background image

GME 6,5 PS

   

95180

-----------------

D

  

Originalbetriebsanleitung

-----------------

GB   

Translation of the original instructions

-----------------

SK  

Preklad originálneho návodu na prevádzku

Summary of Contents for 95180

Page 1: ...GME6 5PS 95180 D Originalbetriebsanleitung GB Translation of the original instructions SK Preklad originálneho návodu na prevádzku ...

Page 2: ...en Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu ...

Page 3: ...ocedure Maintenance Symbols Guarantee Service Inspection and maintenance plan Failure removal______________________________________________________________31 Slovensky Technické údaje Používanie podľa určenia Popis zariadenia Zvyškové riziká Bezpečnostné pokyny Požiadavky na personál obsluhy Správanie v prípade nUdze Údržba Symboly záruka Servis Plán prehliadok a údržby Odstraňovanie porúch ______...

Page 4: ...Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing CZ Překlad originálního návodu k provozu SK Preklad originálneho návodu na prevádzku HU Az eredeti használati utasítás fordítása SLO Prevod originalnih navodil za uporabo HR Prijevod originalnog naputka za uporabu BG Превод на оригиналната инструкция RO Traducerea modului original de utilizare BIH Prijevod originalnih uptstava za upotrebu c A A a b c d...

Page 5: ...trieb GB Operation SK Prevádzka 12 17 2 DE Inbetriebnahme GB Starting up the machine SK Uvedenie do prevádzky 6 11 DE Reinigung Wartung GB Cleaning Maintenance SK Čistenie Údržba 18 23 4 2 DE Gerätebeschreibung GB Delivered items SK Popis zariadenia ...

Page 6: ...2 Gerätebeschreibung delivered items POPIS ZARIADENIA 1 2 3 5 6 7 8 20 19 14 15 16 17 4 18 21 9 21 10 11 12 13 ...

Page 7: ...erlegscheibe Montieren Sie die Räder auf der Achsenwelle und stellen sicher dass der Achsenbolzen in die Nut eingerastet ist Fixieren Sie das Rad jetzt wieder mit der Einstellunterlegscheibe und der Schraube Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Radseite GB The more you nacLösen the screw shaft end and remove the adjusting washer Mount the wheels on the axle shaft and ensure that the axle bo...

Page 8: ... GB Remove the four nuts on the bolts securing admission d Remove the coupling sleeve c and tighten the nuts again SK Povoľte štyri matice na upínanie zaisťovacieho kolíka d Namontujte objímku spojky c a zase dotiahnite matice C DE Lösen Sie die beiden Muttern an der Halteplatte e drehen Sie die zwei Halteplatten um 180 GB Loosen the two nuts on the plate s turn the two retaining plates 180 SK Pov...

Page 9: ...e following All nuts should be the same thread engagement SK Stlačte ručnú páku 18 dole teraz môžete nasadiť vidlicu prevodovky riadenia a ručnou pákou 18 ju zafixovať v prostrednom čelne ozubenom kolese Otočte obe upínacie dosky e zase o 180 nahor a zafixujte ich oboma maticami Pri doťahovaní štyroch matíc upínacích dosiek dbajte na nasledujúce všetky matice by mali mať rovnakú dĺžku zaskrutkovan...

Page 10: ...füllt werden Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand GB Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation Add engine oil if necessary Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation Add engine oil if necessary SK Pred prvým uvedením do prevádzky sa musí motor bezpodmienečne naplniť motorovým olejom Pred každým uvedením do prevádzky skontroluj...

Page 11: ...iebnahme muss das Getriebe unbedingt mit Getriebeöl befüllt werden Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand Before commissioning the gearbox must be absolutely filled with gear oil Check the oil level before each use EN Pred prvým uvedením do prevádzky sa musí prevodovka bezpodmienečne naplniť prevodovým olejom Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte stav oleja sk ...

Page 12: ...hme muss die Kupplung unbedingt mit Mehrzwecköl befüllt werden Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand Before commissioning the coupling must always be filled with multi purpose oil Check the oil level before each use EN Pred prvým uvedením do prevádzky sa musí spojka bezpodmienečne naplniť viacúčelovým olejom Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte stav oleja sk ...

Page 13: ...9 1 MAX SUPER E10 max 3 6 l 2 5 4 S T AR T min 3m 3 2 DE Tanken GB Fuel tank filling SK Tankovanie ...

Page 14: ...abel Um die Lenkgabel zu drehen muss das Lenkgestänge gelöst und wieder fixiert werden Das jeweilige Anbaugerät z B Schneeschild etc bestimmen die Position der Lenkgabel GB Select the correct position of the steering fork To rotate the steering fork needs the steering rods are resolved and fixed again The respective attachment eg snow plow etc determine the position of the steering fork SK Zvoľte ...

Page 15: ...s Falls der Sicherungsbolzen nicht einrasten sollte ziehen Sie 1x den Seilzugstarter GB For the alignment of the handlebars Please read the relevant instructions of the attachment If engage the locking pin does not work pull the starter cord SK Vycentrovanie vodiacej tyče nájdete v príslušnom návode prídavného zariadenia Ak by zaisťovací kolík nezaskočil zatiahnite 1 za lankový štartér 4 5 1 2 3 2...

Page 16: ...ration START SK Prevádzka ŠTART DE Choke muss nur geöffnet werden wenn der Motor kalt ist GB The choke may only be open when the engine is cold SK Sýtič sa musí otvoriť len vtedy keď je motor studený 1 st a r t 6 8 ON CHOKE b c d a a ON b ...

Page 17: ...zka ŠTART RUN 6 1 2 3 3 4 7 DE Legen Sie nun den 1 Gang ein Beachten Sie dabei die Stellung der Lenkgabel GB Now place the first Transitional one Note the position of the steering fork Sk Teraz zaraďte 1 rýchlostný stupeň Dbajte pritom na polohu riadiacej vidlice ...

Page 18: ...eräteantrieb je Anbaugerät 17 zu sowie den Fahrantrieb 20 auf ON GB Turn the shift lever Gear Motors per attachment to 17 and the drive 20 to ON SK Zapnite radiacu páku pohon zariadenia podľa prídavného zariadenia 17 a ďalej jazdný režim 20 na ON 20 17 7 st a r t 8 b a max 30 ON ...

Page 19: ...e Belegung der Gangschaltung GB Results depending on the position of the steering fork is the assignment of the transmission SK Podľa polohy riadiacej vidlice vyplýva obsadenie radenia rýchlostných stupňov 12 c DE Gangwahlhebel bzw Vorwärts Rückwärtsgang wahl GB Gear selector lever and forward Reverse selection SK Radiaca páka resp voľba stupňa rýchlosti pre jazdu dopredu dozadu II ...

Page 20: ...16 3 DE Betrieb Halten GB Operation STOP SK Zastavenie prevádzky 1 2 2 stopp 3 st a r t 4 b a 1 stop ...

Page 21: ...17 3 DE Betrieb STOP GB Operation STOP SK Prevádzka STOP 2 3 a OFF a b b OFF 1 stop ...

Page 22: ...18 4 DE Reinigung Wartung GB Cleaning Maintenance SK Čistenie Údržba 1 2 3 T I P P FETT GREASE 2 5 3 0 bar Güde Art Nr Art No 02752 ...

Page 23: ...19 4 DE Ölwechsel Motor GB Oil change engine SK Výmena oleja motora 1 2 4 6 3 DE Ölstand auffüllen kontrollieren GB Check the oil level add oil SK Naplnenie Kontrola stavu oleja 20 cm ...

Page 24: ...Getriebe und Kupplung GB Oil change gear and clutch SK Výmena oleja prevodovky a spojky 1 3 2 3 4 4 1 2 DE Ölstand auffüllen kontrollieren GB Check the oil level add oil SK Naplnenie Kontrola stavu oleja 20 cm 20 cm 7 8 ...

Page 25: ...21 4 DE Zündkerze GB Spark plug SK Zapaľovacia sviečka 0 7 0 8 mm 2 3 1 4 20 cm ...

Page 26: ...22 1 2 3 4 H2 O 5 6 1 4 DE Luftfilter GB Air filter SK Vzduchový filter 2 3 stop ...

Page 27: ...GB Air filter SK Vzduchový filter 8 1 3 2 T I P P DE Geben Sie ein paar Tropfen Öl auf den Schaumstoff filter GB Apply a few drops of oil to the foam filter SK Dajte pár kvapiek oleja na filter z penového materiálu 9 10 11 ...

Page 28: ...nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions und Immissionspegeln gibt kann daraus nicht zu verlässig abgeleitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht Faktoren welche den aktuellen am Arbeitsplatz tatsächlich vorhandenen Immissionspegel beeinflussen beinhalten die Eigenart des Arbeitsraumes und andere Geräuschqu...

Page 29: ...ädigten Werkzeugen Geräuschemission Staubemission Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr Bringen Sie nie Körperteile oder Kleidung in die Nähe rotierender Teile des Gerätes Verbrennungsgefahr Einige Maschinenteile werden beim Betrieb sehr heiß Heiße Teile z B Motor und Schalldämpfer nicht berühren Lesen Sie die Betriebs und Wartungsanleitung sorg fältig durch Machen Sie sich gründlich mit den Steu ...

Page 30: ... die Betriebsposition verlassen bevor Sie das Laufradge häuse oder den Auswurfkanal von Verstopfungen befreien und wenn Sie Reparaturen Einstellungen oder Inspektionen vornehmen Stellen Sie beim Reinigen Reparieren oder Kontrollie ren sicher dass der das Aufnehmer Laufrad sowie alle beweglichen Teile angehalten haben Betreiben Sie das Gerät niemals in Räumen sondern ausschließlich im Freien Überla...

Page 31: ...ten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer einVerbandskasten nach DIN 13164 am Ar beitsplatz griffbereit vorhanden sein DemVerbandskas ten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen Wenn Sie Hilfe anfordern machen Sie folgende Anga ben 1 Ort des Unfalls 2 Art des Unfalls 3 Zahl der Verletzten 4 Art der Verletzungen Wartun...

Page 32: ... des Gerätes Gewaltanwendung Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper Nichtbeachtung der Gebrauchs und Aufbauanlei tung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen Service Sie haben technische Fragen Eine Reklamation Benö tigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung Auf der Homepage der Firma Güde GmbH Co KG www guede com im Bereich Service he...

Page 33: ...erze Kontrollieren Reinigen Ersetzen Luftfilter Kontrollieren Reinigen Ersetzen Benzinstand prüfen Sicherheitseinrichtungen prüfen Benzintank entleeren Verschraubungen prüfen Seilzüge prüfen Drehpunkte schmieren Kühlung überprüfen Getriebeöl SAE 80W 90 Maschine gründlich reini gen Gleitkufen und Räumer platte mit Öl einsprühen Nach jeder Außerbetriebnahme Die entsprechende Wartung im angegebenen M...

Page 34: ...dendienst konsultieren Drehzahl passt nicht mir der Einstellung überein Seilzug verstellt Seilzug nachstellen 18 Kundendienst konsultieren Unruhiger Lauf starkeVibration lose Teile oder Schraubverbin dungen Motor abschalten und Verschrau bungen prüfen achziehen Beschä digte Teile ersetzten Kundendienst konsultieren Gänge lassen Sich nicht einlegen Nur im Stillstand möglich Vor Gangwechsel anhalten...

Page 35: ...such do not necessarily constitute values which are safe for the workplace Al though there is a correlation between emission levels and environmental impact levels whether further precautions are neces sary cannot be derived from this Factors influencing the actually present envi ronmental impact level in the workplace include the characteristics of the work area and other noise sources i e the nu...

Page 36: ... parts being thrown off parts of damaged tools being thrown off noise emissions dust emissions Safety instructions Danger of injury Never put parts of your body and clothes near rotating parts Warning hot surfaces Some parts of the appliance get too hot when the appliance is operated Do not touch any hot parts e g engine and muffler Read carefully the operating and maintenance instructions Familia...

Page 37: ...drive when the machine is to be transported or when not being used Useonlyextensionsandaccessoriesapprovedbythema chinemanufacturer e g wheelweights counterweight cabins etc The machine must only be used when appropriate visibility or good lighting is provided Stand fast on the ground and hold the handle tight by hands at all times Walk never run Do not allow anybody to stand on the appliance Swit...

Page 38: ...ts have stopped and the appliance has cooled down Keep the appliance especially the tank and engine clean at all times Apply environment friendly oil to all moving parts Refer all servicing to qualified service personnel Use only original accessories and original spare parts Only a regularly maintained and treated appliance can serve as a satisfactory aid Insufficient mainte nance and care can lea...

Page 39: ... damage as a result of any unauthorised interference or caused by foreign items Failing to follow the operating and assembly instructions and common wear are also not included in the guarantee English Service Do you have any technical questions Any claim Do you need any spare parts or operating instructions We will quickly help you and without needles bureaucracy at our web pages at www guede com ...

Page 40: ...ark plug Inspection cleaning Change Air filter Inspection cleaning Change Check the petrol level Safety device check Drain the petrol tank Check the screwed connec tion Check the cables Lubricate the pivot points Check the cooling transmission fluid SAE 80W 90 Clean the machine thoroughly Spray the skids and plough with oil After every take out of service Provide appropriate servicing upon the ear...

Page 41: ... the cable 18 Consult with the customer service centre Unsteady running strong vibrations Components and screwed connec tion loosened Stop the engine and retighten screw check damaged parts replaced Consult with the customer service centre Transitions can not be inserted Only at standstill Stop before shifting Basic clutch adjusting Drive adjusting and the Output shaft adjusting is provided in the...

Page 42: ... 3 dB A Hodnota zrýchlenia vibrácií 5 0 2 Uvedené hodnoty sú emisné hodnoty a nemusia tým zároveň predstavovať aj bezpečné hodnoty na praco visku Aj keď medzi úrovňami emisií a imisií existuje korelácia nie je možné z toho spoľahlivo odvodiť či sú nutné preventívne opatrenia alebo nie Faktory ktoré ovplyvňujú aktuálnu skutočne existujúcu úroveň imisií na pracovisku zahŕňajú osobitý ráz dielne a in...

Page 43: ...ta vebných predpisov môžu vzniknúť pri prevádzko vaní stroja nebezpečenstvá napr odletenie častí súčastí odletenie častí nástroja pri poškodených nástrojoch emisia hluku emisia prachu Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo úrazu Nikdy nepribližujte časti tela alebo odevu do blízkosti rotujúcich dielov zariadenia Nebezpečenstvo popálenia Niektoré časti stroja sa pri prevádzke zahrievajú a sú veľmi horú...

Page 44: ...neprevádzkujte v miestnostiach ale výhradne vonku Nepreťažujte výkon stroja Nikdy neprevádzkujte stroj pri vysokých dopravných rýchlostiach na klzkých povrchoch Buďte opatrní pri jazde dozadu cúvaní Keď sa bude stroj prepravovať alebo sa nebude používať prerušte prívod prúdu k naberaču obežnému kolesu Používajte len také prídavné zariadenia ktoré boli schválené výrobcom stroja ako napríklad vyvažo...

Page 45: ... vychladne Stroj udržujte neustále čistý najmä oblasť nádrže a motora Ošetrite všetky pohybujúce sa diely ekologicky neškodným olejom Opravy prenechajte len kvalifikovanému odbornému personálu Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely Len pravidelne udržiavané a dobre ošetrované zariadenie môže byť uspokojivým pomocným pros triedkom Nedostatočná údržba a ošetrovanie môže ...

Page 46: ...ie návodu na použitie a montáž a normálne opotrebe nie Slovensky Servis Máte technické otázky Reklamáciu Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu Na domovskej stránke firmy Güde GmbH Co KG www guede com Vám v časti servis rýchlo a nebyrokraticky pomôžeme ako ďalej Pomôžte nám prosím pomôcťVám Na identifikáciuVášho zariadenia v prípade reklamácie pot rebujeme číslo série a číslo výrobku a ...

Page 47: ...vacia sviečka Skontrolovať Vyčistiť Vymeniť Vzduchový filter Skontrolovať Vyčistiť Vymeniť Skontrolovať stav benzínu Skontrolovať bezpečnostné zariadenia Vyprázdniť benzínovú nádrž Skontrolovať skrutkové spoje Skontrolovať bovdenové laná Namazať otočné body Skontrolovať chladenie Prevodový olej SAE 80W 90 Stroj dôkladne vyčistiť opierky a zhrňovaciu dosku postriekať olejom Po každom vyradenia z pr...

Page 48: ...ť bovdenové lano Nastaviť bovdenové lano 18 Konzultovať so zákazníckym servisom Nepokojný chod silné vibrácie Voľné diely alebo skrutkové spoje Vypnúť motor a skontrolovať dotiahnuť skrutkové spoje Vymeniť poškodené diely Konzultovať so zákazníckym servisom Nedajú sa zaradiť rýchlosti Možné len v pokojovom stave Pred zmenou prevodového stupňa zastaviť Základní nastavení spojky nastavení pohonu nas...

Page 49: ... EÚ Týmto vyhlasujeme my že koncepcia a konštrukcia uve dených prístrojov vo vyhotoveniach ktoré uvádzame do obehu zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu V případě změny přístroje která s námi nebyla konzultována ztrácí toho prohlášení svou platnost Motoreinachser Engine unit petrol Jednoosý 95180 Einschlägige EG Richtlinien Appropriate EU Directives Vyhlasen...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com www guede com 2015_08_06 ...

Reviews: