Telwin TWH Manual Download Page 17

- 17 -

(SK)

NÁVOD NA POUŽITIE ZVÁRAČSKÉHO ŠTÍTU

TELWIN S.p.A.

Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza), Taliansko

Informačná nóta týkajúca sa zváračského štítu, model TWH.

Poznámka: V nasledujúcom texte bude použitý výraz „štít“ 

na označenie zváračského ochranného štítu.

Štít model TWH je v zhode s požiadavkami Európskej normy 

EN 175 (Osobná ochrana - Prostriedky na ochranu očí a tváre 

počas zvárania a súvisiacich činností) a v zhode s príslušnou 

Smernicou 89/686/EHS. 

UPOZORNENIE!

Je nevyhnutné prečítať si, pochopiť a dodržiavať základné 

pokyny, uvedené v tomto návode.

Počas zvárania môže svetelné vyžarovanie, tvorené 

napäťovým oblúkom, poškodiť oči a spôsobiť popáleniny 

pokožky; okrem toho sa počas zvárania tvoria iskry a kvapky 

roztaveného kovu, ktoré sú vymršťované všetkými smermi. 

Preto je potrebné používať ochranný štít, s cieľom predísť 

ublíženiu na zdraví, ktoré by mohlo byť aj vážne.

V každom prípade dbajte na to, aby sa štít z  akýchkoľvek 

dôvodov zapálil, pretože dym z horenia je škodlivý pre 

dýchacie cesty, oči a telo. 

Materiál, z  ktorého je štít vyrobený nepredstavuje žiadne 

riziko pre človeka ani pre životné prostredie.

Pravidelne kontroluje stav štítu:

-  Pred každým použitím skontrolujte správnu polohu a 

upevnenie skla filtra, ktoré sa musí nachádzať presne 

v predpísanom uložení.

-  Udržujte štít v dostatočnej vzdialenosti od plameňa. 

-  Štít nesmie byť príliš blízko tvoreného zvaru.

-  V prípade dlhodobého zvárania je potrebné priebežne 

kontrolovať stav štítu z  hľadiska deformácií alebo 

opotrebenia.

-  Mimoriadne citlivým osobám by materiály, ktoré sa 

dostanú do styku s pokožkou, mohli spôsobiť alergické 

reakcie.

-  Nepoužívajte iné náhradné diely než originálne od firmy 

TELWIN. 

 

Neautorizované zmeny a výmeny častí za neoriginálne 

diely budú mať za následok zrušenie platnosti záruky 

a  užívateľ bude niesť osobne následky za prípadné 

ublíženie na zdraví.

NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU

Štít musí byť používaný vždy a výhradne na ochranu 

tváre a očí počas zvárania. Bol totiž navrhnutý pre 

zabezpečenie maximálnej ochrany počas zvárania tak, aby 

bol jednoducho zmontovateľný a poskytoval maximálne 

pohodlie počas používania.

Štít, a  tým pádom aj priestor skla vizuálneho filtra, musí 

byť počas zvárania udržovaný čo najbližšie k očiam, aby ich 

ochránil od svetelného žiarenia a od prípadných kvapiek 

roztaveného kovu.

Po skončení pracovnej činnosti a pred jeho odložením je 

potrebné skontrolovať neporušenosť štítu a odstrániť z   

filtra prípadné kvapky roztaveného kovu, nachádzajúce sa 

na filtri, ktoré by mohli zhoršiť jeho priehľadnosť.

Štít preto musí byť odložený tak, aby sa zabránilo jeho 

trvalým deformáciám alebo prasknutiu ochranného filtra.

ČISTENIE A DEZINFEKCIA

Čistite a dezinfikujte štít výhradne vodou a mydlom alebo 

prostriedkami, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá. Použitím 

chemických rozpúšťadiel by ste mohli poškodiť vzhľad 

a mohlo by dôjsť až k úplnému zničeniu štítu.

Správnou starostlivosťou znížite riziko znehodnotenia štítu 

a jeho komponentov na minimum.

TECHNICKÉ FILTRAČNÉHO SKLA

Štít je dodávaný s  filtračným sklom označeným CE 

odpovedajúcim gradácii 11. Masky s filtrom používajte 

výhradne pri zváraní a rezaní v prúdových rozmedziach 

uvedených v tab. 1, odpovedajúcich stupni gradácie 11.

Filter je v zhode s  požiadavkami EN 166:2001 

„Osobné ochranné pracovné prostriedky na ochranu 

očí - Vlastnosti“ a s  normou EN 169:2002 „Filtre na 

zváranie a  súvisiace techniky - Požiadavky na prenos 

a odporúčané použitie“. 

Pre správne použitie

 je užívateľ pri kúpe upozornený, aby:

Skontroloval povrch filtra, aby sa presvedčil, či na 

ňom nie sú viditeľné škrabance, ryhy, deformácie 

alebo akékoľvek iné chyby, ktoré by mohli znížiť jeho 

priehľadnosť.

Pre správne uchovanie

 je potrebné, aby bol filter 

skladovaný v  prostredí, v ktorom sa nevyskytujú 

organické výpary, pri teplote v rozsahu od + 5° do + 30°.

Pre správnu údržbu

 je užívateľ upozornený, aby 

Pravidelne čistil filter po každom použití, a opláchol ho 

tekutým čistiacim prostriedkom.

Pre správne čistenie

 je užívateľ upozornený, aby 

dodržiaval nasledujúce pokyny:

Nikdy nečistiť štít na slnku;

na osušenie filtra používať len absorpčné handričky 

alebo jemné tkaniny zabraňujúce poškrabaniu;

Používať vlažnú vodu a neutrálne mydlo, alebo 

akýkoľvek tradičný čistiaci prostriedok vhodný na 

čistenie optiky;

nikdy nepoužívať abrazívne alebo silno zásadité 

čistiace prostriedky;

UPOZORNENIE: NIKDY NEPOUŽÍVAJTE 

ROZPÚŠŤADLÁ ALEBO ORGANICKÉ TEKUTINY AKO 

JE BENZÍN ALEBO LIEH!

Použitie vyššej gradácie nemusí zaistiť vyššiu ochranu; 

naopak, mohlo by nútiť obsluhu zdržiavať sa príliš blízko pri 

zdroji vyžarovania a dýchať škodlivé spaliny.

V  prípade, keď má obsluha pri použití filtra nepríjemný 

pocit, je potrebné vykonať kontrolu pracovných podmienok 

a kontrolu zraku obsluhy. 

Pri prácach vykonávaných v  exteriéri, za silného 

prirodzeného svetla, je možné použiť ochranný filter 

s najbližšou vyššou gradáciou.

Filter z kaleného skla, ktoré neobsahuje aktínium, sa môže 

rozbiť pri páde z  výšky do jedného metra, následkom 

náhodných nárazov do hrán alebo zahrotených predmetov, 

alebo následkom náhleho otočenia hlavy užívateľa 

nabok. Filter musí byť používaný v spojení s  vhodnými 

krytmi a  ochrannými krytmi filtra rovnakých rozmerov. 

Pre tento účel sa odporúča, aby aspoň ochranné kryty 

filtra boli z  plastu, odolného voči nárazom, prednostne z 

polykarbonátu.

 

Pri výmene filtra, krytov a  ochranných krytov filtra 

postupujte podľa pokynov dodaných výrobcom 

priradeného čelného ochranného krytu alebo ručného 

zváračského štítu. Uvedené úkony musí vykonať pracovník 

s čistými rukami alebo musí mať neabrazívne rukavice.

Aby sa zabránilo poškodeniu počas prepravy alebo 

skladovania, odporúča sa skladovať filter v  originálnom 

balení.

Pri dodržaní vyššie uvedených pokynov pre čistenie 

nie je filter v  bežných podmienkach použitia vystavený 

nadmernému opotrebovaniu.

 KAŽDÝCH 6 MESIACOV, 

ALEBO POTOM AKO SA NA POVRCHU FILTRA OBJAVIA 

ZJAVNÉ POŠKODENIA, AKO SÚ ŠKRABANCE, RYHY, 

ALEBO VRSTVA MATERIÁLU ZO ZVÁRANIA, FILTER 

VYMEŇTE. FILTER, PRÍPADNÉ KRYTY A  OCHRANNÉ 

KRYTY FILTRA MUSIA BYŤ ĎALEJ VYMENENÉ PO 

KAŽDOM VÝRAZNEJŠOM NÁRAZE.

Filter je označený nasledujúcimi znakmi, v  uvedenom 

poradí, s nasledujúcim významom:

OZNAČENIE FILTROV          

11

  Číslo stupnice

JY

  Identifikačný kód

1

  Optická trieda

CE

  Označenie

Filtre a ochranné kryty filtra optickej triedy 3 nie sú vhodné 

pre dlhodobé použitie.

Mimoriadne citlivým osobám by materiály, ktoré sa dostanú 

do styku s pokožkou, mohli spôsobiť alergické reakcie. 

Postup certifikácie filtra JY predpísaný článkom 10 Smernice 

89/686/EHS bol vykonaný organizáciou DIN CERTCO, 

Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 

56 D-12103 Berlin. Osobou notifikovanou u Európskej 

komisie (identifikačný kód 0196).

tabu

ľ

ke 1

 sú uvedené čísla svetelnej gradácie „shade“, 

odporúčané pre zváranie elektrickým oblúkom pre bežne 

používané postupy, pri rôznych úrovniach zváracieho 

prúdu. 

MONTÁŽ ŠTÍTU A FILTRA

Vykonajte montáž podľa nákresu 

(obr. A)

.

Uvedené úkony musí vykonať pracovník s  čistými rukami 

alebo musí mať neabrazívne rukavice.

INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA ZNAČKY 

Obchodná značka uvedená na kukle TWH, v  jej čelnej 

spodnej vnútornej časti, je tvorená sériou symbolov 

s nasledujúcim významom:

TW

  Identifikačný kód 

175

  číselný štandard normy, z ktorej sa vychádzalo pri 

žiadosti o certifikáciu 

CE

  označenie CE (ES) 

Postup certifikácie kukly TWH predpísaný článkom 

10 Smernice 89/686/EHS bol vykonaný organizáciou 

ECS/GmbH Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen. Osobou 

notifikovanou u Európskej komisie (identifikačný kód 1883).

MAG
TIG

12

1.5

Zvárací postup s 

kombinovanými 

technikami

a o an  elektr dy

MIG  a k ch ko och (*)
MIG  ahk ch zliatin

ezanie plazmou (Plasma- et)

l ko  z ranie mikroplazmou

8

8

10

4

5

6

7

8

9

10

11

9

10 11

12

13

11

12

13

14

15

8

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

9

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

14

6

10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

1.5 6

10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

Pr d    mp roch

Stupne grad cie (shade) a odporu en  pou itie pre o l ko  z ranie

(*) 

raz  a k  ko y" sa  z a uje na ocele, oce o  zliatiny, me  a zliatiny, at .

TAB. 1

ezanie stla en m  zduchom   

elektrickom o l ku ( ir-arc)

Summary of Contents for TWH

Page 1: ...in direct sunlight use absorbent cloths or soft non scratch textiles to dry the filter use warm water and neutral soap or alternatively any conventional filter cleaner as a cleaning liquid never use abrasive or very alkaline cleaners ATTENTION NEVER USE ORGANIC SOLVENTS OR LIQUIDS SUCH AS PETROL OR ALCOHOL Using a higher dark shade does not guarantee greater protection but could force the operator...

Page 2: ... invitato ad attenersi alle seguenti istruzioni non effettuare mai operazioni di pulizia al sole usare panni assorbenti o tessuti soffici antigraffio per asciugare il filtro utilizzare acqua tiepida e sapone neutro oppure qualsiasi detergente convenzionale per impiego ottico come liquido pulente non usare mai detergenti abrasivi o fortemente alcalini ATTENZIONE NON USARE MAI SOLVENTI O LIQUIDI ORG...

Page 3: ...ou des tissus doux ne rayant pas pour sécher le filtre utiliser de l eau tiède et du savon neutre ou tout autre détergent classique à usage optique ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou fortement alcalins ATTENTION NE JAMAIS UTILISER DE SOLVANTS OU DE LIQUIDES ORGANIQUES COMME ESSENCE OU ALCOOL L utilisation d une gradation supérieure ne garantit pas une meilleure protection mais risque en ...

Page 4: ...sar paños absorbentes o tejidos suaves anti rayado para secar el filtro Utilizar agua tibia y jabón neutro o cualquier detergente convencional para empleo óptico como líquido limpiador No usar nunca detergentes abrasivos o fuertemente alcalinos ATENCIÓN NO USAR NUNCA SOLVENTES O LÍQUIDOS ORGÁNICOS COMO GASOLINAS O ALCOHOLES El recurso a un número de graduación superior no aseguraría una protección...

Page 5: ...en Zur Reinigung sollte der Benutzer sich an folgende Anweisungen halten Niemals Reinigungsarbeiten in der Sonne ausführen Saugstarke Lappen oder weiche und kratzfreie Stoffe zum Trocknen des Filters benutzen Lauwarmes Wasser und neutrale Seife oder ein anderes konventionelles Reinigungsmittel für optische Anwendungen benutzen z B Reinigungsflüssigkeit Niemals scheuernde oder stark alkalische Rein...

Page 6: ...го применения немедленно смывая с него чистящую жидкость При проведении очистки пользователь должен придерживаться следующих инструкций никогда не проводить операции по очистке на солнце использовать поглощающие или мягкие не царапающие ткани для вытирания фильтра использовать теплую воду и нейтральное мыло или любое моющее средство применяемое в области оптики в качестве чистящего средства никогд...

Page 7: ... instruções abaixo nunca devem ser realizadas operações de limpeza ao sol usar panos absorventes ou tecidos macios anti risco para secar o filtro utilizar água morna e sabão neutro ou qualquer detergente convencional para uso óptico como líquido limpador nunca devem ser usados detergentes abrasivos ou muito alcalinos ATENÇÃO NUNCA DEVEM SER USADOS SOLVENTES OU LÍQUIDOS ORGÂNICOS COMO BENZINA OU ÁL...

Page 8: ...τηρείται σε περιβάλλον χωρίς οργανικούς ατμούς σε θερμοκρασία μεταξύ 5 και 30 Για τη σωστή συντήρηση ο χρήστης παρακαλείται να καθαρίζει περιοδικά το φίλτρο μετά από κάθε χρήση ξεπλένοντας αμέσως με το καθαριστικό υγρό Για το καθαρισμό ο χρήστης παρακαλείται να τηρήσει τις ακόλουθες οδηγίες να μην εκτελεί ποτέ ενέργειες καθαρισμού στον ήλιο να χρησιμοποιεί απορρηφητικά πανιά ή μαλακά υφάσματα που ...

Page 9: ...nooit operaties van schoonmaak in de zon uitvoeren absorberende doeken of zachte antikras vodden gebruiken om de filter af te drogen lauw water en een neutrale zeep gebruiken ofwel gelijk welk conventioneel reinigingsproduct voor optisch gebruik als reinigende vloeistof nooit schurende of sterk alkalische reinigingsproducten gebruiken OPGELET NOOIT OPLOSMIDDELEN OF ORGANISCHE VLOEISTOFFEN ZOALS BE...

Page 10: ...lhasználó tartsa be a következő utasításokat soha ne végezzen tisztítási műveleteket a napon nedvszívó törlőruhát vagy karcolásmentes puha anyagokat használjon a szűrő szárazra törléséhez langyos vizet és semleges szappant vagy bármilyen hagyományos tisztítószert használjon tisztító folyadékként az optikai alkalmazáshoz soha ne használjon karcoló vagy erősen lúgos tisztítószereket FIGYELEM SOHA NE...

Page 11: ...bsorbante sau materiale textile moi care nu zgârie pentru a usca filtrul să folosească apă călduţă și săpun neutru sau orice detergent convenţional pentru suprafeţe optice ca lichidul de curăţare să nu folosească niciodată detergenţi abrazivi sau puternic alcalini ATENŢIE NU FOLOSIŢI NICIODATĂ SOLVENŢI SAU LICHIDE ORGANICE PRECUM BENZINA SAU ALCOOLUL Folosirea unui număr de gradaţie superior nu as...

Page 12: ...s användaren att hålla sig till följande instruktioner utför aldrig rengöringsprocedurer själv använd absorberande trasor eller mjuka tygstycken som inte repar för att torka filtret använd ljummet vatten och neutral tvål eller vilket konventionellt rengöringsmedel som helst som rengöringsvätska för optiskt bruk använd aldrig rengöringsmedel med slipande ämnen eller alkaliska medel VARNING ANVÄND A...

Page 13: ...isninger rengøringen må aldrig foretages udendørs i solskinsvejr tør filtret med opsugende klude eller blødt stof der ikke kan ridse det anvend mildt lunkent sæbevand eller hvilket som helst almindeligt rengøringsmiddel til optisk anvendelse der må ikke anvendes skurende eller stærkt basiske rengøringsmidler GIV AGT ANVEND ALDRIG ORGANISKE OPLØSNINGSMIDLER ELLER VÆSKER SÅSOM BENZIN ELLER ALKOHOL I...

Page 14: ...jøringsprosedyren selv bruk absorberende kluter eller myke tygstykker som ikke skraper overflaten for å tørke filteret bruk lunket vann og nøytral såpe eller sedvanlige rengjørindsmidler for optisk bruk bruk aldri rengøringsmidler med slipende eller alkaliske substanser ADVARSEL BRUK ALDRI OPPLØSNINGSMIDLER ELLER ORGANISKE VÆSKERR SOM BENSIN ELLER SPRIT Hvis du bruker et gradantall som er høyere b...

Page 15: ...älä koskaan tee puhdistustoimenpiteitä auringossa käytä imukykyisiä pyyhkeitä tai naarmuttamattomia huokosia kankaita suodattimen huuhtelemiseksi käytä haaleaa vettä ja neutraalia saippuaa tai mitä tahansa optiseen työhön sopivaa puhdistusainetta kuten pesunestettä älä koskaan käytä hankaavia tai voimakkaasti emäksisiä puhdistusaineita HUOMIO ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ LIUOTTIMIA TAI ORGAANISIA NESTEITÄ KU...

Page 16: ...je uživatel vyzván aby dodržoval následující pokyny Nikdy neprovádět operace čištění na slunci k osušení filtru používat pouze absorpční hadříky nebo jemné tkaniny zabraňující poškrábání používat vlažnou vodu a neutrální mýdlo či jakýkoli tradiční čisticí prostředek vhodný pro čištění optiky nikdy nepoužívat abrazivní nebo silně zásadité čisticí prostředky UPOZORNĚNÍ NIKDY NEPOUŽÍVEJTE ROZPOUŠTĚDL...

Page 17: ...je užívateľ upozornený aby dodržiaval nasledujúce pokyny Nikdy nečistiť štít na slnku na osušenie filtra používať len absorpčné handričky alebo jemné tkaniny zabraňujúce poškrabaniu Používať vlažnú vodu a neutrálne mydlo alebo akýkoľvek tradičný čistiaci prostriedok vhodný na čistenie optiky nikdy nepoužívať abrazívne alebo silno zásadité čistiace prostriedky UPOZORNENIE NIKDY NEPOUŽÍVAJTE ROZPÚŠŤ...

Page 18: ...ltra ne čisti na soncu naj uporablja vpojne krpe in mehke tkanine ki ne praskajo za brisanje filtra naj uporablja mlačno vodo in nevtralno milo ali kakršenkoli vsakdanji detergent za uporabo v optiki kot čistilno sredstvo naj ne uporablja grobih ali zelo alkalnih detergentov POZOR NIKOLI NE UPORABLJAJTE TOPIL ALI ORGANSKIH TEKOČIN KAKRŠNA STA BENCIN IN ALKOHOL Uporaba filtra z večjo gradacijsko oz...

Page 19: ...kada vršiti pod suncem upotrebljavati upijajuće krpe ili mekane tkanine koje ne grebu za sušenje filtra upotrebljavati mlaku vodu i neutralni sapun ili bilo koji konvencionalni deterdžent koji se upotrebljava u optici za čišćenje stakla ne smiju se nikada upotrebljavati abrazivni deterdženti ili visoko alkalinski deterdženti POZOR NE SMIJU SE NIKADA UPOTREBLJAVATI RASTVORNA SREDSTVA ILI ORGANSKE T...

Page 20: ...iekada neatlikinėti valymo darbų saulėje filtro nusausinimui naudoti specialius sugeriančius arba minkštus nebraižančius audinius naudoti drungną vandenį ir neutralų muilą arba bet kokį kitą valiklį tokį kaip valomasis skystis skirtas optikos produktams niekada nenaudoti abrazyvinių arba stipriai šarminių valiklių ĮSPĖJIMAS NIEKADA NENAUDOTI TIRPIKLIŲ ARBA ORGANINIŲ SKYSČIŲ TOKIŲ KAIP BENZINAS ARB...

Page 21: ...id ja mittekriimustavaid lappe kasutage leiget vett ja neutraalse pH tasemega pesuvahendit või siis mistahes optiliste seadmiste puhastamiseks ette nähtud tavavahendit keelatud on abrasiivsete või tugevalt aluseliste puhastusvahendite kasutamine TÄHELEPANU RANGELT ON KEELATUD LAHUSTITE VÕI ORGAANILISTE VEDELIKE BENSIIN ALKOHOL KASUTAMINE Kõrgema tumedusastmega filter ei taga efektiivsemat kaitset ...

Page 22: ...riet izstrādājumu atklātā saulē filtra slaucīšanai lietojiet ūdeni uzsūcošas lupatas vai mīkstus neskrāpējušus audumus lietojiet siltu ūdeni un neitrālu mazgāšanas līdzekli vai jebkuru parastu optikas tīrīšanai piemērotu tīrīšanas līdzekli piemēram tīrīšanas šķidrumu nekādā gadījumā nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai līdzekļus ar augstu sārma saturu UZMANĪBU NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NELIETOJIET ...

Page 23: ...се приканва да Почиства редовно филтърът след всяка употреба като го изплаква веднага с почистваща течност За почистването потребителят се приканва да се придържа към следните инструкции да не извършва никога операции по почистване на слънце да използва попиващи кърпи или меки тъкани които не надраскват повърхността за да се подсуши филтъра да използва хладка вода и неутрален сапун или какъвто и д...

Page 24: ...nym słońcu do suszenia filtra używaj szmatek pochłaniających wilgoć lub tkanin miękkich i nie pozostawiających zadrapań stosuj letnią wodę z dodatkiem neutralnego mydła lub dowolnego detergentu konwencjonalnego przeznaczonego do zastosowania optycznego jako płyn czyszczący nie używaj nigdy detergentów ściernych lub silnie alkalicznych UWAGA NIE UŻYWAJ NIGDY ROZPUSZCZALNIKÓW LUB PŁYNÓW ORGANICZNYCH...

Page 25: ...ج ً ا أبد تقم الخدش ضد طرية انسجة أو بة مت اسفنجات استخدام يجب القناع لتجفيف مناسب منظف اي أو محايد وصابون ý دا ماء استخدام يتم المنظف السائل مثل ية Î الب للوظائف القلويات من ة كب نسبة بها أو كاشطة منظفات ً ا أبد تستخدم أو ين º كالب عضوية سوائل أو مذيبات ً ا أبد تستخدم إنتبه الكحل أك حماية درجة بلوغ Ø أع تدريجي صعيد ª إ اللجوء يضمن مصدر من ً ا قرب أك يكون ن العامل يضطر قد ذلك أن حيث ضارة أدخنة واس...

Page 26: ... 26 Fig A 1 2 ...

Page 27: ...ιτουργίας του μηχανήματος επιβεβαιωμένη από το πιστοποιητικό Τα μηχανήματα που επιστρέφονται ακόμα και αν είναι σε εγγύηση θα στέλνονται ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΑΡΥΝΣΗ και θα επιστρέφονται με έξοδα ΠΛΗΡΩΤΕΑ ΣΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ Εξαιρούνται από τα οριζόμενα τα μηχανήματα που αποτελούν καταναλωτικά αγαθά σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 1999 44 EC μόνο αν πωλούνται σε κράτη μέλη της ΕΕ Το πιστοποιητικό εγγύησης ισχύει μ...

Page 28: ...riasse ja ainult siis kui müüdud ÜE liikmesriikides Garantiisertifikaat kehtib ainult koos ostu või kättetoimetamiskviitungiga Garantii ei hõlma riknemisi mis on põhjustatud seadme väärast käsitsemisest modifitseerimisest või hoolimatust kasutamisest Peale selle ei vastuta firma kõigi otseste või kaudsete kahjude eest LV GARANTIJA Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomain...

Reviews: