background image

Messa in funzione

Inserire le batterie 

 

 

Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di 
circa 1,5 metri l’uno dell’altro. Tenerli lontano da eventuali 
fonti di interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio). 

 

 

Aprire il vano batteria del trasmettitore e inserire due batte-
rie nuove tipo AA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità. 
Tutti i segmenti appaiono brevemente. Sul display appare 
la temperatura. L’interruttore è posizionato sul canale 1.

 

 

Richiudere il vano batteria. 

 

 

Aprire il vano batteria della stazione base.

 

 

Inserire due batterie nuove tipo AA da 1,5 V, rispettando le 
corrette polarità. Tutti i segmenti appaiono brevemente. Sul 
display appare la temperatura interna.  

 

 

Richiudere il vano batteria.

Ricezione del trasmettitore

 

 

La stazione base inizia a ricevere la temperatura esterna e 
il simbolo della ricezione   (Fig.3 F) inizia a lampeggiare.

 

 

Quando la ricezione è avvenuta con successo, vengono 
costantemente visualizzati la temperatura esterna (Fig.3 
L) e il simbolo della ricezione   nel display della stazione 
base.

 

 

Se non si riceve la temperatura esterna, sul display della 
stazione base resta visualizzata “

- -,-

“. Controllare le 

batterie e riprovare di nuovo.

 

 

È possibile avviare l’inizializzazione manuale. Tenere 
premuto il tasto 

+/CHANNEL

 (Fig.3 J) della stazione base 

per tre secondi. Il simbolo di ricezione   del trasmettitore 
lampeggia. 

 

 

Premere il tasto 

TX

 nel vano batteria del trasmettitore. Il 

trasferimento  dei dati ha luogo immediatamente e, se 
eseguito correttamente, viene visualizzata la temperatura 
esterna nel display della stazione base.

Uso

 

 

L’apparecchio esce automaticamente dalla modalità 
impostazione se non si preme alcun tasto per più di 20 
secondi.

Impostazioni

 

 

Tenere premuto il tasto 

SET/MAX/MIN

 (Fig.3 H) per tre 

secondi per passare alla modalità di impostazione.

 

 

L’indicazione dell’ora lampeggia. 

 

 

Impostare con il tasto 

+/CHANNEL

 (Fig. 3 J) le ore. Tenere 

premuto il tasto 

+/CHANNEL

 per procedere velocemente.

 

 

Confermare con il tasto 

SET/MAX/MIN

 e inserire i minuti 

procedendo nello stesso modo.

 

 

Confermare con il tasto 

SET/MAX/MIN

 

 

Ora è possibile attivare il resettaggio automatico dei valori 
massimi e minimi, o disattivarlo. Sul display lampeggia 
AUTO OFF min max. 

 

 

Premere il tasto 

+/CHANNEL

 per attivare (ON) il  

resettaggio automatico dei valori massimi e minimi  
o disattivarlo (OFF).

 

 

Quando il resettaggio è attivato sul display appare il  
simbolo 

 

(Fig.3 B).

 

 

Ora i valori massimi e minimi vengono azzerati automatica-
mente ogni giorno alle ore 0:00.

Funzione massima/minima

Indicazione dei valori massimi e minimi  

 

 

Premere il tasto 

SET/MAX/MIN

 nella modalità normale.

 

 

Sul display appare 

 (Fig.3 M).

 

 

Viene visualizzato la temperatura interna e esterna massi-
ma raggiunta dopo l’ultimo resettaggio. 

 

 

Premere nuovamente il tasto 

SET/MAX/MIN

.

 

 

Sul display appare 

 (Fig.3 M).

 

 

Viene visualizzato la temperatura interna e esterna minima 
raggiunta dopo l’ultimo resettaggio. 

 

 

Premere nuovamente il tasto  

SET/MAX/MIN

 per tornare 

alla visualizzazione in modalità normale.

Resettaggio dei valori massimi e minimi

a) Resettaggio manuale

 

 

Tenendo premuto il tasto 

SET/MAX/MIN

 durante la 

visualizzazione dei valori massimi e minimi. I valori vengono 
cancellati e viene ripristinato il valore attuale. 

b) Resettaggio automatico 

 

 

Premessa:

 il resettaggio automatico è attivato nel modo 

d’impostazione (AUTO ON).  
Il simbolo 

 (Fig.3 B) appare sul display.

 

 

I valori massimi e minimi vengono azzerati automaticamen-
te ogni giorno alle ore 0:00. 

 

 

Un reset manuale intermedio è sempre possibile.

Montaggio

  

 

 

Se volete utilizzare il trasmettitore all’aperto, cercare un 
luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il tra-
smettitore. La luce diretta del sole falsifica la misurazione 
e l’umidità costante sforza inutilmente le componenti 
elettroniche. 

 

 

Prima dell’installazione finale, verificare se il trasferimento 
dei valori di misura alla stazione base nella zona giorno 
da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è 
destinato ha luogo correttamente. 

 

 

Evitare di mettere in funzione la stazione base in prossi-
mità di riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta 
del sole.

 

 

Evitare l’installazione in prossimità di altri apparecchi elet-
trici (televisori, computer, cellulari). In caso di pareti spes-
se, in particolare con parti metalliche, il raggio d’azione del 
trasmettitore (max. 100 m) potrà ridursi notevolmente. 

23

24

Summary of Contents for 30.3071

Page 1: ...LOGOneo Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat Nr 30 3071...

Page 2: ...legate all apparecchio o possono essere scaricate da www tfa dostmann de en service downloads instruction manuals Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni...

Page 3: ...espr vn ho pou it Dbejte zv en pozornosti bezpe nostn m pokyn m Uchovejte si manu l pro p pad budouc ho pou it Dzi kujemy e zdecydowali si Pa stwo na to urz dzenie rmy TFA Zanim zaczniecie Pa stwo u y...

Page 4: ...lten schwache Batterien m glichst schnell ausgetauscht werden Achten Sie auf die richtige Polarit t beim Einlegen der Batterien Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien un...

Page 5: ...it der SET MAX MIN Taste Sie k nnen nun die automatische Zur ckstellung der maximalen und minimalen Werte aktivieren oder deaktivie ren AUTO OFF min max blinkt im Display 4 Dr cken Sie die CHANNEL Tas...

Page 6: ...e k nnen auch einen automatischen Kanalwechsel ein stellen Nach dem letzten registrierten Sender 1 bis 3 er scheint bei erneuter Bedienung der CHANNEL Taste das Kreissymbol Fig 3 G f r automatischen K...

Page 7: ...in das Suchfeld www tfa dostmann de info tfa dostmann de TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 97877 Wertheim Deutschland 02 21 English Wireless Thermometer Cat No 30 3071 01 Cat No 30 3071 54 Del...

Page 8: ...ry compartment Open the battery compartment of the base station Insert two new AA 1 5 V batteries polarity as illustrated All LCD segments will be displayed for a short moment The indoor temperature a...

Page 9: ...note When the batteries are changed the contact between the outdoor transmitter and the base station must be restored so always restart both devices or start a manual transmitter search 11 Additional...

Page 10: ...ut this product can be found in our homepage by simply entering the product number in the search box www tfa dostmann de info tfa dostmann de TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 97877 Wertheim G...

Page 11: ...a t sur l cran L interrupteur est r gl sur le canal 1 Refermez le compartiment piles Ouvrez le compartiment piles de la station de base Ins rez deux piles neuves de type 1 5 V AA en respectant la pola...

Page 12: ...uffage d autres sources de chaleur ou expos aux rayons directs du soleil vitez de la placer proximit d autres appareils lectriques t l viseur ordinateur t l phone sans fil Si les murs sont massifs en...

Page 13: ...doivent pas tre jet es dans les d tritus m nagers En tant qu utilisateur vous avez l obligation l gale de rapporter les piles et piles rechargeables usag es votre revendeur ou de les d poser dans une...

Page 14: ...da evitare che si scarichino completamente Inserire le batterie rispettando attentamente le polarit indicate Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove n batterie di tipi di...

Page 15: ...AX MIN Ora possibile attivare il resettaggio automatico dei valori massimi e minimi o disattivarlo Sul display lampeggia AUTO OFF min max Premere il tasto CHANNEL per attivare ON il resettaggio automa...

Page 16: ...istrato 1 3 alla ripetuta pressione del tasto CHANNEL viene visualizzato il simbolo del cerchio Fig 3 G per il cambio automatico di canale Premere di nuovo il tasto CHANNEL per spegnere la funzione Do...

Page 17: ...d niet gebruikt Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicali n en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert Smaltimento Questo prodotto stato realizzato utilizzando material...

Page 18: ...ijvak van het basisapparaat Plaats er twee nieuwe batterijen 1 5 V AA met de juiste poolrichting in Alle segmenten verschijnen kort De binnen temperatuur verschijnt op het display Sluit het batterijva...

Page 19: ...apparaten televisie computer radiografische telefoons Massieve wanden in het bijzonder met metalen delen kunnen de reikwijdte van de zender max 100 m aanzienlijk beperken Batterijwissel Vervang de ba...

Page 20: ...ccu s mogen niet met het huisvuil worden weggegooid Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu s bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestem de containers volgen...

Page 21: ...tilice simult neamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferen te tipo Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo per odo de tiempo Utilice guantes protectores resistentes a produ...

Page 22: ...isma manera los minutos Confirme la entrada con la tecla SET MAX MIN Ahora puede activar o desactivar la reposici n autom tica para los valores m ximos y m nimos AUTO OFF min max parpadea en la pantal...

Page 23: ...r registrado 1 3 cuan do se pulsa de nuevo la tecla CHANNEL se muestra el s mbolo para el cambio de canal autom tico Fig 3 G Pulse otra vez la tecla CHANNEL para apagar la funci n Despu s de la puesta...

Page 24: ...llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos el ctricos y electr nicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente Declaraci n UE de conformidad Por...

Page 25: ...Kat Nr 30 3071 TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 97877 Wertheim Germany www tfa dostmann de info tfa dostmann de...

Reviews: