5
EN
DE
NL
JP
1
5 mm
5 mm
Axis Stem – Angle Adjustment
A. Aim
Adjust the angle of your Axis Stem for comfort.
Tools
5 mm hex key
Parts
Angle Adjustment Bolt ......................................................................................... (1)
Axis-Vorbau – Einstellung des Winkels
A. Ziel
Einstellung des Winkels Ihres Axis-Vorbau für Komfort.
Werkzeuge
5 mm Inbusschlüssel
Teile
Winkeleinstellungsschraube .............................................................................. (1)
Axis stuurpen – Afstelling van de stuurpen hoek
A. Doel
De stuurpen afstellen onder de door u gewenste hoek.
Gereedschap
5 mm inbussleutel
Onderdelen
Bout waarmee de stuurpen hoek in te stellen is .............................................. (1)
B.
Loosen the Angle Adjustment Bolt using a 5 mm hex key.
C.
Rotate the Axis Stem to the desired location.
D. Tighten the Angle Adjustment Bolt to 10 Nm.
Check the Stem and Handlebar are fixed firmly and comfortably before riding.
B.
Lösen Sie die Winkeleinstellungsschraube mit einem 5 mm Inbusschlüssel.
C.
Rotieren Sie den Axis-Vorbau auf die gewünschte Position.
D. Ziehen Sie die Winkeleinstellungsschraube auf 10 Nm fest.
Stellen Sie vor der Fahrt sicher, dass der Vorbau und die Lenkstange fest fixiert
und komfortabel sind.
B.
Draai de bout een aantal slagen los met behulp van een 5 mm inbussleutel.
C.
Draai de Axis stuurpen naar de gewenste hoogte.
D. Draai de bout vast tot 10 Nm.
Controleer en verzeker u ervan dat de stuurpen en het stuur stevig vast zitten en
in de juiste positie staan voordat u begint met fietsen.
アクシスステム – 角度の調整
A. 目的
アクシスステムを最適な角度で調節する。
必要工具
5 mm 六角レンチ
パーツ
角度調整ボルト ........................................................................................................... (1)
B.
5 mm 六角レンチで角度調整ボルト(A1)を緩めます。
C.
お好みの位置までアクシスステムを回転させてください。
D. 角度調整ボルトを10Nm. に締め付けてください。
乗車前にステムとハンドルバーがしっかりと固定されており、ポジションに間違
いがないか、ご確認ください。