background image

KD225

KD350

KD420

KD15-440

OWNER’S MANUAL

USO-MANUTENZIONE

EMPLOI-ENTRETIEN

BEDIENUNG-WARTUNG

USO-MANUTENCION

UTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO

Summary of Contents for KD15-440

Page 1: ...KD225 KD350 KD420 KD15 440 OWNER S MANUAL USO MANUTENZIONE EMPLOI ENTRETIEN BEDIENUNG WARTUNG USO MANUTENCION UTILIZA O MANUNTEN O...

Page 2: ...i qui riportate sono di propriet esclusiva della KOHLER Co pertanto non sono permesse riproduzioni o ristampe n parziali n totali senza il permesso espresso della KOHLER Co Manual s purpose This manua...

Page 3: ...rite de KOHLER Co Zweck des Handbuchs Das vorliegende Handbuch enth lt die notwendigen Anweisungen f r eine korrekte Verwendung und eine korrekte Wartung des Motors und hat deshalb immer zur Verf gung...

Page 4: ...n de propiedad exclusiva de KOHLER Co por tanto no est permitida su reproducci n o su copia impresa parcial ni total sin el consentimiento expreso de KOHLER Co Objectivo do manual Este manual cont m a...

Page 5: ...the engine Norme per il sollevamento motore Consignes pour le soul vement du moteur Vorschriften f r den Hub des Motors Normas para levantar el motor Normas para a eleva o do motor 50 4 Engine type Id...

Page 6: ...ifikationen f r den Kraftstoff 73 Especificaciones del combustible 74 Especifica es do combustivel 75 7 USO EMPLOI USE BEDIENUNG UTILISACION UTILIZA O Fill crankcase with oil Rifornimento olio carter...

Page 7: ...para motores 225 420 15 440 87 88 8 MAINTENANCE MANUTENZIONE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCION MANUNTENA O Maintenance Manutenzione Entretien Wartung Manutencion Manuntena o 89 90 Oil Level check Olio Con...

Page 8: ...rolle und Reinigung Motor 350 con filtro aire a seco Comprobar y limpiar Motores 350 com filtro ar seco Contr le e limpeza 100 103 420 15 440 Engines with dry type air cleaner Checking and cleaning Mo...

Page 9: ...servazione Stokage Conservation Konservierung Erhaltung Almacenaje Almacemaje Armazenagem Armazenagem 117 123 10 Table of likely anomalies and their symptoms Tabelle probabili anomalie in funzione dei...

Page 10: ...10 UM KD 225 350 420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 11: ...11 UM KD 225 350 420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 12: ...and For spare parts and after sale assistance contact authorized service centers For any spare parts order please specify following details ENGINE TYPE AND SERIAL NUMBER Version K on the engine name p...

Page 13: ...ate Per ordini ricambi precisare i seguenti dati TIPO E MATRICOLA DEL MOTORE Versione K sulla targhetta motore N Tel su libretto Service o sul sito Internet www kohlerengines com Per applicazioni spec...

Page 14: ...Stations du service du r seau Pour commandes pi ces d tach es indiquer les donn es suivantes TYPE ET MATRICULE DU MOTEUR Version K sur la plaque moteur N de t l phone indiqu sur brochure relative au s...

Page 15: ...MMER Version K Typenschild am Motor Tel Nummer laut unserem Service B chlein oder auf der Webseite www kohlerengines com F r Sonderanfertigungen sich an Service Werkst tten wenden GENERELLE INFORMATIO...

Page 16: ...s dirigirse a las estaciones de servicio autorizadas Para pedir repuestos indicar TIPO Y NUMERO DEL MOTOR Versi n K en la chapa de caracteristica motor N Tel su libreto service o en el sitio Internet...

Page 17: ...autorizadas Para pedidos de rec mbios precisar TIPO E NUMERO DO MOTOR Versi n K sobre a tabuletazinha do motor N Tel est sobre a caderneta de serv cio ou no s tio de Internet www kohlerengines com Par...

Page 18: ...18 1 UM KD 225 350 420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 19: ...anuel L utilisation d huile de type et de poids corrects dans le carter est extr mement importante Il en va de m me de la v rification quotidienne du niveau d huile et d une vidange r guli re L utilis...

Page 20: ...ATION OPERATION OPERACI N OPERA O OPERATION DESCRIPTION DESCRIZIONE OPERAZIONE DESCRIPTION DE L OP RATION BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS DESCRIPCI N DE LA OPERACI N DESCRI O DA OPERA O Frequency x h...

Page 21: ...o bilancieri KD_225 350 Reglage du jeu des culbuteurs KD_225 350 Ventilspiel Kontrolle KD_225 350 Reglajes juego balancines KD_225 350 Registro jogo bilancins KD_225 350 115 Setting and injectors clea...

Page 22: ...22 2 UM KD 225 350 420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 23: ...1 ed_rev 00 SAFETY REGULATIONS NORME DI SICUREZZA NORMES DE S CURIT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURAN A SAFETY REGULATIONS NORME DI SICUREZZA NORMES DE S CURIT SICHERHEITSV...

Page 24: ...so that there is no risk of it overturning Get to know the engine speed adjustment and machine stop operations Do not start the machine in closed or poorly ventilated environments The internal combust...

Page 25: ...lot systems which utilise ether etc Before carrying out any work on the engine turn it off and allow it to cool down Do not perform any operation while the engine is running Check that the discharged...

Page 26: ...ccidental Starts Disabling engine Accidental starting can cause severe injury or death Before working on the engine or equipment disable the engine as follows 1 Disconnect negative battery cable from...

Page 27: ...n Do not start the engine near spilled fuel Never use fuel as a cleaning agent Explosive Gas Batteries produce explosive hydrogen gas while being charged To prevent a fire or explosion charge batterie...

Page 28: ...re L avviamento a corda libera quindi escluso il solo avviamento autoavvolgente non ammesso nemmeno nei casi di emergenza Verificare la stabilit della macchina per evitare rischi di ribaltamento Famig...

Page 29: ...zionamento in climi rigidi per facilitare l avviamento consentito mescolare al gasolio del petrolio o kerosene l operazione deve essere effettuata nel serbatoio versando prima il petrolio e poi il gas...

Page 30: ...e L avviamento accidentale del motore pu provocare gravi lesioni personali o morte Prima di qualsiasi intervento su motore o apparecchiatura disabilitare il motore come segue 1 Scollegare il cavo nega...

Page 31: ...impianto di accensione Non avviare il motore in prossimit di carburante fuoriuscito durante il rabbocco Non utilizzare mai il combustibile come detergente Gas Esplosivi Durante la ricarica le batteri...

Page 32: ...stall le plus horizontalement possible sauf n cessit s sp cifiques de la machine Dans le cas de d marrage la main contr ler que tous les gestes n cessaires ce d marrage puissent se faire sans heurter...

Page 33: ...pilot Avant de proc der au d marrage enlever les outils ventuellement utilis s pour effectuer la maintenance du moteur et ou de la machine S assurer que toutes les protections ventuellement enlev es a...

Page 34: ...age accidentel risque de provoquer de graves blessures ou la mort Avant de travailler sur le moteur ou l quipement mettre le moteur hors service en proc dant comme suit 1 D connecter le c ble de batte...

Page 35: ...pas d marrer le moteur c t d essence r pandue Ne jamais utiliser le carburant comme agent de nettoyage Gaz Explosif Les batteries produisent de l hydrog ne explosif lorsqu elles sont recharg es Afin...

Page 36: ...er Haftung seitens Kohler f r eventuelle Unf lle oder Sch den WARNUNG Vor dem Starten hat sich der Bediener zu vergwissern da sich der Motor vorbehaltlich der Maschinenspezifikation auf einem nahezu w...

Page 37: ...mhalten ist die batterie abzuklemmen damit zuf llige Kurzschl sse und das Einschalten des Anlassers verhindert wird WICHTIG Nach jedem Tanken den Tankverschlu sorf lting verschlie en den Tank nicht bi...

Page 38: ...Starts Motor abschalten Versehentliche Starts k nnen zu schweren Verletzungen oder zum Tod f hren Bevor Sie am Motor oder der Ausr stung arbeiten schalten Sie den Motor wie folgt ab 1 Trennen Sie das...

Page 39: ...ung kommt Starten Sie den Motor nicht in der N he von versch ttetem Kraftstoff Verwenden Sie niemals Kraftstoff als Reinigungsmittel Explosives Gas Batterien erzeugen beim Laden explosives Wasserstoff...

Page 40: ...rma Kohler en el caso de producirse incidentes eventuales o de no respetarse la normativa legal ADVERTENCIA En el momento de su puesta en marcha hay que asegurarse de que el motor est en posici n pr x...

Page 41: ...pilot El circuito de refrigeraci n con liquido est bajo presi n No se efectuar ning n control si el motor no se ha enfriado e incluso en este caso el tap n del radiador o del vaso de expansi n se abri...

Page 42: ...accidental puede provocar lesiones graves o la muerte Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el equipo desactive el motor como se indica a continuaci n 1 Desconecte el cable del polo neg...

Page 43: ...nque el motor si hay combustible derramado cerca No utilice nunca combustible como agente de limpieza Gas Explosivo Las bater as emanan hidr geno explosivo cuando se est n cargando Para evitar incendi...

Page 44: ...cordo com as especifica es da m quina no caso de p lo em funcionamento de forma manual ser peciso estar seguro de que tudo feito sem perigo de choques contra paredes ou ou objectos perigosos tendo tam...

Page 45: ...da vez que o ancha O dep sito nunca se deve encher at ficar cheio sen o que se tem que deixar livre uma parte para permitir a expans o do combust vel O motor deve ser posto em funcionamento seguindo a...

Page 46: ...ou no equipamento desactive o motor conforme se segue 1 Desligue o cabo negativo da bateria da bateria Pe as Rotativas Para evitar ferimentos mantenha as m os os p s o cabelo e o vestu rio longe de q...

Page 47: ...za G s Explosivo As baterias produzem g s hidrog nio explosivo durante o carregamento Para evitar um inc ndio ou uma explos o carregue as baterias apenas em reas bem ventiladas Mantenha fa scas chamas...

Page 48: ...etien Legende der Sicherheits Piktogramme die auf dem Motor angebracht oder im Betriebs und Wartungshandbuch abgebildet sind Descripci n de los pictogramas de seguridad que se encuentran en el motor o...

Page 49: ...es points sur le moteur o les pictogrammes de s curit sont appliqu s Angabe der Stellen an denen die Sicherheits Piktogramme auf dem Motor angebracht sind Indicaciones de los puntos del motor en los q...

Page 50: ...pour l ensemble de la machine puis utiliser les oeillets pr vus par le constructeur Avant de proc der au levage contr ler si la charge est bien quilibr e Fermer soigneusement toutes les ouvertures du...

Page 51: ...ev 00 ENGINE TYPE IDENTIFICAZIONE MOTORE IDENTIFICATION MOTEUR IDENTIFIZIERUNGSDATEN IDENTIFICACION DEL MOTOR IDENTIFICA O DO MOTOR ENGINE TYPE IDENTIFICAZIONE MOTORE IDENTIFICATION MOTEUR IDENTIFIZIE...

Page 52: ...R p m Voltas 1 Customer code K No Codice cliente Code client Kundennummer C digo cliente Codigo de cliente Engine type Tipo motore Type moteur Motortype Tipo motor Tipo do motor Serial number Matricol...

Page 53: ...lasse di emissione particolato g kWh Classe d emission de particules g kWh Partikelemissionen Kategorie g kWh Clase de emisi n de part culas contaminantes g kWh Classe de emiss o de part culas poluent...

Page 54: ...420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 ENGINE TYPE IDENTIFICAZIONE MOTORE IDENTIFICATION MOTEUR IDENTIFIZIERUNGSDATEN IDENTIFICACION DEL MOTOR IDENTIFICA O DO MOTOR 4 2 16 6 11 5 1 10 18 14 8 17...

Page 55: ...lio 10 Marmitta di scarico 11 Filtro olio interno 12 Testa motore 13 Basamento 14 Tappo scarico olio motore 15 Avviamento recoil 16 Aspirazione aria raffreddamento motore 17 Presa di moto su albero mo...

Page 56: ...420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 ENGINE TYPE IDENTIFICAZIONE MOTORE IDENTIFICATION MOTEUR IDENTIFIZIERUNGSDATEN IDENTIFICACION DEL MOTOR IDENTIFICA O DO MOTOR 4 2 16 6 11 5 1 10 18 14 8 17...

Page 57: ...a de nivel de aceite 10 Silenciador de escape 11 Filtro de aceite interno 12 Culata motor 13 Bancada 14 Tap n de vaciado aceite motor 15 Arrancador de retroceso 16 De admisi n de aire de refrigeraci n...

Page 58: ...Conditions Batterie consigliate in condizioni di Avviamento Normale Batteries conseill es en conditions de D marrage Standard Empfohlene batterie in Normalen anlassbedingungen Baterias recomendadas e...

Page 59: ...59 4 UM KD 225 350 420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE CARACTERISTIQUES TECHNISCHE DATEN CARACTERISTICAS CARACTER STICAS KD420 KD15 440 KD350 KD225...

Page 60: ...sua combustione pu provocare un brusco aumento della velocit di rotazione Utilizzare l olio adatto in maniera da proteggere il motore Niente pi dell olio di lubrificazione incide sulle prestazioni e...

Page 61: ...nistrar una cantidad excesiva de aceite de lubrificaci n al motor debido a que una aumento repentino de los RPM del motor puede causar su combusti n Usar el aceite de lubricaci n apropriado para mante...

Page 62: ...cte Hohe Qualit t direkte Einspritzung Elevada calidad inyecci n directa Qualidade elevada injec o directa HEAVY DUTY DIESEL ENGINES DIESEL PESANTI DIESEL LOURD DIESELMOTOREN F R SCHWERE ARBEITEN DIES...

Page 63: ...alit inferiore a quello consigliato sostituirlo ogni 150 ore Si de l huile de qualit inf rieure est employ e au lieu de l huile conseill e il faudra la vidanger toutes les 150 heures Bei der Verwendun...

Page 64: ...64 5 UM KD 225 350 420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 65: ...65 5 UM KD 225 350 420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 66: ...te di combustibile si consiglia inoltre il filtraggio per evitare che polvere o sporcizia entrino nel serbatoio Impiegare gasolio di tipo automobilistico L uso di combustibile non raccomandato potrebb...

Page 67: ...amientos de combustible se aconseja adem s la filtraci n para evitar que polvo o suciedad entren en el dep sito Emplear gasoil del tipo automovil stico El uso de combustible diverso al indicado puede...

Page 68: ...ntes do nivel m ximo para permitir um certo movimento do carburante Antes do arranque certificar se de eventuais fugas de gasolina Remove fuel tank cap Pour the fuel and reassemble fuel tank cap Togli...

Page 69: ...o do dep sito tire a tampa A e abra a torneira B a fim de permitir a sa da Depois de completar a opera o feche a torneira e reintroduza a tampa de protec o TANK DRAIN SYSTEM SISTEMA DRENAGGIO SERBATOI...

Page 70: ...ntent API CF FUEL TYPE For best results use only clean fresh commercial grade diesel fuel Diesel fuels that satisfy the following specifications are suitable for use in this engine ASTM D 975 1D or 2D...

Page 71: ...o contenuto di zolfo API CF TIPO DI COMBUSTIBILE Per ottenere prestazioni ottimali usare solo carburante diesel disponibile in commercio nuovo e pulito I carburanti diesel che rispondono alle specific...

Page 72: ...du carburant diesel nouveau et propre disponible dans le commerce Les carburants diesel satisfaisant les sp cifications ASTM D975 1D ou 2D EN590 ou quivalentes sont appropri s l usage sur ce moteur c...

Page 73: ...imale Leistungen zu gew hrleisten sollte lediglich neuer und sauberer handels blicher Diesel Kraftstoff verwendet werden Die Diesel Kraftstoffe die den Spezifikationen ASTM D 975 1D oder 2D EN590 ents...

Page 74: ...l de venta en los comercios nuevo y limpio Los carburantes di sel que cumplen con las especificaciones ASTM D 975 1D o 2D EN590 o equivalentes son adecuados para su uso en este tipo de motor Combustib...

Page 75: ...enxofre API CF TIPO DE COMBUST VEL Para obter uma ptima presta o utilize apenas carburante diesel dispon vel no com rcio novo e limpo Os carburantes diesel que cumprem as espec ficas ASTM D 975 1D ou...

Page 76: ...s prolong es Si le contact avec l huile est in vitable se laver les mains l eau et savon avec soin d s que possible Ne pas vidanger l huile puis e dans le milieu car elle a un haut niveau de pollution...

Page 77: ...t is nearly at max Fit the dipstick correctly back in place Controllare che il livello sia quasi al massimo Reinserire in modo corretto l asta livello olio Verifier que le niveau soit presque au maxim...

Page 78: ...las figuras Em alguns casos n o ser poss vel efectuar o enchimento do leo atrav s da tampa presente no topo dos balanceiros portanto a opera o dever ser efectuada utilizando o furo presente ou no lado...

Page 79: ...s admission Sicherstellen da der Filter korrekt montiert ist Andernfalls k nnen Staub und Fremdk rper in den saug leitungen Cerciorarse que el filtro est montado en modo correcto de lo contrario el po...

Page 80: ...r dem Starten hat sich der Bediener zu vergwissern dab sich der Motor vorbehaltlich der Maschinenspezifikation auf einem nahezu waagerechten Untergrund befindet Beim Anlassen im Handbetrieb ist sicher...

Page 81: ...gere completamente la funicella Procedere all avviamento tirando la funicella con forza Prendre la poign e tirer doucement la cordelette jusqu son extension maxi Laisser enrouler compl tement la corde...

Page 82: ...abella a pag 125 129 onde individuare la causa dell inconveniente Ne pas actionner le d marreur plus de 20 secondes cons cutives Si le moteur ne d mmarre pas r p ter l op ration de d marrage au bot d...

Page 83: ...euchten mehr aufleuchten Bei Motoren die mit einem Schaltkasten mit Motorschutz ausgestattet sind sollte sichergestellt werden dass lediglich die Leuchtanzeige gr n OK weiterhin aufleuchtet Cerciorars...

Page 84: ...chendem ldruck auf Se activa cuando la presi n del aceite es insuficiente Acende se quando a press o do leo for insuficiente Battery recharge indicator Spia ricarica batteria Voyant recharge batterie...

Page 85: ...nto 2 Lampeja se faltar a alimenta o da vela fus vel queimado rel avariado Control unit indicator Spia centralina Voyant bo te Kontrolllampe Steuergeh use Testigo centralita Indicador luminoso da unid...

Page 86: ...NTES DEL PARO ANTES DA PARADA During first 50 hours do not exceed 70 of maximum rated power Nelle prime 50 ore non superare il 70 del carico totale Pour les premi res 50 heures ne pas d passer 70 de l...

Page 87: ...A NICA COM DISPARO PARA MOTORES 225_420_15 440 Accelerator lever in max position Levetta acceleratore in posizione di MAX Levier accel rateur en position de MAX Einstell hebel in maxstellung Palanca a...

Page 88: ...llung Palanca acelerador en posici n de stop Alavanca acelerador em posi o de stop The stop position does not have visible reference notches but it is defined pulling upwards the stroke end lever see...

Page 89: ...IERES 50 HEURES DE FONCTIONNEMENT NE PAS UTILISER DES PUISSANCES SUPERIEURES A 70 DE LA PUISSANCE MAXIMALE La garantie cesse alors d tre valable MAINTENANCE MANUTENZIONE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCION...

Page 90: ...rait causer sa combustion L huile moteur puis e peut tre la cause de cancer de la peau si laiss e fr quemment contact pour des p riodes prolong es Si le contact avec l huile est in vitable se laver le...

Page 91: ...se niveau d huile travers le bouchon situ sur la chape des culbuteurs Il faudra alors se servir du trou sur le c t d chargement ou sur le c t filtre air comme montr par les figures In einigen F llen k...

Page 92: ...de l huile conseill e il faudra la vidanger toutes les 150 heures Pour vidanger rapidement et totalement l huile du moteur il est recommand de faire cette op ration quand le moteur est chaud Avant de...

Page 93: ...oil filter cap Pour the oil in and reassemble oil cap Togliere il tappo rifornimento olio Versare l olio e rimettere il tappo D visser le bouchon de remplissage d huile Verser l huile et remettre le b...

Page 94: ...er einsetzen und dabei auf 20 Nm anziehen Montar el tapon vaciado aceite y apretarlo a 20 Nm Reporotampadescarregamento leoe apertecomumafor ade20Nm Remove oil filter cap Togliere il tappo riforniment...

Page 95: ...al Teile zu verwenden Wenn man den lfilter ersetzt ist er getrennt von dem anderen Abfall aufzubewahren En caso de escasa utilizaci n cada a os Utilizar s lo recambios originales Cuando se cambia el f...

Page 96: ...de mettre des lunettes de protection Si la masse filtrante a d j t nettoy e plusieurs fois ou bien si elle est irr m diablement encrass e la remplacer Utiliser seulement des pi ces de rechange d orig...

Page 97: ...mais l l ment filtrant avec des solvants facilement inflammable Risque d explosion Ne pas vidanger l huile puis e dans le milieu car elle a un haut niveau de pollution Den Filtereinsatz nie mit L semi...

Page 98: ...r e i n s a t z abmontieren Quitar la masa filtrante inferior Retirar a masa de filtragem inferior Reassemble air cleaner Rimontare il filtro aria Remonter le filtre air Setzen Sie den Luftfilter wied...

Page 99: ...as d utilisation de l air comprim Si la masse filtrante a d j t nettoy e plusieurs fois ou bien si elle est irr m diablement encrass e la remplacer Utiliser seulement des pi ces de rechange d origine...

Page 100: ...idas veces en modo tal de eliminar la suciedad en exceso Es desaconsejable soplar con aire comprimido el elemento filtrante de papel Limpiar bien la tapa y el soporte filtro Bater o elemento sobre uma...

Page 101: ...nt en caoutchouc A b e r p r f e n o b d i e Gummidichtung A Sch den aufweist Controle que le junta en caucho A est ntegra Verificar a integridade da guarni o de borracha A Should the air cleaner be c...

Page 102: ...a massa filtrante com um jato de ar O ar deve ser soprado de dentro para fora do cartucho uma dist ncia n o inferior a 15 cm do papel Remove and clean the pre filter if clogged Smontare e pulire il pr...

Page 103: ...mbio A guarni o de borracha A deve sempre ser substitu da quando substituir a massa filtrante e por este motivo inserida na caixa em dota o Open air cleaner 1 Aprire il filtro 1 Ouvrir le filtre 1 ffn...

Page 104: ...ure the seal A is properly inserted then tighten the wing nut 2 Rimontare il filtro aria ponendo attenzione che la guarnizione A sia inserita in modo corretto quindi serrare il dado alettato 2 R assem...

Page 105: ...ible le tenir s par des autres d chets Utiliser seulement des pi ces de rechange d origine Wenn man den Kraftstoffilter ersetzt ist er getrennt von dem anderen Abfall aufzubewahren Es sind nur origina...

Page 106: ...rar a massa filtrante Remove and replace fuel filter Togliere e gettare il filtro combustibile D monter et jeter le filtre gas oil Entfernen und ersetzen Sie den Kraftstoffilter Quitar y botar el filt...

Page 107: ...nd ersetzen Sie den Kraftstoffilter Quitar y botar el filtro combustible Tirar e deitar fora o filtro combust vel Refit a new fuel filter Rimontare un nuovo filtro carburante Remonter un nouveau filtr...

Page 108: ...ns out slowly it is necessary to clean the tank as explained below Use protecting gloves to avoid direct skin contact with fuel Se il gasolio esce lentamente necessario pulire il serbatoio come indica...

Page 109: ...le combustible dans la nature car il est hautement polluant Lors de l utilisation de l air comprim il est important de mettre des lunettes de protection Den Kraftstoff vorschriftsm ig entsorgen weil e...

Page 110: ...on et vider le r servoir Den Deckel entfernen und den Tank leeren Quitar el tap n y vaciar el dep sito Tire a tampa e esvazie o dep sito Blow compressed air into the fuel outlet hole Soffiare con aria...

Page 111: ...ut 1 Distanziale in plastica 2 Distanziale in metallo 3 Anello antivibrante in gomma 4 Rondella 5 Dado 1 Entretoise en plastique 2 Entretoise en m tal 3 Bague antivibratoire en caoutchouc 4 Rondelle 5...

Page 112: ...a C 1 Metal spacer 2 Vibration dumping rubber ring 3 Washer 4 Nut 1 Distanziale in metallo 2 Anello antivibrante in gomma 3 Rondella 4 Dado 1 Entretoise en m tal 2 Bague antivibratoire en caoutchouc 3...

Page 113: ...xtr igalo Esvaziar o tanque e ap s ter desparafusado as porcas de fixa o e removido os tubos de gas leo remov lo Cooling fins Cleaning Alette raffreddamento Pulizia Ailettes refroidissement Nettoyage...

Page 114: ...ire comprimido en las aletas del cilindro y en el volante Soprar com ar comprimido as abas do cilindro e do volante MAINTENANCE MANUTENZIONE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCION MANUNTENA O In case the cooli...

Page 115: ...n 420 und 15 440 verf gen ber hydraulische St ssel daher ist keinerlei Einstellung erforderlich Los motores 420 y 15 440 tienen taqu s hidr ulicos por lo tanto no necesitan ning n ajuste Os motores 42...

Page 116: ...116 8 UM KD 225 350 420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 117: ...ifs pendant plus de 6 mois les prot ger en faisant les op rations d crites dans les pages qui suivent Wenn die Motoren f r einen Zeitraum von mehr als 6 Monate nicht benutzt werden m ssen sie gesch tz...

Page 118: ...er protective sheet In countries in which AGIP products are not available find an equivalent product with specifications MIL L 21260C Maximum every 24 months of inactivity the engine must be started u...

Page 119: ...ssimo ogni 24 mesi di inattivit il motore v avviato ripetendo tutte le operazioni di stoccaggio motore MESSA IN SERVIZIO MOTORE DOPO IL TRATTAMENTO PROTETTIVO Al termine del periodo di stoccaggio prim...

Page 120: ...un produit quivalent disponible sur le march avec sp cifications MIL L 21260C Au maximum tous les 24 mois d inactivit il est n cessaire de d marrer le moteur en r p tant toutes les op rations de stoc...

Page 121: ...weils 24 Monaten der Nichtbenutzung muss der Motor gestartet werden dabei werden alle Arbeitsvorg nge zur Lagerung des Motors wiederholt INBETRIEBNAHME DES MOTORS NACH DER SCHUTZBEHANDLUNG Vor dem Sta...

Page 122: ...ato ripetendo tutte le Cada 24 meses como m ximo de inactividad deber ponerse en marcha el motor repitiendo todas las operaciones de almacenaje del motor PUESTAEN SERVICIO DEL MOTOR DESPU S DEL TRATAM...

Page 123: ...ndica es MIL L 21260C No m ximo a cada 24 meses de inactividade o motor iniciado repetindo todas as opera es de armazenagem do motor P R A FUNCIONAR O MOTOR AP S O TRATAMENTO PROTECTOR No final do per...

Page 124: ...124 9 UM KD 225 350 420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 125: ...que le moteur est en marche Die Kontrolllampe f r den ldruck sich w hrend des Betriebs anschaltet El testigo de control de la presi n del aceite se enciende durante la marcha O indicador luminoso de...

Page 126: ...tibile Air dans le circuit combustible Luft in der Kraftstoffzuf hrung Aire en el circuido de combustible Ar no circuito combustivel Clogged tank vent hole Foro disaereazione serbatoio otturato Trou d...

Page 127: ...Bomba alimentaci n defectuosa Bomba alimenta o defeitosa Poor acceleration Non accelera N accelere pas Keine beschleunigung No acelera N o acelera Clogged air filter Filtro aria intasato Filtre air e...

Page 128: ...ment combustible bloqu Krafstoffmehrmenge blockiert Suplement combustible no funciona Suplemento combustivel bloqueado White smoke Fumo bianco Fumee blanke Wei blauer ausfpuffqualm Humo blanco Fumo b...

Page 129: ...pressure regulator not adjusted Valvola regolazione non registrata Clapet r glage press huile non r gl ldruckkontrollventil falsch eingestelt V lvula regulaci n no regulada V lvula regula o n o regist...

Page 130: ...ctrico 2 Fuel system Circuito combustibile Circuit de combustible Kraftstoffanlage Circuito combustibile Circuito combustivel 3 Oil Alert device Dispositivo Oil Alert Dispositif Oil Alert Oil Alert V...

Page 131: ...presion aceite Espia press o leo 2 Starting motor Motorino avviamento D marreur Anlassmotor Motor arranque Motor de aviamento 7 Starting keyswitch Interruttore avviamento Interrupteur d marrage Anlass...

Page 132: ...ector Injector 7 Deaeration pipe Tubo disaereazione Tuyau d sa ration Entl ftungsrohr Tubo desaireaci n Tubo respiradouro 3 Delivery line Tubo mandata Tuyau de d bit Druckrohr Tubo de mando Tubo de in...

Page 133: ...440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 Warning light Spia 50 Starting motor 50 motorino 50 Key 50 chiave Max open Max aperto Min closed Min chiuso Schema relay 3 Electrical Oil Alert device Dispositivo Oi...

Page 134: ...134 12 UM KD 225 350 420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 135: ...other than Kohler Co or an authorized service facility designated by Kohler Co ii use of non Kohler replacement service parts or iii an act beyond the control of Kohler Co which includes but is not l...

Page 136: ...kW 19 hp 25 3 years or 2 000 hours kW 19 hp 25 5 years or 3 000 hours MY2014 2016 KDI Engines Engine Power Duration kW 19 hp 25 3 years or 6 000 hours kW 19 hp 25 5 years or 6 000 hours OWNER S WARRA...

Page 137: ...charger if equipped Exhaust gas recirculation EGR tube Fuel limiting device Crankcase ventilation valve Parts components that are scheduled to be replaced as part of the required maintenance schedule...

Page 138: ...138 12 UM KD 225 350 420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 139: ...l sistema di alimentazione del carburante che comprende senza a ci limitarsi serbatoio tubi del carburante e componenti dell iniezione Anomalie dovute a i riparazioni erronee eseguite da parti terze d...

Page 140: ...KDW e tutti i motori TPEM Potenza del motore Durata kW 19 hp 25 3 anni o 2 000 ore kW 19 hp 25 5 anni o 3 000 ore Motori MY2014 2016 KDI Potenza del motore Durata kW 19 hp 25 3 anni o 6 000 ore kW 19...

Page 141: ...circolo del gas di scarico EGR Dispositivo di limitazione del carburante Valvola di ventilazione del carter Le parti di ricambio i componenti la cui sostituzione prevista nell ambito del programma del...

Page 142: ...142 UM KD 225 350 420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 12 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 143: ...t me d alimentation du carburant qui comprend entre autres le r servoir les tuyaux du carburant et les composants de l injection Anomalies dues i erreurs de r paration effectu es par des tiers autres...

Page 144: ...Puissance du moteur Dur e kW 19 hp 25 3 ans ou 2 000 heures kW 19 hp 25 5 ans ou 3 000 heures MY2014 2016 KDI Engines Puissance du moteur Dur e kW 19 hp 25 3 ans ou 6 000 heures kW 19 hp 25 5 ans ou...

Page 145: ...du gaz d chappement EGR Dispositif de limitation du carburant Clapet de ventilation du carter Les pi ces de rechange les composants dont le remplacement est pr vu dans le cadre du programme de la main...

Page 146: ...146 UM KD 225 350 420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 12 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 147: ...tstoffbeh lter Kraftstoffleitungen und Einspritzkomponenten zusammensetzt St rungen auf Grund von i Mangelhaften Reparaturen die nicht von Kohler Co oder einer von Kohler Co angegebenen autorisierten...

Page 148: ...D KDW und alle TPEM Motoren Motorleistung Dauer kW 19 PS 25 3 Jahre oder 2 000 Stunden kW 19 PS 25 5 Jahre oder 3 000 Stunden MY2014 2016 KDI Engines Motorleistung Dauer kW 19 PS 25 3 Jahre oder 6 000...

Page 149: ...lrohr Turbokompressor falls installiert Abgasr ckf hrungsrohr EGR EGR Kraftstoffbegrenzer Bel ftungsventil Kurbelgeh use Jene Ersatzteile Komponenten deren Austausch im Rahmen der erforderlichen Wartu...

Page 150: ...150 UM KD 225 350 420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 12 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 151: ...do dentro del sistema de alimentaci n del carburante que incluye aunque no solo esto dep sito tubos del carburante y componentes de la inyecci n Anomal as debidas a i reparaciones incorrectas realizad...

Page 152: ...otores MY2014 2016 KD KDW y todos los motores TPEM Potencia del motor Duraci n kW 19 hp 25 3 a os o 2 000 horas kW 19 hp 25 5 a os o 3 000 horas MY2014 2016 KDI Engines Potencia del motor Duraci n kW...

Page 153: ...ara la recirculaci n del gas de descarga EGR Dispositivo de limitaci n del combustible V lvula de ventilaci n del c rter Las partes de recambio o recambios componentes cuya sustituci n est cubierta po...

Page 154: ...154 UM KD 225 350 420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 12 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 155: ...taminado deixado no interior do sistema de alimenta o do combust vel que inclui sem estar a tal limitado tanque tubos do combust vel e componentes da inje o Anomalias devidas a i repara es incorretas...

Page 156: ...016 KD KDW e todos os motores TPEM Pot ncia do motor Dura o kW 19 hp 25 3 anos ou 2 000 horas kW 19 hp 25 5 anos ou 3 000 horas Motores MY2014 2016 KDI Pot ncia do motor Dura o kW 19 hp 25 3 anos ou 6...

Page 157: ...para a circula o do g s de descarga EGR Dispositivo de limite de combust vel V lvula de ventila o do c rter As pe as sobressalentes componentes cuja substitui o est prevista no mbito do programa da ma...

Page 158: ...158 UM KD 225 350 420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 159: ...159 UM KD 225 350 420 KD15 440 _ cod ED0053029960 1 ed_rev 00 NOTE NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 160: ...RM NO ED0053029960 ISSUED 10 02 2014 REVISED 00 DATE 10 02 2014 ENGINE DIVISION KOHLER CO KOHLER WISCONSIN 53044 FOR SALES AND SERVICE INFORMATION IN U S AND CANADA CALL 1 800 544 2444 KohlerEngines c...

Reviews: