background image

 

 

 

 

17

 

el eje del motor y de la bomba giren sin impedimentos 

Para más información, dirigirse a nuestros Servicio de Venta y Asistencia.  
 

3.1.9 Motor 

alimentado 

mediante convertidor de frecuencia 

 
 

Todos los motores pueden ser alimentados mediante convertidor de frecuencia (30 Hz – 50/60 Hz).

 

Para más información, dirigirse a nuestros Servicio de Venta y Asistencia.  
 

 
 

Si el motor está acoplado a un convertidor de frecuencia, reducir el régimen nominal un 10% y asegurarse de que no se supere 
nunca la frecuencia nominal de alimentación del motor. 
A la frecuencia mínima de empleo se debe garantizar un flujo de agua que permita alcanzar la velocidad mínima indicada en los 
puntos anteriores, asegurando así una refrigeración correcta del motor. 
Para más información, dirigirse a nuestros Servicio de Venta y Asistencia. .  

 

3.1.10 

Motor alimentado mediante grupo electrógeno 

Para más información, dirigirse a nuestros Servicio de Venta y Asistencia.  
 

3.1.11 Usos 

especiales 

 
 

Dirigirse a nuestros Servicio de Venta y Asistencia para cualquier situación diferente a las que se describen en lo que se refiere a 
la naturaleza del líquido y/o de la instalación. 

 

3.1.12 Usos 

inapropiados 

 
 
 

Si se utiliza el motor de modo incorrecto, se pueden crear situaciones de peligro y ocasionar daños a las personas y a las cosas. 
Algunos ejemplos de usos incorrectos: 

-

 

trabajar  con un líquido diferente al agua 

-

 

trabajar  con una temperatura del agua superior a 35 °C sin reducir el régimen nominal del motor 

-

 

trabajar con un flujo de refrigeración cuya velocidad sea inferior a 0,2 m/s 

-

 

superar el número de arranques por hora permitido  

 

3.2 Características 

técnicas 

 

Para las características técnicas de prestaciones de los motores hacer referencia a la placa de características del motor. 
Para cualquier necesidad, dirigirse a nuestro Servicio de Venta y Asistencia.  
 

3.3 Garantía 

Hacer referencia a la documentación contractual de venta para cualquier información. 
 

4. 

Transporte y almacenamiento                                                                            

 

Los motores se suministran en embalajes de cartón con dimensiones y formas diferentes. 
Almacenar el producto embalado a una temperatura ambiente comprendida entre –5° y +40°C. 

 
 

Los embalajes requieren el transporte, el desplazamiento y el almacenamiento en posición horizontal. 
Proteger el producto contra la humedad, fuentes de calor y posibles daños mecánicos (choques, caídas, …). 
No situar pesos sobre los embalajes de cartón. 

 

 

 
 
 

Levantar y desplazar el producto con cuidado, utilizando aparatos de elevación apropiados. Respetar las normas para la 
prevención de accidentes. 
No utilizar el cable de alimentación para elevar y transportar el motor. 

Al recibir el motor, controlar que el embalaje no presente daños evidentes en la parte exterior. Si el producto presenta daños, informar a nuestro vendedor 
dentro de 8 días de la entrega. 
Si no es posible reutilizar el embalaje para otros usos, hay que eliminarlo según las leyes locales vigentes sobre la recogida selectiva de residuos.  
Para levantar y desplazar el producto, hay que embragarlo de manera segura. 
Para más información 

 sección 3.1. 

 

5.  

Instalación 

              

 
 
 

Antes de la instalación, leer este manual de uso y también el de la bomba o electrobomba a la que se conectará el motor. Guardar 
con cuidado los manuales. 

En caso de que el producto presente señales evidentes de daños, no realizar la instalación y dirigirse al Servicio de Asistencia. 

 
 
 

Las operaciones de instalación deben ser realizadas exclusivamente por personal experto y calificado. 
Usar equipos y protecciones adecuados. Respetar las normas para la prevención de accidentes. 
Leer con cuidado los límites relativos a la instalación indicados en la sección 3.1. 

Hacer siempre referencia a reglamentos, leyes y normas locales y/o nacionales vigentes en lo que se refiere a la instalación y a las conexiones hidráulica y 
eléctrica.

 

 

5.1  

Elección del cuadro eléctrico 

Los motores deben estar protegidos de forma adecuada contra la sobrecarga y el cortocircuito. 
Los sistemas de arranque que se pueden utilizar son: directo, impendencia, autotransformador, soft-start. 

 
 

Verificar la correcta correspondencia de las características eléctricas entre el cuadro y la electrobomba. Una correspondencia 
inapropiada puede ocasionar inconvenientes, además de no garantizar la protección del motor eléctrico. 
Verificar los límites de empleo indicados en la sección 3.1. 

 
 
 

Antes de la instalación del cuadro eléctrico, leer atentamente las instrucciones que lo acompañan. 

Para más información, dirigirse a nuestros Servicio de Venta y Asistencia.  

 

5.2  

Conexión a la bomba 

 
 
 

Antes de la conexión, leer este manual de uso y también el de la bomba o electrobomba a la que se conectará el motor. Guardar 
con cuidado los manuales. 

Para más información, dirigirse a nuestros Servicio de Venta y Asistencia.  
.  

ATENCIÓN 

ATENCIÓN 

ATENCIÓN 

ATENCIÓN 

ATENCIÓN 

Summary of Contents for 4GG-4GX

Page 1: ...e e uso EN 4GG 4TW SERIES Installation and operating instructions FR S RIE 4GG 4TW Instructions pour l installation et l utilisation PL SERIA 4GG 4TW Instrukcje instalacji i obs ugi ES SERIE 4GG 4TW I...

Page 2: ...PERSONNES ET DES BIENS Nous donnons ci apr s la signification des symboles utilis s dans le pr sent manuel DANGER Risque de dommages aux personnes et aux biens en cas de non respect de la prescriptio...

Page 3: ...CUCI N Riesgo de electrocuci n como consecuencia del incumplimiento de las disposiciones ADVERTENCIA Riesgo de da os a las cosas bomba instalaci n cuadro o al medio ambiente de no cumplir las disposic...

Page 4: ...n flusso d acqua con velocit non inferiore a 0 2 m s Per temperature superiori ai 35 C si rende necessario ridurre la potenza erogabile del motore per garantirne un corretto raffreddamento Per ulterio...

Page 5: ...tate il prodotto con cura utilizzando idonei apparecchi di sollevamento Rispettate le norme di antinfortunistica Non utilizzate il cavo di alimentazione per sollevare e trasportare il motore Quando ri...

Page 6: ...rico Solo per motori serie 4GG Per la capacit del condensatore fate riferimento alla targa dati del motore Collocate il quadro elettrico in ambiente protetto dalle intemperie Versione trifase Allaccia...

Page 7: ...rities may deposit on the outer casing 3 1 2 Water temperature Minimum water temperature is 0 C Maximum water temperature is 35 C as long as the flowrate of the water around the motor does not fall be...

Page 8: ...Lift and handle products carefully using suitable lifting equipment Observe accident prevention regulations Do not lift or carry motors by their power cord On receipt of the motor check the box for si...

Page 9: ...nly for motors 4GG series Refer to the motor rating plate for the capacity of the capacitor Install the electrical panel in a sheltered area Three phase version Connect the electric pump to a supply l...

Page 10: ...rieure 0 2 m s Pour des temp ratures sup rieures 35 C il faut r duire la puissance fournie par le moteur pour en garantir un refroidissement correct Pour toute information suppl mentaire contacter not...

Page 11: ...et d placer le produit avec soin en utilisant des engins de levage appropri s Respecter les normes pour la pr vention des accidents Ne pas utiliser le cordon d alimentation pour soulever et transporte...

Page 12: ...our la capacit du condensateur se r f rer aux donn es figurant sur la plaque des donn es du moteur Placer le coffret lectrique dans un endroit l abri des intemp ries Version triphas e Connecter l lect...

Page 13: ...zno ze strumieniem wody przep ywaj cej z pr dko ci niemniejsz ni 0 2 m s W przypadku temperatur powy ej 35 C nale y zmniejszy moc silnika zapewniaj c tym samym prawid owe ch odzenie Dodatkowe informac...

Page 14: ...taniem odpowiednich urz dze podno nikowych Nale y przestrzega przepis w dotycz cych prewencji wypadkowej Nie u ywa kabla zasilania do podnoszenia i przemieszczania silnika Po otrzymaniu silnika sprawd...

Page 15: ...ajno ci kondensatora podano na tabliczce znamionowej silnika Ustawi tablic elektryczn w miejscu zabezpieczonym przed dzia aniem niekorzystnych warunk w klimatycznych Wersja tr jfazowa Pod czy pomp ele...

Page 16: ...admisible del agua es 35 C a condici n de que un flujo de agua lama el motor con velocidad no inferior a 0 2 m s Para temperaturas superiores a 35 C es necesario reducir la potencia suministrable por...

Page 17: ...lor y posibles da os mec nicos choques ca das No situar pesos sobre los embalajes de cart n Levantar y desplazar el producto con cuidado utilizando aparatos de elevaci n apropiados Respetar las normas...

Page 18: ...lo para motores serie 4GG Para la capacidad del condensador hacer referencia a la placa de caracter sticas del motor Montar el cuadro el ctrico en espacios protegidos contra la intemperie Versi n trif...

Page 19: ...GG SERIA 4GG SERIE 4GG DIMENSIONI E PESI DIMENSIONS AND WEIGTHS DIMENSIONS ET POIDS WYMIARY I WAGI DIMENSIONES Y PESOS 50Hz Potenza Rated Puissance Moc Potencia Hp Potenza Rated Puissance Moc Potencia...

Page 20: ...ugo Longitud m xima 220 230 0 37 0 5 1 4 63 94 156 250 0 55 0 75 45 67 112 179 267 0 75 1 39 59 98 156 233 1 1 1 5 28 42 69 110 165 273 1 5 2 22 32 54 86 128 213 337 2 2 3 24 41 65 97 161 256 3 7 5 26...

Page 21: ...pour moteur 4 s rie TW Schemat pod czenia dla silnika 4 serii TW Figura 1 Esquema de conexi n para motor 4 serie TW Versione standard Standard version Version standard Wersja standardowa Versi n est n...

Page 22: ...cted Les moteurs de la s rie 4GG 3W 0 5 Hp 115V 230V 0 75 Hp 1 Hp sont quip s d une protection thermique Los motores de la serie 4GG 3W 0 5 Hp 115V 230V 0 75 Hp 1 Hp incorporan protecci n t rmica Siln...

Page 23: ...25 29 36 51 67 89 V kW Hp Lunghezza massima maximum lenght Longueur maximum mt Maksymalna d ugo Longitud m xima 220 230 0 37 0 5 1 4 63 94 156 250 0 55 0 75 45 67 112 179 267 0 75 1 39 59 98 156 233...

Page 24: ...4GG 2W sono protetti t rmicamente eccetto 1 5Hp Serie 4GG 2W motors are thermally protected not for 1 5Hp Les moteurs de la s rie 4GG 2W sont quip s d une protection thermique sauf le mod le 1 5 Hp Lo...

Page 25: ...ENZA NOMINALE PUISSANCE NOMINAL MOC ZNAMIONOWA POTENCIA NOMINAL PHASE VOLTAGE DROP CADUTA DI TENSIONE CHUTE DE TENSION SPADEK NAPI CIA CA DA DE TENSI N Sezione del cavo section cable Section du c ble...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...668353 Fax 32 2 4669218 DAB PUMPS IBERICA S L Avenida de Castilla nr 1 Local 14 28830 San Fernando De Henares Madrid Spain info spain dwtgroup com Ph 34 91 6569545 Fax 34 91 6569676 DAB PUMPS INC 3226...

Reviews: