Tescom 64-5000 Series Instructions For Use Manual Download Page 12

12

Beachten  Sie  die  Hinweise 

im Kapitel  „Installation” im 

Abschnitt „Transport und Ver-

packung”.

5.2  einstellung des 

maximalen 

ausgangsdruckes

Das Handrad des Druckminderers kann 

so eingestellt werden, dass der maximale 

Ausgangsdruck auf jeden Wert zwischen 

50 und 100 % des spezifizierten Aus-

gangsdruckes eingestellt ist. Um diese 

Grenze  einzustellen  wird  der  Druck-

minderer an eine Druckgasversorgung 

angeschlossen mit einem Druckmesser, 

der den Ausgangsdruck des Druckmin-

derers anzeigt. Auf den Druckminderer 

wird ein Eingangsdruck gegeben, der 

dem maximalen Eingangsdruck im spä-

teren Betriebsfall entspricht. Die Kappe 

(003) wird vom Handrad abgenommen 

und die Mutter (157) mit einem geeig-

neten Werkzeug

 

(13 mm Nuss) gelöst. 

Die Stellschraube (152) wird  mit einem 

geeigneten Werkzeug  im Uhrzeigersinn 

eingedreht,  bis  der  angezeigte  Aus-

gangsdruck 5 - 10 % höher ist als der 

geforderte limitierte Ausgangsdruck. Das 

Handrad (004) wird im Uhrzeigersinn 

aufgeschraubt, bis es gegen das Oberteil 

der Federhaube stößt, dann ungefähr 

eine 1/8

 

Drehung zurückgedreht und in 

dieser Stellung mit einer Hand gehalten. 

Die Mutter (157) wird dann mit 4,5 - 5,6 

Nm  gegen das Handrad angezogen. 

Setzen  Sie  ein  geeignetes  Werkzeug 

wieder auf die Stellschraube und drehen 

Sie das Handrad mit der Stellschraube 

gemeinsam lose, bis es nicht mehr gegen 

die Federhaube geklemmt ist. Prüfen Sie 

Observe  the  instructions  in 

chapter  “Installation”  in  the 

section “Transport and Pack-

ing”.

5.2  Setting limit on 

Maximum outlet 

Pressure

The hand knob of the regulator can be 

adjusted to limit the maximum outlet pres-

sure attainable to any value between 50 

and 100 % of the rated outlet pressure 

range. To set this limit, connect the regu-

lator to a pressure source and a gauge 

to indicate the regulator outlet pressure. 

Apply an inlet pressure to the regulator 

equal  to  the  maximum  inlet  pressure 

expected in service. Remove hole plug 

(003) from hand knob and loosen nut 

(157) using a suitable tool (13 mm sok-

ket). Turn adjusting screw (152) clockwi-

se, with a suitable tool, until the indicated 

outlet pressure is 5 to 10 %  higher than 

the pressure at which the limit is desired. 

Spin hand knob (004) clockwise until it 

stops against top of bonnet; turn it back 

about 1/8 turn and hold it in this po-

sition with one hand; tighten nut (157) 

with 40 - 50 in. lbs. against hand knob. 

Reinsert suitable tool into adjusting screw 

and twist hand knob and adjusting screw 

counterclockwise simultaneously until they 

are no longer jammed against top of bon-

Europe 

and 

Middle 

East 

only

Summary of Contents for 64-5000 Series

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for Use Druckminderer Typreihe 64 5000 Pressure Reducer Series 64 5000 DOPSMD43488XDE2 Europe and Middle East only...

Page 2: ...g 15 6 1 Technische Daten 15 6 2 Schnittzeichnung 64 5000 17 6 3 Einbauzeichnung 64 5000 18 Contents 1 General 3 1 1 Intended Use 3 2 Information on Instruc tions for use 4 2 1 Improvement 4 2 2 Symbo...

Page 3: ...elstahl 316 oder 316L und PCTFE oder Teflon Die Regler 64 5000 enthal ten einen nichtmetallischen Ventilsitz f r die blasenfreie Abdichtung in Systemen ohne stetigen Durchfluss und eine Metall membran...

Page 4: ...l as the instruc tions for use are steadily in development You will find the address and telephone number of TESCOM EUROPE GMBH CO KG on the last page of these instruc tions for use Any use of the dev...

Page 5: ...wenn Sie mit giftigen Gasen arbeiten und sorgen Sie f r gute Durchl ftung Stellen Sie sicher dass Abzugs ffnungen nicht verstopfen k nnen Druckminderer d rfen nur f r die daf r vorgesehenen Gase verwe...

Page 6: ...chergestellt sein dass sich in ihnen kein gef hrlicher Druck aufbauen kann Das Abblaseventil des Druckminderers sofern vorhanden Some gases can cause suffocation be cause they displace oxygen from air...

Page 7: ...ung von Fl ssiggas ZH 1 455 5 Betriebssicherheitsverordnung Betri SichV 6 Merkbl tter Gef hrliche Arbeitsstof fe 7 Hinweise der Lieferanten und Herstel ler der Druckgase F r alle anderen L nder beacht...

Page 8: ...Schmiermittel benutzen Der Druck minderer verschmutzt und bei Verwen dung f r Sauerstoff oder Lachgas besteht die Gefahr des Ausbrennens 4 Installation 4 1 Transport and Packing The port openings of t...

Page 9: ...ebenen Werk stoffen vertr glich sind An internal filter is provided only to stop random contamination resulting from the installation of the regulator an auxiliary upstream filter is recommended for u...

Page 10: ...in wird empfohlen alle 6 Jahre eine General berholung bei TESCOM EUROPE durchf hren zu lassen die den Austausch aller Verschlei teile beinhal tet 4 4 Shut Down Actions Close inlet valve Use up the rem...

Page 11: ...r t betrieben wurde und welche Ma nahmen z B Sp len erfolgt sind um eine Gef hrdung bei der Reparatur auszuschlie en More frequent maintenance may be nec essary when the system is used under extreme c...

Page 12: ...ezogen Setzen Sie ein geeignetes Werkzeug wieder auf die Stellschraube und drehen Sie das Handrad mit der Stellschraube gemeinsam lose bis es nicht mehr gegen die Federhaube geklemmt ist Pr fen Sie Ob...

Page 13: ...Hinterdruckes sind von jeglicher Gew hrleistung ausgeschlossen net Try adjusting hand knob clockwise to insure that it stops when outlet pressure reaches desired maximum pressure Warning By placing an...

Page 14: ...an ohne dass am Handrad ge dreht wird M gliche Ursache Das Ventil 005 muss ersetzt werden 2 Problem Undichtigkeit durch oder am Ansatz der Federhaube M gliche Ursache Ungen gendes Drehmoment an der F...

Page 15: ...ahl innen elektropoliert oder 316L VAR Edelstahl innen elektropoliert 6 Appendix 6 1 Technical Data Fluid Media All gases compatible with materials of construction For other media consult factory Max...

Page 16: ...onen erkennen Sie an den zus tzlichen 3 Ziffern am Ende der Bestellnummer z B 64 50XXXXXXX YYY Weitere Informationen hierzu erhalten Sie bei ihrem H ndler Diaphragm 316L stainless steel Hastelloy Valv...

Page 17: ...17 6 2 Schnittzeichnung 64 5000 6 2 Sectional drawing 64 5000 Europe and Middle East only...

Page 18: ...Ma e in mm inch Dimensions in mm inch XXXXXXXXXXXX Befestigungsbohrbild Mounting Information 22 2 2 x 5 2 50 3 57 7 139 7 127 0 19 1 Ausgang Outlet 2 x M5 7 mm tief thd depth 1 8 27 NPT positionierba...

Page 19: ...19 Europe and Middle East only...

Page 20: ...08 GA D43488 AEZ 04 TESCOM EUROPE GMBH CO KG An der Trave 23 25 D 23923 Selmsdorf Germany Tel 49 0 38823 31 0 Fax 49 0 38823 31 199 eu tescom emerson com www tescom europe com Europe and Middle East...

Reviews: