Telwin TWH Manual Download Page 4

- 4 -

(ES)

MANUAL DE LA MÁSCARA DE SOLDADURA

TELWIN S.p.A.

Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy

Nota informativa relativa a la máscara de soldador Modelo 

TWH.

Nota: en el texto que sigue se empleará el término 

“máscara”.

La máscara modelo TWH cumple los requisitos de la 

norma europea EN 175 (protección personal - equipos de 

protección de los ojos y de la cara durante la soldadura y 

los procedimientos relacionados) y cuanto prescrito por la 

directiva de referencia 89/686/CEE.

¡ATENCIÓN!

Es indispensable leer, aprender y respetar las reglas mínimas 

contenidas en este manual.

Durante la soldadura, las radiaciones luminosas emitidas 

por el arco voltaico pueden dañar los ojos y causar 

quemaduras en la epidermis; además, la soldadura produce 

chispas y gotas de metal fundido proyectado en todas las 

direcciones. 

Por lo tanto, es necesario utilizar la máscara de protección 

para evitar incurrir en daños físicos incluso graves.

Evitar dar fuego, por cualquier motivo, a la máscara de 

soldadura ya que los humos producidos son dañinos para 

los ojos y para el cuerpo si se inhalan.

El material del que está formado la máscara completa no 

presenta ningún riesgo para el hombre y para el ambiente.

Controlar regularmente el estado de la máscara:

-  Antes de cualquier utilización controlar la correcta 

posición y fijación del vidrio de filtrado que debe estar 

exactamente en el espacio descrito.

-  Mantener la máscara lejos de las llamas.

-  La máscara no debe acercarse demasiado al área de 

soldadura.

-  En caso de soldaduras prolongadas, de vez en cuando 

es necesario controlar la máscara para verificar si se han 

producido deformaciones o deterioros.

-  Para sujetos especialmente sensibles, los materiales 

que están en contacto con la piel del utilizador podrían 

causar reacciones alérgicas.

-  No utilizar partes de recambio diferentes de las 

originales TELWIN. 

 

Las modificaciones no autorizadas y la sustitución de 

partes de originales anulan la garantía y exponen al 

operador al riesgo de lesiones personales.

INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO

La máscara debe utilizarse siempre única y exclusivamente 

para proteger la cara y los ojos durante la soldadura. Ésta 

ha sido diseñada para garantizar al máximo la protección 

durante la soldadura además de ofrecer las máximas 

prestaciones tanto en la facilidad de montaje como en la 

comodidad y calidad de uso.

Durante la soldadura hay que mantener la máscara y, por 

consiguiente, la zona del vidrio filtro visivo lo más cerca 

posible a los ojos para protegerlos de las radiaciones 

luminosas y del metal incandescente.

Después del uso y antes de guardarla al final del trabajo, la 

máscara debe controlarse para verificar la integridad y para 

eliminar eventuales gotas de metal fundido presentes en el 

filtro visual, que podrían reducir las prestaciones visuales 

del mismo filtro.

La máscara debe guardarse de manera que se evite que 

pueda sufrir deformaciones dimensionales permanentes o 

que el filtro visual de protección pueda romperse.

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN

Limpiar y desinfectar la máscara únicamente con agua y 

jabón y con productos sin disolventes. La utilización de 

disolventes químicos causa la deformación de los aspectos 

estéticos incluso hasta reducir completamente la integridad 

de la misma máscara.

El buen cuidado general de la máscara permite reducir al 

mínimo su envejecimiento, tanto desde el punto de vista 

de la utilización como desde el de los componentes de la 

máscara.

ESPECIFICACIONES SOBRE EL VIDRIO DE FILTRADO

La máscara se suministra con el vidrio de filtrado marcado 

CE de número de graduación 11. Utilizar las máscaras 

con filtro sólo para procesos de soldadura y corte en los 

intervalos de corriente que se indican en la tabla 1, en 

correspondencia del número de gradación 11.

El filtro cumple los requisitos de la EN 166:2001 “Medios 

de protección individual de los ojos - Especificaciones” y 

la norma EN 169:2002 “Filtros para soldadura y técnicas 

relacionadas - Requisitos de transmisión y utilizaciones 

recomendadas”.

Para un correcto empleo

, se invita al operador, en el 

momento de la compra, a: 

Controlar que las superficies del filtro no presenten 

rayados, cortes, abolladuras u otros defectos que 

puedan obstaculizar una correcta visión.

Para una correcta conservación

, el filtro se debe 

conservar en un ambiente sin vapores orgánicos, a una 

temperatura comprendida entre + 5° y + 30°.

Para un correcto mantenimiento

, se invita al utilizador a:

Limpiar regularmente el filtro después de cada uso, 

enjuagando en seguida con el líquido limpiador.

Para la limpieza

, se invita al utilizador a respetar las 

siguientes instrucciones:

No efectuar nunca operaciones de limpieza al sol;

Usar paños absorbentes o tejidos suaves anti-rayado 

para secar el filtro;

Utilizar agua tibia y jabón neutro, o cualquier 

detergente convencional para empleo óptico como 

líquido limpiador;

No usar nunca detergentes abrasivos o fuertemente 

alcalinos;

ATENCIÓN: ¡NO USAR NUNCA SOLVENTES O 

LÍQUIDOS ORGÁNICOS COMO GASOLINAS O 

ALCOHOLES!

El recurso a un número de graduación superior no 

aseguraría una protección superior; en cambio, podría 

obligar al operador a mantenerse demasiado cerca de la 

fuente de radiaciones y respirar humos nocivos.

En caso que el utilizador de filtro note una sensación 

de incomodidad deben efectuarse controles de las 

condiciones de trabajo y de la vista del operador.

Para trabajos efectuados con una fuerte luz natural, se 

puede utilizar un filtro de protección con un número de 

graduación inmediatamente superior.

El filtro, de vidrio inactínico templado, puede romperse por 

efecto de caídas desde altura inferiores a un metro y como 

consecuencia de golpes accidentales contra esquinas o 

cuerpos puntiagudos, causados por una rotación lateral 

improvisada de la cabeza del utilizador. El filtro debe 

utilizarse en combinación con unas coberturas adecuadas 

y con unos dispositivos colocados detrás del vidrio que 

tengan las mismas dimensiones.

Con este objetivo, se aconseja que al menos los dispositivos 

colocados detrás del vidrio sean de material plástico anti-

golpe, preferiblemente policarbonato.

 

Para la sustitución del filtro, de las coberturas o de los 

dispositivos colocados detrás del vidrio, consulte las 

instrucciones ofrecidas por el fabricante de la protección 

facial de soldadura o pantallas de soldadura (de mano) 

asociada. Las operaciones de sustitución deben ser 

efectuadas por un operador con las manos limpias o dotado 

de guantes no abrasivos.

Para evitar daños durante el transporte o el 

almacenamiento, se aconseja mantener el filtro en el 

embalaje original.

Si se respetan las instrucciones para la limpieza antes 

descritas, el filtro no está sujeto a un deterioro excesivo, 

en condiciones de utilización normales.

 SUSTITUIR EL 

FILTRO SI APARECEN DE FORMA PERMANENTE EN LA 

SUPERFICIE EVIDENTES DAÑOS COMO RAYADOS O 

CORTES, O DEPÓSITOS DE MATERIAL DE APORTACIÓN 

DE SOLDADURA Y EN CUALQUIER CASO CADA 6 MESES. 

EL FILTRO, LAS EVENTUALES COBERTURAS Y LOS 

DISPOSITIVOS COLOCADOS DETRÁS DEL VIDRIO DEBEN 

ADEMÁS SUSTITUIRSE DESPUÉS DE CADA IMPACTO 

IMPORTANTE.

El filtro se caracteriza por un marcado formado por los 

siguientes elementos, en el orden especificado, de los que 

indicamos el relativo significado:

MARCADO DE LOS FILTROS

11

  Número de escala

JY

  Codigo de identificación

1

  Clase óptica

CE

  Marcado

Filtros y oculares de clase óptica 3 no son adecuados para 

empleos prologados.

Para sujetos especialmente sensibles, los materiales que 

están en contacto con la piel del utilizador podrían causar 

reacciones alérgicas.

El procedimiento de certificación del filtro JY 

previsto por el artículo 10 de la Directiva 89/686/

CEE ha sido efectuado por DIN CERTCO Gesellschaft 

für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56 

D-12103 Berlin. Organismo notificado en la Comisión 

europea (código de identificación 0196).

En la 

tabla 1

 se incluyen los números de graduación 

luminosa “shade” recomendados para la soldadura por 

arco eléctrico para los procedimientos de uso común a 

diferentes niveles de intensidad de corriente de soldadura.

MONTAJE DE LA MÁSCARA Y EL FILTRO

Efectuar el montaje como se muestra en el diseño 

(Fig. A)

.

Las operaciones deben ser efectuadas por un operador con 

las manos limpias o dotado de guantes no abrasivos.

INFORMACIONES SOBRE LA MARCA 

La marca incluida en la máscara TWH en la zona frontal-

inferior interior está formada por una serie de símbolos 

que tienen el siguiente significado:

TW

  Codigo de identificación 

175

  estándar numérico de la normativa que se ha tomado 

como referencia para la solicitud de certificación

CE

  marcado CE 

El procedimiento de certificación de la máscara TWH 

previsto por el artículo 10 de la Directiva 89/686/CEE ha sido 

efectuado por ECS/GmbH Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen. 

Organismo notificado en la Comisión europea (código de 

identificación 1883).

MAG
TIG

12

1.5

Procedimiento de 

soldadura y técnicas 

relacionadas

Electrodos revestidos

MIG en metales pesados (*)
MIG en aleaciones ligeras
Corte aire-arco
Corte plasma-chorro
Soldadura de arco con microplasma

8

8

10

4

5

6

7

8

9

10

11

9

10 11

12

13

11

12

13

14

15

8

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

9

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

14

6

10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

1.5 6

10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

Corriente en amperios

Números de graduación (shade) y utilizaciones recomendadas para la soldadura por arco

(*) La expresión “metales pesados” se aplica a los aceros, aleaciones de acero, cobre y sus aleaciones, etc.

TAB. 1

Summary of Contents for TWH

Page 1: ...in direct sunlight use absorbent cloths or soft non scratch textiles to dry the filter use warm water and neutral soap or alternatively any conventional filter cleaner as a cleaning liquid never use abrasive or very alkaline cleaners ATTENTION NEVER USE ORGANIC SOLVENTS OR LIQUIDS SUCH AS PETROL OR ALCOHOL Using a higher dark shade does not guarantee greater protection but could force the operator...

Page 2: ... invitato ad attenersi alle seguenti istruzioni non effettuare mai operazioni di pulizia al sole usare panni assorbenti o tessuti soffici antigraffio per asciugare il filtro utilizzare acqua tiepida e sapone neutro oppure qualsiasi detergente convenzionale per impiego ottico come liquido pulente non usare mai detergenti abrasivi o fortemente alcalini ATTENZIONE NON USARE MAI SOLVENTI O LIQUIDI ORG...

Page 3: ...ou des tissus doux ne rayant pas pour sécher le filtre utiliser de l eau tiède et du savon neutre ou tout autre détergent classique à usage optique ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou fortement alcalins ATTENTION NE JAMAIS UTILISER DE SOLVANTS OU DE LIQUIDES ORGANIQUES COMME ESSENCE OU ALCOOL L utilisation d une gradation supérieure ne garantit pas une meilleure protection mais risque en ...

Page 4: ...sar paños absorbentes o tejidos suaves anti rayado para secar el filtro Utilizar agua tibia y jabón neutro o cualquier detergente convencional para empleo óptico como líquido limpiador No usar nunca detergentes abrasivos o fuertemente alcalinos ATENCIÓN NO USAR NUNCA SOLVENTES O LÍQUIDOS ORGÁNICOS COMO GASOLINAS O ALCOHOLES El recurso a un número de graduación superior no aseguraría una protección...

Page 5: ...en Zur Reinigung sollte der Benutzer sich an folgende Anweisungen halten Niemals Reinigungsarbeiten in der Sonne ausführen Saugstarke Lappen oder weiche und kratzfreie Stoffe zum Trocknen des Filters benutzen Lauwarmes Wasser und neutrale Seife oder ein anderes konventionelles Reinigungsmittel für optische Anwendungen benutzen z B Reinigungsflüssigkeit Niemals scheuernde oder stark alkalische Rein...

Page 6: ...го применения немедленно смывая с него чистящую жидкость При проведении очистки пользователь должен придерживаться следующих инструкций никогда не проводить операции по очистке на солнце использовать поглощающие или мягкие не царапающие ткани для вытирания фильтра использовать теплую воду и нейтральное мыло или любое моющее средство применяемое в области оптики в качестве чистящего средства никогд...

Page 7: ... instruções abaixo nunca devem ser realizadas operações de limpeza ao sol usar panos absorventes ou tecidos macios anti risco para secar o filtro utilizar água morna e sabão neutro ou qualquer detergente convencional para uso óptico como líquido limpador nunca devem ser usados detergentes abrasivos ou muito alcalinos ATENÇÃO NUNCA DEVEM SER USADOS SOLVENTES OU LÍQUIDOS ORGÂNICOS COMO BENZINA OU ÁL...

Page 8: ...τηρείται σε περιβάλλον χωρίς οργανικούς ατμούς σε θερμοκρασία μεταξύ 5 και 30 Για τη σωστή συντήρηση ο χρήστης παρακαλείται να καθαρίζει περιοδικά το φίλτρο μετά από κάθε χρήση ξεπλένοντας αμέσως με το καθαριστικό υγρό Για το καθαρισμό ο χρήστης παρακαλείται να τηρήσει τις ακόλουθες οδηγίες να μην εκτελεί ποτέ ενέργειες καθαρισμού στον ήλιο να χρησιμοποιεί απορρηφητικά πανιά ή μαλακά υφάσματα που ...

Page 9: ...nooit operaties van schoonmaak in de zon uitvoeren absorberende doeken of zachte antikras vodden gebruiken om de filter af te drogen lauw water en een neutrale zeep gebruiken ofwel gelijk welk conventioneel reinigingsproduct voor optisch gebruik als reinigende vloeistof nooit schurende of sterk alkalische reinigingsproducten gebruiken OPGELET NOOIT OPLOSMIDDELEN OF ORGANISCHE VLOEISTOFFEN ZOALS BE...

Page 10: ...lhasználó tartsa be a következő utasításokat soha ne végezzen tisztítási műveleteket a napon nedvszívó törlőruhát vagy karcolásmentes puha anyagokat használjon a szűrő szárazra törléséhez langyos vizet és semleges szappant vagy bármilyen hagyományos tisztítószert használjon tisztító folyadékként az optikai alkalmazáshoz soha ne használjon karcoló vagy erősen lúgos tisztítószereket FIGYELEM SOHA NE...

Page 11: ...bsorbante sau materiale textile moi care nu zgârie pentru a usca filtrul să folosească apă călduţă și săpun neutru sau orice detergent convenţional pentru suprafeţe optice ca lichidul de curăţare să nu folosească niciodată detergenţi abrazivi sau puternic alcalini ATENŢIE NU FOLOSIŢI NICIODATĂ SOLVENŢI SAU LICHIDE ORGANICE PRECUM BENZINA SAU ALCOOLUL Folosirea unui număr de gradaţie superior nu as...

Page 12: ...s användaren att hålla sig till följande instruktioner utför aldrig rengöringsprocedurer själv använd absorberande trasor eller mjuka tygstycken som inte repar för att torka filtret använd ljummet vatten och neutral tvål eller vilket konventionellt rengöringsmedel som helst som rengöringsvätska för optiskt bruk använd aldrig rengöringsmedel med slipande ämnen eller alkaliska medel VARNING ANVÄND A...

Page 13: ...isninger rengøringen må aldrig foretages udendørs i solskinsvejr tør filtret med opsugende klude eller blødt stof der ikke kan ridse det anvend mildt lunkent sæbevand eller hvilket som helst almindeligt rengøringsmiddel til optisk anvendelse der må ikke anvendes skurende eller stærkt basiske rengøringsmidler GIV AGT ANVEND ALDRIG ORGANISKE OPLØSNINGSMIDLER ELLER VÆSKER SÅSOM BENZIN ELLER ALKOHOL I...

Page 14: ...jøringsprosedyren selv bruk absorberende kluter eller myke tygstykker som ikke skraper overflaten for å tørke filteret bruk lunket vann og nøytral såpe eller sedvanlige rengjørindsmidler for optisk bruk bruk aldri rengøringsmidler med slipende eller alkaliske substanser ADVARSEL BRUK ALDRI OPPLØSNINGSMIDLER ELLER ORGANISKE VÆSKERR SOM BENSIN ELLER SPRIT Hvis du bruker et gradantall som er høyere b...

Page 15: ...älä koskaan tee puhdistustoimenpiteitä auringossa käytä imukykyisiä pyyhkeitä tai naarmuttamattomia huokosia kankaita suodattimen huuhtelemiseksi käytä haaleaa vettä ja neutraalia saippuaa tai mitä tahansa optiseen työhön sopivaa puhdistusainetta kuten pesunestettä älä koskaan käytä hankaavia tai voimakkaasti emäksisiä puhdistusaineita HUOMIO ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ LIUOTTIMIA TAI ORGAANISIA NESTEITÄ KU...

Page 16: ...je uživatel vyzván aby dodržoval následující pokyny Nikdy neprovádět operace čištění na slunci k osušení filtru používat pouze absorpční hadříky nebo jemné tkaniny zabraňující poškrábání používat vlažnou vodu a neutrální mýdlo či jakýkoli tradiční čisticí prostředek vhodný pro čištění optiky nikdy nepoužívat abrazivní nebo silně zásadité čisticí prostředky UPOZORNĚNÍ NIKDY NEPOUŽÍVEJTE ROZPOUŠTĚDL...

Page 17: ...je užívateľ upozornený aby dodržiaval nasledujúce pokyny Nikdy nečistiť štít na slnku na osušenie filtra používať len absorpčné handričky alebo jemné tkaniny zabraňujúce poškrabaniu Používať vlažnú vodu a neutrálne mydlo alebo akýkoľvek tradičný čistiaci prostriedok vhodný na čistenie optiky nikdy nepoužívať abrazívne alebo silno zásadité čistiace prostriedky UPOZORNENIE NIKDY NEPOUŽÍVAJTE ROZPÚŠŤ...

Page 18: ...ltra ne čisti na soncu naj uporablja vpojne krpe in mehke tkanine ki ne praskajo za brisanje filtra naj uporablja mlačno vodo in nevtralno milo ali kakršenkoli vsakdanji detergent za uporabo v optiki kot čistilno sredstvo naj ne uporablja grobih ali zelo alkalnih detergentov POZOR NIKOLI NE UPORABLJAJTE TOPIL ALI ORGANSKIH TEKOČIN KAKRŠNA STA BENCIN IN ALKOHOL Uporaba filtra z večjo gradacijsko oz...

Page 19: ...kada vršiti pod suncem upotrebljavati upijajuće krpe ili mekane tkanine koje ne grebu za sušenje filtra upotrebljavati mlaku vodu i neutralni sapun ili bilo koji konvencionalni deterdžent koji se upotrebljava u optici za čišćenje stakla ne smiju se nikada upotrebljavati abrazivni deterdženti ili visoko alkalinski deterdženti POZOR NE SMIJU SE NIKADA UPOTREBLJAVATI RASTVORNA SREDSTVA ILI ORGANSKE T...

Page 20: ...iekada neatlikinėti valymo darbų saulėje filtro nusausinimui naudoti specialius sugeriančius arba minkštus nebraižančius audinius naudoti drungną vandenį ir neutralų muilą arba bet kokį kitą valiklį tokį kaip valomasis skystis skirtas optikos produktams niekada nenaudoti abrazyvinių arba stipriai šarminių valiklių ĮSPĖJIMAS NIEKADA NENAUDOTI TIRPIKLIŲ ARBA ORGANINIŲ SKYSČIŲ TOKIŲ KAIP BENZINAS ARB...

Page 21: ...id ja mittekriimustavaid lappe kasutage leiget vett ja neutraalse pH tasemega pesuvahendit või siis mistahes optiliste seadmiste puhastamiseks ette nähtud tavavahendit keelatud on abrasiivsete või tugevalt aluseliste puhastusvahendite kasutamine TÄHELEPANU RANGELT ON KEELATUD LAHUSTITE VÕI ORGAANILISTE VEDELIKE BENSIIN ALKOHOL KASUTAMINE Kõrgema tumedusastmega filter ei taga efektiivsemat kaitset ...

Page 22: ...riet izstrādājumu atklātā saulē filtra slaucīšanai lietojiet ūdeni uzsūcošas lupatas vai mīkstus neskrāpējušus audumus lietojiet siltu ūdeni un neitrālu mazgāšanas līdzekli vai jebkuru parastu optikas tīrīšanai piemērotu tīrīšanas līdzekli piemēram tīrīšanas šķidrumu nekādā gadījumā nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai līdzekļus ar augstu sārma saturu UZMANĪBU NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NELIETOJIET ...

Page 23: ...се приканва да Почиства редовно филтърът след всяка употреба като го изплаква веднага с почистваща течност За почистването потребителят се приканва да се придържа към следните инструкции да не извършва никога операции по почистване на слънце да използва попиващи кърпи или меки тъкани които не надраскват повърхността за да се подсуши филтъра да използва хладка вода и неутрален сапун или какъвто и д...

Page 24: ...nym słońcu do suszenia filtra używaj szmatek pochłaniających wilgoć lub tkanin miękkich i nie pozostawiających zadrapań stosuj letnią wodę z dodatkiem neutralnego mydła lub dowolnego detergentu konwencjonalnego przeznaczonego do zastosowania optycznego jako płyn czyszczący nie używaj nigdy detergentów ściernych lub silnie alkalicznych UWAGA NIE UŻYWAJ NIGDY ROZPUSZCZALNIKÓW LUB PŁYNÓW ORGANICZNYCH...

Page 25: ...ج ً ا أبد تقم الخدش ضد طرية انسجة أو بة مت اسفنجات استخدام يجب القناع لتجفيف مناسب منظف اي أو محايد وصابون ý دا ماء استخدام يتم المنظف السائل مثل ية Î الب للوظائف القلويات من ة كب نسبة بها أو كاشطة منظفات ً ا أبد تستخدم أو ين º كالب عضوية سوائل أو مذيبات ً ا أبد تستخدم إنتبه الكحل أك حماية درجة بلوغ Ø أع تدريجي صعيد ª إ اللجوء يضمن مصدر من ً ا قرب أك يكون ن العامل يضطر قد ذلك أن حيث ضارة أدخنة واس...

Page 26: ... 26 Fig A 1 2 ...

Page 27: ...ιτουργίας του μηχανήματος επιβεβαιωμένη από το πιστοποιητικό Τα μηχανήματα που επιστρέφονται ακόμα και αν είναι σε εγγύηση θα στέλνονται ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΑΡΥΝΣΗ και θα επιστρέφονται με έξοδα ΠΛΗΡΩΤΕΑ ΣΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ Εξαιρούνται από τα οριζόμενα τα μηχανήματα που αποτελούν καταναλωτικά αγαθά σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 1999 44 EC μόνο αν πωλούνται σε κράτη μέλη της ΕΕ Το πιστοποιητικό εγγύησης ισχύει μ...

Page 28: ...riasse ja ainult siis kui müüdud ÜE liikmesriikides Garantiisertifikaat kehtib ainult koos ostu või kättetoimetamiskviitungiga Garantii ei hõlma riknemisi mis on põhjustatud seadme väärast käsitsemisest modifitseerimisest või hoolimatust kasutamisest Peale selle ei vastuta firma kõigi otseste või kaudsete kahjude eest LV GARANTIJA Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomain...

Reviews: