background image

8

InSTallaTIon

4.1  Transport und 

 Verpackung

Die Anschlussöffnungen des Druckmin-

derers sind zum Transport mit Kappen 

verschlossen,  um  das  Eindringen  von 

Schmutzpartikeln zu verhindern. Entfer-

nen Sie die Kappen erst unmittelbar vor 

der Montage.

Im Falle einer späteren Demontage müs-

sen die Anschlussöffnungen vor einer 

Lagerung oder einem Transport wieder 

verschlossen werden. Dies kann behelfs-

weise auch mit einem Streifen Klebeband 

geschehen, der über die Öffnungen ge-

klebt wird.

Der Transport des Druckminderers (z. B. 

Versand zum Kundendienst) darf nur in 

geeigneter, stabiler Verpackung erfol-

gen.

4.2  Vorbereitung

•  Handrad am Druckminderer bis zum 

Anschlag gegen den Uhrzeigersinn 

drehen.

•  Druckminderer  anschließen  -  An-

schlussgewinde müssen zueinander 

passen.

Kein Schmiermittel benutzen. Der Druck-

minderer verschmutzt und bei Verwen-

dung für Sauerstoff oder Lachgas besteht 

die Gefahr des Ausbrennens.

InSTallaTIon

4.1  Transport and 

 Packing

The port openings of the pressure reducer 

are closed via hole plugs to prevent con-

tamination with dirty particles. Remove 

plugs just before the assembly.

In case of further disassembly close the 

port openings again before storing or 

transporting. Temporarily it can be done 

using a strip of adhesive tape by sticking 

it to the opening.

The pressure reducer (e. g. dispatch to 

customer service) may only be transport-

ed in an appropriate, stable packing.

4.2  Preparation

•   Turn hand knob of pressure reducer 

anticlockwise until stop.

•   Attach pressure reducer - make sure 

that connections threads are mat-

ching.

Do not use any lubricants since this would 

contaminate the pressure reducer and, in 

the case that oxygen or nitrous oxide is 

used, there is danger of combustion.

Europe 

and 

Middle 

East 

only

Summary of Contents for 64-5000 Series

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for Use Druckminderer Typreihe 64 5000 Pressure Reducer Series 64 5000 DOPSMD43488XDE2 Europe and Middle East only...

Page 2: ...g 15 6 1 Technische Daten 15 6 2 Schnittzeichnung 64 5000 17 6 3 Einbauzeichnung 64 5000 18 Contents 1 General 3 1 1 Intended Use 3 2 Information on Instruc tions for use 4 2 1 Improvement 4 2 2 Symbo...

Page 3: ...elstahl 316 oder 316L und PCTFE oder Teflon Die Regler 64 5000 enthal ten einen nichtmetallischen Ventilsitz f r die blasenfreie Abdichtung in Systemen ohne stetigen Durchfluss und eine Metall membran...

Page 4: ...l as the instruc tions for use are steadily in development You will find the address and telephone number of TESCOM EUROPE GMBH CO KG on the last page of these instruc tions for use Any use of the dev...

Page 5: ...wenn Sie mit giftigen Gasen arbeiten und sorgen Sie f r gute Durchl ftung Stellen Sie sicher dass Abzugs ffnungen nicht verstopfen k nnen Druckminderer d rfen nur f r die daf r vorgesehenen Gase verwe...

Page 6: ...chergestellt sein dass sich in ihnen kein gef hrlicher Druck aufbauen kann Das Abblaseventil des Druckminderers sofern vorhanden Some gases can cause suffocation be cause they displace oxygen from air...

Page 7: ...ung von Fl ssiggas ZH 1 455 5 Betriebssicherheitsverordnung Betri SichV 6 Merkbl tter Gef hrliche Arbeitsstof fe 7 Hinweise der Lieferanten und Herstel ler der Druckgase F r alle anderen L nder beacht...

Page 8: ...Schmiermittel benutzen Der Druck minderer verschmutzt und bei Verwen dung f r Sauerstoff oder Lachgas besteht die Gefahr des Ausbrennens 4 Installation 4 1 Transport and Packing The port openings of t...

Page 9: ...ebenen Werk stoffen vertr glich sind An internal filter is provided only to stop random contamination resulting from the installation of the regulator an auxiliary upstream filter is recommended for u...

Page 10: ...in wird empfohlen alle 6 Jahre eine General berholung bei TESCOM EUROPE durchf hren zu lassen die den Austausch aller Verschlei teile beinhal tet 4 4 Shut Down Actions Close inlet valve Use up the rem...

Page 11: ...r t betrieben wurde und welche Ma nahmen z B Sp len erfolgt sind um eine Gef hrdung bei der Reparatur auszuschlie en More frequent maintenance may be nec essary when the system is used under extreme c...

Page 12: ...ezogen Setzen Sie ein geeignetes Werkzeug wieder auf die Stellschraube und drehen Sie das Handrad mit der Stellschraube gemeinsam lose bis es nicht mehr gegen die Federhaube geklemmt ist Pr fen Sie Ob...

Page 13: ...Hinterdruckes sind von jeglicher Gew hrleistung ausgeschlossen net Try adjusting hand knob clockwise to insure that it stops when outlet pressure reaches desired maximum pressure Warning By placing an...

Page 14: ...an ohne dass am Handrad ge dreht wird M gliche Ursache Das Ventil 005 muss ersetzt werden 2 Problem Undichtigkeit durch oder am Ansatz der Federhaube M gliche Ursache Ungen gendes Drehmoment an der F...

Page 15: ...ahl innen elektropoliert oder 316L VAR Edelstahl innen elektropoliert 6 Appendix 6 1 Technical Data Fluid Media All gases compatible with materials of construction For other media consult factory Max...

Page 16: ...onen erkennen Sie an den zus tzlichen 3 Ziffern am Ende der Bestellnummer z B 64 50XXXXXXX YYY Weitere Informationen hierzu erhalten Sie bei ihrem H ndler Diaphragm 316L stainless steel Hastelloy Valv...

Page 17: ...17 6 2 Schnittzeichnung 64 5000 6 2 Sectional drawing 64 5000 Europe and Middle East only...

Page 18: ...Ma e in mm inch Dimensions in mm inch XXXXXXXXXXXX Befestigungsbohrbild Mounting Information 22 2 2 x 5 2 50 3 57 7 139 7 127 0 19 1 Ausgang Outlet 2 x M5 7 mm tief thd depth 1 8 27 NPT positionierba...

Page 19: ...19 Europe and Middle East only...

Page 20: ...08 GA D43488 AEZ 04 TESCOM EUROPE GMBH CO KG An der Trave 23 25 D 23923 Selmsdorf Germany Tel 49 0 38823 31 0 Fax 49 0 38823 31 199 eu tescom emerson com www tescom europe com Europe and Middle East...

Reviews: