Telwin TWH Manual Download Page 7

- 7 -

(PT)

MANUAL DE MÁSCARA PARA SOLDADURA

TELWIN S.p.A.

Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy

Nota informativa relativa à máscara de soldador Modelo 

TWH.

Nota: no texto a seguir será utilizada a palavra máscara.

A máscara Modelo TWH é conforme aos requisitos da Norma 

Europeia EN 175 (Protecção individual - Equipamentos de 

protecção para os olhos e o rosto durante a soldadura e os 

procedimentos ligados) e a quanto prescrito pela Directiva 

de referência 89/686/CEE.

ATENÇÃO!

É indispensável ler, aprender e respeitar as regras mínimas 

contidas neste manual.

Durante a soldadura, as radiações luminosas emitidas pelo 

arco voltaico podem ser nocivas para os olhos e causar 

queimaduras na epiderme; para além disso, a soldadura 

produz faíscas e gotas de metal fundido ejectado em todas 

as direcções. 

Portanto, é necessário utilizar a máscara de protecção para 

evitar que ocorram danos físicos até graves.

Evite de dar fogo, por qualquer motivo, à máscara de 

soldadura, pois os fumos produzidos são nocivos para os 

olhos e para o corpo se inalados.

O material com o qual é composta a máscara completa, não 

apresenta nenhum risco para o homem e para o ambiente.

Controle regularmente o estado da máscara:

-  Antes de cada utilização controle a posição e a fixação 

correcta do vidro do filtro que deve estar exactamente 

no espaço descrito.

-  Mantenha a máscara longe das chamas.

-  A máscara não deve ser aproximada demasiadamente à 

área de soldadura.

-  No caso de soldaduras prolongadas, de vez em quando, 

deve-se controlar a máscara para verificar eventuais 

deformações ou deteriorações.

-  Para indivíduos muito sensíveis, os materiais que 

entram em contacto com a pele poderão causar 

reacções alérgicas.

-  Não utilize peças sobressalentes diferentes daquelas 

originais TELWIN.

 

Alterações não autorizadas e substituição de peças não 

originais anulam a garantia e expõem o operador ao 

risco de ferimentos pessoais.

INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO

A máscara deve ser utilizada sempre e somente para 

proteger o rosto e os olhos durante a soldadura. Com efeito, 

a mesma foi projectada para garantir a máxima protecção 

durante a soldadura para além de fornecer o máximo dos 

rendimentos seja pela facilidade de montagem seja pela 

comodidade e qualidade de uso.

A máscara e, como tal, a zona do vidro do filtro visual 

durante a soldadura, deve ser mantida o mais próximo 

possível dos olhos de forma a protegê-los das radiações 

luminosas e de eventuais gotas de metal fundido.

Após o uso e de qualquer maneira antes de guardar ao 

terminar o trabalho, a máscara deve ser controlada para 

verificar a sua integridade e para eliminar eventuais gotas 

de metal fundido presentes no filtro visual, que poderão 

reduzir os rendimentos visuais do próprio filtro.

A máscara, portanto, deve ser guardada de forma a evitar 

que possa sofrer deformações dimensionais permanentes 

ou que o filtro visual protector possa quebrar.

LIMPEZA E DESINFECÇÃO

Limpe e desinfecte a máscara somente com água e sabão 

ou de qualquer maneira com produtos sem solventes. A 

utilização de solventes químicos causa a deturpação da 

estética também até à redução total da integridade da 

própria máscara.

O bom tratamento geral da máscara permite de reduzir 

ao mínimo a sua obsolescência, seja do ponto de vista 

da utilização seja daquele dos componentes da própria 

máscara.

ESPECIFICAÇÕES DO VIDRO FILTRO

A máscara é fornecida com vidro filtro marcado CE de 

número de gradação 11. Utilizar as máscaras com filtro 

apenas para processos de soldadura e corte nos intervalos 

de corrente, indicados na tab.1, na correspondência de 

gradação 11.

O filtro resultou conforme aos requisitos da EN 166:2001 

“Equipamentos de protecção individual dos olhos – 

Especificações” e à norma EN 169:2002 “Filtros para 

soldadura e técnicas afins – Requisitos de transmissão 

e utilizações recomendadas”.

Para uma utilização correcta, 

no acto da compra, o 

operador deve:

Controlar que as superfícies do filtro não tenham riscos, 

cortes, amassados ou qualquer outra coisa que possa 

dificultar uma visão correcta.

Para uma correcta conservação, 

o filtro deve ser 

guardado em ambiente sem vapores orgânicos, numa 

temperatura compreendida entre + 5° e + 30°.

Para uma correcta manutenção

, o utilizador deve:

Limpar regularmente o filtro depois de cada uso, 

enxaguando logo com o líquido limpador.

Para a limpeza

, o utilizador deve seguir as instruções 

abaixo:

nunca devem ser realizadas operações de limpeza ao 

sol;

usar panos absorventes ou tecidos macios anti-risco 

para secar o filtro;

utilizar água morna e sabão neutro, ou qualquer 

detergente convencional para uso óptico como líquido 

limpador;

nunca devem ser usados detergentes abrasivos ou 

muito alcalinos;

ATENÇÃO: NUNCA DEVEM SER USADOS SOLVENTES 

OU LÍQUIDOS ORGÂNICOS COMO BENZINA OU 

ÁLCOOL!

Utilizar um número de gradação superior não garante uma 

protecção maior; ao contrário, poderá obrigar o operador a 

ficar muito próximo da fonte de radiação e respirar fumos 

nocivos.

Se o utilizador do filtro sentir uma sensação de desconforto, 

devem ser efectuados controlos das condições de trabalho 

e da vista do operador.

Para trabalhos efectuados ao ar livre com luz natural forte, 

é possível utilizar um filtro de protecção com número de 

gradação imediatamente superior.

O filtro, de vidro não actínico temperado, pode quebrar por 

efeito de caídas de alturas inferiores a um metro e depois 

de batidas acidentais contra arestas ou corpos pontiagudas, 

causados por uma rotação lateral imprevista da cabeça do 

utilizador. O filtro deve ser utilizado em combinação com 

as coberturas apropriadas e com os retro-oculares com as 

mesmas dimensões.

Para tal fim, recomenda-se que pelo menos os retro-

oculares sejam de material plástico anti-choque, de 

preferência policarbonato. 

Para a troca do filtro, das coberturas e dos retro-oculares, 

consulte as instruções fornecidas pelo fabricante da 

protecção facial de soldadura ou máscaras de soldadura 

de mão associada. As operações de troca devem ser 

executadas por um operador com mãos limpas e que esteja 

usando luvas não abrasivas.

Para evitar danos durante o transporte ou a armazenagem, 

recomenda-se de manter o filtro na embalagem original.

Se forem observadas as instruções de limpeza descritas 

acima, o filtro não é sujeito a deterioração excessiva, em 

condições normais de utilização.

 SUBSTITUIR O FILTRO 

SE NA SUPERFÍCIE APARECEM PERMANENTEMENTE 

DANOS EVIDENTES COMO RISCOS OU CORTES, OU 

DEPÓSITOS DE MATERIAL DE PREENCHIMENTO DE 

SOLDADURA E DE QUALQUER FORMA CADA 6 MESES.

O FILTRO, AS EVENTUAIS COBERTURAS E OS RETRO-

OCULARES DEVEM TAMBÉM SER SUBSTITUÍDOS APÓS 

CADA IMPACTO RELEVANTE.

O filtro é caracterizado por uma marcação constituída pelos 

elementos a seguir, na ordem especificada, com abaixo o 

relativo significado:

MARCAÇÃO DOS FILTROS

11

  Número de escala

JY

  Código de identificação

1

  Classe óptica

CE

  Marcação

Filtros e oculares de classe óptica 3 não são apropriados 

para usos prolongados.

Para indivíduos muito sensíveis, os materiais que entram 

em contacto com a pele do utilizador, poderão causar 

reacções alérgicas.

O processo de Certificação do filtro JY previsto pelo Art. 

10 da Diretiva 89/686/CEE foi executado por DIN CERTCO 

Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 

56 D-12103 Berlin. Órgão notificado junto à comissão 

Europeia (código de identificação 0196).

Na

 tabela 1

 estão indicados os números de gradação 

luminosa “shade” recomendados para a soldadura por arco 

eléctrico para os procedimentos de uso comum em vários 

níveis de intensidade de corrente de soldadura. 

MONTAGEM DA MÁSCARA E DO FILTRO

Execute a montagem como no desenho 

(

Fig.

 A).

As operações devem ser executadas por um operador com 

mãos limpas e que esteja usando luvas não abrasivas.

INFORMAÇÕES SOBRE A MARCAÇÃO 

A marcação contida na máscara TWH na área frontal inferior 

interna é composta por uma série de símbolos que têm o 

significado a seguir:

TW

  Código de identificação 

175

   standard numérico da norma de referência para o 

pedido de certificação 

CE

  marcação CE

O processo de Certificação da máscara TWH previsto pelo 

Art. 10, da Directiva 89/686/CEE, foi executado por ECS/

GmbH Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen. Órgão credenciado 

junto à comissão Europeia (código de identificação 1883).

MAG
TIG

12

1.5

Processo de 

soldadura e 

técnicas conexas

Eléctrodos revestidos

MIG sobre metais pesados (*)
MIG sobre ligas leves
Corte ar-arco
Corte plasma-jato
Soldadura por arco com microplasma

8

8

10

4

5

6

7

8

9

10

11

9

10 11

12

13

11

12

13

14

15

8

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

9

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

14

6

10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

1.5 6

10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

Corrente em Ampère

Números de gradação (shade) e utilizações recomendadas para a soldadura por arco

(*) A expressão "metais pesados" aplica-se aos aços, ligas de aço, cobre e a suas ligas, etc.

TAB. 1

Summary of Contents for TWH

Page 1: ...in direct sunlight use absorbent cloths or soft non scratch textiles to dry the filter use warm water and neutral soap or alternatively any conventional filter cleaner as a cleaning liquid never use abrasive or very alkaline cleaners ATTENTION NEVER USE ORGANIC SOLVENTS OR LIQUIDS SUCH AS PETROL OR ALCOHOL Using a higher dark shade does not guarantee greater protection but could force the operator...

Page 2: ... invitato ad attenersi alle seguenti istruzioni non effettuare mai operazioni di pulizia al sole usare panni assorbenti o tessuti soffici antigraffio per asciugare il filtro utilizzare acqua tiepida e sapone neutro oppure qualsiasi detergente convenzionale per impiego ottico come liquido pulente non usare mai detergenti abrasivi o fortemente alcalini ATTENZIONE NON USARE MAI SOLVENTI O LIQUIDI ORG...

Page 3: ...ou des tissus doux ne rayant pas pour sécher le filtre utiliser de l eau tiède et du savon neutre ou tout autre détergent classique à usage optique ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou fortement alcalins ATTENTION NE JAMAIS UTILISER DE SOLVANTS OU DE LIQUIDES ORGANIQUES COMME ESSENCE OU ALCOOL L utilisation d une gradation supérieure ne garantit pas une meilleure protection mais risque en ...

Page 4: ...sar paños absorbentes o tejidos suaves anti rayado para secar el filtro Utilizar agua tibia y jabón neutro o cualquier detergente convencional para empleo óptico como líquido limpiador No usar nunca detergentes abrasivos o fuertemente alcalinos ATENCIÓN NO USAR NUNCA SOLVENTES O LÍQUIDOS ORGÁNICOS COMO GASOLINAS O ALCOHOLES El recurso a un número de graduación superior no aseguraría una protección...

Page 5: ...en Zur Reinigung sollte der Benutzer sich an folgende Anweisungen halten Niemals Reinigungsarbeiten in der Sonne ausführen Saugstarke Lappen oder weiche und kratzfreie Stoffe zum Trocknen des Filters benutzen Lauwarmes Wasser und neutrale Seife oder ein anderes konventionelles Reinigungsmittel für optische Anwendungen benutzen z B Reinigungsflüssigkeit Niemals scheuernde oder stark alkalische Rein...

Page 6: ...го применения немедленно смывая с него чистящую жидкость При проведении очистки пользователь должен придерживаться следующих инструкций никогда не проводить операции по очистке на солнце использовать поглощающие или мягкие не царапающие ткани для вытирания фильтра использовать теплую воду и нейтральное мыло или любое моющее средство применяемое в области оптики в качестве чистящего средства никогд...

Page 7: ... instruções abaixo nunca devem ser realizadas operações de limpeza ao sol usar panos absorventes ou tecidos macios anti risco para secar o filtro utilizar água morna e sabão neutro ou qualquer detergente convencional para uso óptico como líquido limpador nunca devem ser usados detergentes abrasivos ou muito alcalinos ATENÇÃO NUNCA DEVEM SER USADOS SOLVENTES OU LÍQUIDOS ORGÂNICOS COMO BENZINA OU ÁL...

Page 8: ...τηρείται σε περιβάλλον χωρίς οργανικούς ατμούς σε θερμοκρασία μεταξύ 5 και 30 Για τη σωστή συντήρηση ο χρήστης παρακαλείται να καθαρίζει περιοδικά το φίλτρο μετά από κάθε χρήση ξεπλένοντας αμέσως με το καθαριστικό υγρό Για το καθαρισμό ο χρήστης παρακαλείται να τηρήσει τις ακόλουθες οδηγίες να μην εκτελεί ποτέ ενέργειες καθαρισμού στον ήλιο να χρησιμοποιεί απορρηφητικά πανιά ή μαλακά υφάσματα που ...

Page 9: ...nooit operaties van schoonmaak in de zon uitvoeren absorberende doeken of zachte antikras vodden gebruiken om de filter af te drogen lauw water en een neutrale zeep gebruiken ofwel gelijk welk conventioneel reinigingsproduct voor optisch gebruik als reinigende vloeistof nooit schurende of sterk alkalische reinigingsproducten gebruiken OPGELET NOOIT OPLOSMIDDELEN OF ORGANISCHE VLOEISTOFFEN ZOALS BE...

Page 10: ...lhasználó tartsa be a következő utasításokat soha ne végezzen tisztítási műveleteket a napon nedvszívó törlőruhát vagy karcolásmentes puha anyagokat használjon a szűrő szárazra törléséhez langyos vizet és semleges szappant vagy bármilyen hagyományos tisztítószert használjon tisztító folyadékként az optikai alkalmazáshoz soha ne használjon karcoló vagy erősen lúgos tisztítószereket FIGYELEM SOHA NE...

Page 11: ...bsorbante sau materiale textile moi care nu zgârie pentru a usca filtrul să folosească apă călduţă și săpun neutru sau orice detergent convenţional pentru suprafeţe optice ca lichidul de curăţare să nu folosească niciodată detergenţi abrazivi sau puternic alcalini ATENŢIE NU FOLOSIŢI NICIODATĂ SOLVENŢI SAU LICHIDE ORGANICE PRECUM BENZINA SAU ALCOOLUL Folosirea unui număr de gradaţie superior nu as...

Page 12: ...s användaren att hålla sig till följande instruktioner utför aldrig rengöringsprocedurer själv använd absorberande trasor eller mjuka tygstycken som inte repar för att torka filtret använd ljummet vatten och neutral tvål eller vilket konventionellt rengöringsmedel som helst som rengöringsvätska för optiskt bruk använd aldrig rengöringsmedel med slipande ämnen eller alkaliska medel VARNING ANVÄND A...

Page 13: ...isninger rengøringen må aldrig foretages udendørs i solskinsvejr tør filtret med opsugende klude eller blødt stof der ikke kan ridse det anvend mildt lunkent sæbevand eller hvilket som helst almindeligt rengøringsmiddel til optisk anvendelse der må ikke anvendes skurende eller stærkt basiske rengøringsmidler GIV AGT ANVEND ALDRIG ORGANISKE OPLØSNINGSMIDLER ELLER VÆSKER SÅSOM BENZIN ELLER ALKOHOL I...

Page 14: ...jøringsprosedyren selv bruk absorberende kluter eller myke tygstykker som ikke skraper overflaten for å tørke filteret bruk lunket vann og nøytral såpe eller sedvanlige rengjørindsmidler for optisk bruk bruk aldri rengøringsmidler med slipende eller alkaliske substanser ADVARSEL BRUK ALDRI OPPLØSNINGSMIDLER ELLER ORGANISKE VÆSKERR SOM BENSIN ELLER SPRIT Hvis du bruker et gradantall som er høyere b...

Page 15: ...älä koskaan tee puhdistustoimenpiteitä auringossa käytä imukykyisiä pyyhkeitä tai naarmuttamattomia huokosia kankaita suodattimen huuhtelemiseksi käytä haaleaa vettä ja neutraalia saippuaa tai mitä tahansa optiseen työhön sopivaa puhdistusainetta kuten pesunestettä älä koskaan käytä hankaavia tai voimakkaasti emäksisiä puhdistusaineita HUOMIO ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ LIUOTTIMIA TAI ORGAANISIA NESTEITÄ KU...

Page 16: ...je uživatel vyzván aby dodržoval následující pokyny Nikdy neprovádět operace čištění na slunci k osušení filtru používat pouze absorpční hadříky nebo jemné tkaniny zabraňující poškrábání používat vlažnou vodu a neutrální mýdlo či jakýkoli tradiční čisticí prostředek vhodný pro čištění optiky nikdy nepoužívat abrazivní nebo silně zásadité čisticí prostředky UPOZORNĚNÍ NIKDY NEPOUŽÍVEJTE ROZPOUŠTĚDL...

Page 17: ...je užívateľ upozornený aby dodržiaval nasledujúce pokyny Nikdy nečistiť štít na slnku na osušenie filtra používať len absorpčné handričky alebo jemné tkaniny zabraňujúce poškrabaniu Používať vlažnú vodu a neutrálne mydlo alebo akýkoľvek tradičný čistiaci prostriedok vhodný na čistenie optiky nikdy nepoužívať abrazívne alebo silno zásadité čistiace prostriedky UPOZORNENIE NIKDY NEPOUŽÍVAJTE ROZPÚŠŤ...

Page 18: ...ltra ne čisti na soncu naj uporablja vpojne krpe in mehke tkanine ki ne praskajo za brisanje filtra naj uporablja mlačno vodo in nevtralno milo ali kakršenkoli vsakdanji detergent za uporabo v optiki kot čistilno sredstvo naj ne uporablja grobih ali zelo alkalnih detergentov POZOR NIKOLI NE UPORABLJAJTE TOPIL ALI ORGANSKIH TEKOČIN KAKRŠNA STA BENCIN IN ALKOHOL Uporaba filtra z večjo gradacijsko oz...

Page 19: ...kada vršiti pod suncem upotrebljavati upijajuće krpe ili mekane tkanine koje ne grebu za sušenje filtra upotrebljavati mlaku vodu i neutralni sapun ili bilo koji konvencionalni deterdžent koji se upotrebljava u optici za čišćenje stakla ne smiju se nikada upotrebljavati abrazivni deterdženti ili visoko alkalinski deterdženti POZOR NE SMIJU SE NIKADA UPOTREBLJAVATI RASTVORNA SREDSTVA ILI ORGANSKE T...

Page 20: ...iekada neatlikinėti valymo darbų saulėje filtro nusausinimui naudoti specialius sugeriančius arba minkštus nebraižančius audinius naudoti drungną vandenį ir neutralų muilą arba bet kokį kitą valiklį tokį kaip valomasis skystis skirtas optikos produktams niekada nenaudoti abrazyvinių arba stipriai šarminių valiklių ĮSPĖJIMAS NIEKADA NENAUDOTI TIRPIKLIŲ ARBA ORGANINIŲ SKYSČIŲ TOKIŲ KAIP BENZINAS ARB...

Page 21: ...id ja mittekriimustavaid lappe kasutage leiget vett ja neutraalse pH tasemega pesuvahendit või siis mistahes optiliste seadmiste puhastamiseks ette nähtud tavavahendit keelatud on abrasiivsete või tugevalt aluseliste puhastusvahendite kasutamine TÄHELEPANU RANGELT ON KEELATUD LAHUSTITE VÕI ORGAANILISTE VEDELIKE BENSIIN ALKOHOL KASUTAMINE Kõrgema tumedusastmega filter ei taga efektiivsemat kaitset ...

Page 22: ...riet izstrādājumu atklātā saulē filtra slaucīšanai lietojiet ūdeni uzsūcošas lupatas vai mīkstus neskrāpējušus audumus lietojiet siltu ūdeni un neitrālu mazgāšanas līdzekli vai jebkuru parastu optikas tīrīšanai piemērotu tīrīšanas līdzekli piemēram tīrīšanas šķidrumu nekādā gadījumā nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai līdzekļus ar augstu sārma saturu UZMANĪBU NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NELIETOJIET ...

Page 23: ...се приканва да Почиства редовно филтърът след всяка употреба като го изплаква веднага с почистваща течност За почистването потребителят се приканва да се придържа към следните инструкции да не извършва никога операции по почистване на слънце да използва попиващи кърпи или меки тъкани които не надраскват повърхността за да се подсуши филтъра да използва хладка вода и неутрален сапун или какъвто и д...

Page 24: ...nym słońcu do suszenia filtra używaj szmatek pochłaniających wilgoć lub tkanin miękkich i nie pozostawiających zadrapań stosuj letnią wodę z dodatkiem neutralnego mydła lub dowolnego detergentu konwencjonalnego przeznaczonego do zastosowania optycznego jako płyn czyszczący nie używaj nigdy detergentów ściernych lub silnie alkalicznych UWAGA NIE UŻYWAJ NIGDY ROZPUSZCZALNIKÓW LUB PŁYNÓW ORGANICZNYCH...

Page 25: ...ج ً ا أبد تقم الخدش ضد طرية انسجة أو بة مت اسفنجات استخدام يجب القناع لتجفيف مناسب منظف اي أو محايد وصابون ý دا ماء استخدام يتم المنظف السائل مثل ية Î الب للوظائف القلويات من ة كب نسبة بها أو كاشطة منظفات ً ا أبد تستخدم أو ين º كالب عضوية سوائل أو مذيبات ً ا أبد تستخدم إنتبه الكحل أك حماية درجة بلوغ Ø أع تدريجي صعيد ª إ اللجوء يضمن مصدر من ً ا قرب أك يكون ن العامل يضطر قد ذلك أن حيث ضارة أدخنة واس...

Page 26: ... 26 Fig A 1 2 ...

Page 27: ...ιτουργίας του μηχανήματος επιβεβαιωμένη από το πιστοποιητικό Τα μηχανήματα που επιστρέφονται ακόμα και αν είναι σε εγγύηση θα στέλνονται ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΑΡΥΝΣΗ και θα επιστρέφονται με έξοδα ΠΛΗΡΩΤΕΑ ΣΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ Εξαιρούνται από τα οριζόμενα τα μηχανήματα που αποτελούν καταναλωτικά αγαθά σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 1999 44 EC μόνο αν πωλούνται σε κράτη μέλη της ΕΕ Το πιστοποιητικό εγγύησης ισχύει μ...

Page 28: ...riasse ja ainult siis kui müüdud ÜE liikmesriikides Garantiisertifikaat kehtib ainult koos ostu või kättetoimetamiskviitungiga Garantii ei hõlma riknemisi mis on põhjustatud seadme väärast käsitsemisest modifitseerimisest või hoolimatust kasutamisest Peale selle ei vastuta firma kõigi otseste või kaudsete kahjude eest LV GARANTIJA Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomain...

Reviews: