione Do...

Page 17: ...d niet gebruikt Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicali n en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert Smaltimento Questo prodotto stato realizzato utilizzando material...

Page 18: ...ijvak van het basisapparaat Plaats er twee nieuwe batterijen 1 5 V AA met de juiste poolrichting in Alle segmenten verschijnen kort De binnen temperatuur verschijnt op het display Sluit het batterijva...

Page 19: ...apparaten televisie computer radiografische telefoons Massieve wanden in het bijzonder met metalen delen kunnen de reikwijdte van de zender max 100 m aanzienlijk beperken Batterijwissel Vervang de ba...

Page 20: ...ccu s mogen niet met het huisvuil worden weggegooid Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu s bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestem de containers volgen...

Page 21: ...tilice simult neamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferen te tipo Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo per odo de tiempo Utilice guantes protectores resistentes a produ...

Page 22: ...isma manera los minutos Confirme la entrada con la tecla SET MAX MIN Ahora puede activar o desactivar la reposici n autom tica para los valores m ximos y m nimos AUTO OFF min max parpadea en la pantal...

Page 23: ...r registrado 1 3 cuan do se pulsa de nuevo la tecla CHANNEL se muestra el s mbolo para el cambio de canal autom tico Fig 3 G Pulse otra vez la tecla CHANNEL para apagar la funci n Despu s de la puesta...

Page 24: ...llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos el ctricos y electr nicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente Declaraci n UE de conformidad Por...

Page 25: ...Kat Nr 30 3071 TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 97877 Wertheim Germany www tfa dostmann de info tfa dostmann de...

Reviews: