Telwin TWH Manual Download Page 16

- 16 -

(CS)

NÁVOD K POUŽITÍ SVÁŘEČSKÉHO ŠTÍTU

TELWIN S.p.A.

Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza), Itálie

Informační nóta týkající se svářečského štítu, model TWH.

Poznámka: V  následujícím textu se bude používat výraz 

„štít“ k označení svářečského štítu.

Štít model TWH je ve shodě s požadavky Evropské normy 

EN 175 (Osobní ochrana - Prostředky na ochranu očí a 

tváře během svařování a souvisejících procesů) a v souladu 

s příslušnou Směrnicí 89/686/EHS. 

UPOZORNĚNÍ!

Je nezbytné přečíst si, pochopit a dodržovat základní 

pravidla obsažená v tomto návodu.

Během svařování může světelné vyzařování, produkované 

napěťovým obloukem, poškodit oči a způsobit popáleniny 

pokožky; kromě toho svařování produkuje jiskry a kapky 

roztaveného kovu vymršťované do všech směrů. 

Proto je třeba používat ochranný štít s  cílem předejít 

fyzickému ublížení na zdraví, které by mohlo být i vážné.

Jednoznačně zabraňte zapálení štítu z  jakýchkoli příčin, 

protože produkovaný dým je v  případě jeho vdechování 

škodlivý pro oči a tělo. 

Materiál, z kterého je tvořen kompletní štít, nepředstavuje 

žádné riziko pro člověka ani pro životní prostředí.

Pravidelně kontrolujte stav štítu:

-  Před každým použitím zkontrolujte správnou polohu 

a upevnění skla filtru, které se musí nacházet přesně 

v popsaném prostoru.

-  Udržujte štít v dostatečné vzdálenosti od plamenů. 

-  Štít se nesmí příliš přiblížit k prostoru svařování.

-  V případě dlouhodobého svařování je třeba průběžně 

kontrolovat stav štítu z  hlediska deformací nebo 

opotřebení.

-  U mimořádně citlivých subjektů by materiály, které 

se dostanou do styku s  pokožkou, mohly způsobit 

alergické reakce. 

-  Nepoužívejte jiné náhradní díly než originální od firmy 

TELWIN. 

 

Neautorizované změny a výměny součástí za 

neoriginální díly budou mít za následek zrušení 

platnosti záruky a uživatel bude nést osobně následky 

za případné ublížení na zdraví. 

NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

Štít se musí používat vždy a výhradně na ochranu tváře a očí 

během svařování. Byl totiž navržen pro zajištění maximální 

ochrany během svařování a dále tak, aby poskytoval 

maximálně snadnou montáž i pohodlí a kvalitu použití.

Štít, a tedy i prostor skla vizuálního filtru, se musí během 

svařování udržovat co nejblíže k  očím, aby je ochránil od 

světelného záření a od případných kapek roztaveného kovu.

Po použití a před jeho uložením po skončení pracovní 

činnosti je třeba zkontrolovat neporušenost štítu a odstranit 

případné kapky roztaveného kovu přítomné na vizuálním 

filtru, které by mohly snížit jeho viditelnost. 

Štít proto musí být uložen tak, aby se zabránilo jeho trvalým 

rozměrovým deformacím nebo prasknutí ochranného filtru. 

ČIŠTĚNÍ A DEZINFEKCE

Vyčistěte a dezinfikujte štít výhradně vodou a mýdlem 

nebo prostředky, které neobsahují rozpouštědla. 

Použití chemických rozpouštědel způsobuje vzhledové 

znehodnocení, a to až do úplného snížení neporušenosti 

samotného štítu.

Správná základní péče o štít umožňuje snížit na minimum 

jeho znehodnocení jak z  hlediska použití, tak i z  hlediska 

komponentů samotného štítu.

TECHNICKÉ ÚDAJE SKLA FILTRU

Štít je dodáván se sklem filtru označeným CE, odpovídajícím 

gradaci 11. Masky s filtrem používejte výhradně při 

procesech svařování a řezání v proudových rozmezích, která 

jsou uvedena v tab. 1 a odpovídají stupni gradace 11.

Filtr je ve shodě s  požadavky EN 166:2001 „Osobní 

ochranné pracovní prostředky na ochranu očí - 

Vlastnosti“ a s  normou EN 169:2002 „Filtry pro 

svařování a související techniky - Požadavky na přenos 

a doporučené použití“. 

Pro správné použití

 je uživatel při koupi vyzván, aby:

Kontroloval povrch filtru s cílem přesvědčit se, zda na 

něm nejsou viditelné škrábance, zářezy, protlačení 

nebo cokoli jiného, co by mohlo bránit správnému 

vidění.

Pro správné uchování

 je třeba, aby byl filtr skladován 

v prostředí, ve kterém se nevyskytují organické výpary, 

při teplotě v rozsahu od + 5° do + 30°.

Pro správnou údržbu

 je uživatel vyzván, aby: 

Pravidelně čistil filtr po každém použití a opláchl jej 

tekutým čisticím prostředkem.

U čištění

 je uživatel vyzván, aby dodržoval následující 

pokyny:

Nikdy neprovádět operace čištění na slunci;

k osušení filtru používat pouze absorpční hadříky nebo 

jemné tkaniny zabraňující poškrábání;

používat vlažnou vodu a neutrální mýdlo či jakýkoli 

tradiční čisticí prostředek, vhodný pro čištění optiky;

nikdy nepoužívat abrazivní nebo silně zásadité čisticí 

prostředky;

UPOZORNĚNÍ: NIKDY NEPOUŽÍVEJTE 

ROZPOUŠTĚDLA ANI ORGANICKÉ TEKUTINY, JAKO 

JE BENZIN NEBO LÍH!

Použití vyšší gradace by nezajistilo větší ochranu; mohlo 

by naopak nutit obsluhu zdržovat se příliš blízko u zdroje 

vyzařování a dýchat škodlivé spaliny.

V případě, že je použití filtru spojeno s pocitem nepohodlí, 

je nutné provést kontrolu pracovních podmínek a kontrolu 

zraku obsluhy. 

Při pracích prováděných v exteriéru za silného přirozeného 

světla je možné použít ochranný filtr s nejbližší vyšší gradací.

Filtr z  kaleného skla, které neobsahuje aktinium, se 

může rozbít následkem pádů z  výšek do jednoho metru, 

následkem náhodných nárazů do hran nebo zahrocených 

předmětů nebo následkem náhlého otočení hlavy uživatele 

na stranu. Filtr musí být používán ve spojení s  vhodnými 

kryty a ochrannými kryty filtru stejných rozměrů. Pro 

tento účel se doporučuje, aby alespoň ochranné kryty 

filtru byly z plastového materiálu, odolného vůči nárazům, 

přednostně polykarbonátu.

 

Při výměně filtru, krytů a ochranných krytů filtru postupujte 

dle pokynů dodaných výrobcem přiřazeného čelního 

ochranného krytu nebo ručního svářečského štítu. Uvedené 

úkony musí být provedeny pracovníkem, který má čisté ruce 

nebo je vybaven neabrazivními rukavicemi.

Aby se zabránilo škodám během přepravy nebo skladování, 

doporučuje se skladovat filtr v původním balení.

Při dodržení výše uvedených pokynů pro čištění není filtr 

v  běžných podmínkách použití vystaven nadměrnému 

opotřebení.

 JAKMILE SE NA POVRCHU FILTRU OBJEVÍ 

ZJEVNÁ POŠKOZENÍ, JAKO JSOU ŠKRÁBANCE NEBO 

ZÁŘEZY ČI NÁNOSY MATERIÁLU POCHÁZEJÍCÍHO ZE 

SVAŘOVÁNÍ, NEBO V KAŽDÉM PŘÍPADĚ KAŽDÝCH 6 

MĚSÍCŮ,PROVEĎTE VÝMĚNU FILTRU. FILTR, PŘÍPADNÉ 

KRYTY OCHRANNÉ KRYTY FILTRU SE PAK MUSÍ VYMĚNIT 

PO KAŽDÉM ZNAČNÉM NÁRAZU.

Filtr je charakterizován označením tvořeným následujícími 

prvky, v uvedeném pořadí, s následujícím významem:

OZNAČENÍ FILTRŮ

11

  Číslo stupnice

JY

  Identifikační kód

1

  Optická třída

CE

  Označení

Filtry a ochranné kryty filtru optické třídy 3 nejsou vhodné 

pro dlouhodobé použití.

U mimořádně citlivých subjektů by materiály, které se 

dostanou do styku s  pokožkou uživatele, mohly způsobit 

alergické reakce. 

Postup certifikace filtru JY ve smyslu čl. 10 Směrnice 

89/686/EHS provedla DIN CERTCO, Gesellschaft für 

Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56 D-12103 

Berlin. Instituce notifikovaná u Evropské komise 

(identifikační kód 0196).

tabulce 1

 jsou uvedena čísla světelné gradace „shade“, 

doporučená pro svařování elektrickým obloukem pro běžně 

používané postupy s  odlišnými úrovněmi svařovacího 

proudu. 

MONTÁŽ ŠTÍTU A FILTRU

Proveďte montáž podle nákresu 

(obr. A)

.

Uvedené úkony musí být provedeny pracovníkem, který 

má čisté ruce nebo je vybaven neabrazivními rukavicemi.

INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE OBCHODNÍ ZNAČKY 

Obchodní značka uvedená na čelní spodní vnitřní části 

kukly TWH je tvořena sérií symbolů s  následujícím 

významem:

          

TW

  Identifikační kód 

175

  číselný standard normy, ze které se vycházelo při 

žádosti o certifikaci 

CE

  označení CE (ES) 

Postup certifikace kukly TWH ve smyslu čl. 10 Směrnice 

89/686/EHS provedla ECS/GmbH Hüttfeldstraße 50 

73430 Aalen. Instituce notifikovaná u Evropské komise 

(identifikační kód 1883).

MAG
TIG

12

1.5

S a o ac  postup s 

kom ino an mi 

technikami

alo an  elektrody

MIG na t k ch ko ech (*)
MIG na lehk ch slitin ch

ez n  stla en m  zduchem   

elektrick m o louku ( ir-arc)

ez n  plazmou (Plasma- et)

louko  s a o n  mikroplazmou

8

8

10

4

5

6

7

8

9

10

11

9

10 11

12

13

11

12

13

14

15

8

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

9

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

14

6

10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

1.5 6

10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

Proud    mp rech

Stupn  gradace (shade) a doporu en  pou it  pro o louko  s a o n

(*) 

raz  t k  ko y" se aplikuje na ocel, ocelo  slitiny, m  a slitiny atd.

 

Summary of Contents for TWH

Page 1: ...in direct sunlight use absorbent cloths or soft non scratch textiles to dry the filter use warm water and neutral soap or alternatively any conventional filter cleaner as a cleaning liquid never use abrasive or very alkaline cleaners ATTENTION NEVER USE ORGANIC SOLVENTS OR LIQUIDS SUCH AS PETROL OR ALCOHOL Using a higher dark shade does not guarantee greater protection but could force the operator...

Page 2: ... invitato ad attenersi alle seguenti istruzioni non effettuare mai operazioni di pulizia al sole usare panni assorbenti o tessuti soffici antigraffio per asciugare il filtro utilizzare acqua tiepida e sapone neutro oppure qualsiasi detergente convenzionale per impiego ottico come liquido pulente non usare mai detergenti abrasivi o fortemente alcalini ATTENZIONE NON USARE MAI SOLVENTI O LIQUIDI ORG...

Page 3: ...ou des tissus doux ne rayant pas pour sécher le filtre utiliser de l eau tiède et du savon neutre ou tout autre détergent classique à usage optique ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou fortement alcalins ATTENTION NE JAMAIS UTILISER DE SOLVANTS OU DE LIQUIDES ORGANIQUES COMME ESSENCE OU ALCOOL L utilisation d une gradation supérieure ne garantit pas une meilleure protection mais risque en ...

Page 4: ...sar paños absorbentes o tejidos suaves anti rayado para secar el filtro Utilizar agua tibia y jabón neutro o cualquier detergente convencional para empleo óptico como líquido limpiador No usar nunca detergentes abrasivos o fuertemente alcalinos ATENCIÓN NO USAR NUNCA SOLVENTES O LÍQUIDOS ORGÁNICOS COMO GASOLINAS O ALCOHOLES El recurso a un número de graduación superior no aseguraría una protección...

Page 5: ...en Zur Reinigung sollte der Benutzer sich an folgende Anweisungen halten Niemals Reinigungsarbeiten in der Sonne ausführen Saugstarke Lappen oder weiche und kratzfreie Stoffe zum Trocknen des Filters benutzen Lauwarmes Wasser und neutrale Seife oder ein anderes konventionelles Reinigungsmittel für optische Anwendungen benutzen z B Reinigungsflüssigkeit Niemals scheuernde oder stark alkalische Rein...

Page 6: ...го применения немедленно смывая с него чистящую жидкость При проведении очистки пользователь должен придерживаться следующих инструкций никогда не проводить операции по очистке на солнце использовать поглощающие или мягкие не царапающие ткани для вытирания фильтра использовать теплую воду и нейтральное мыло или любое моющее средство применяемое в области оптики в качестве чистящего средства никогд...

Page 7: ... instruções abaixo nunca devem ser realizadas operações de limpeza ao sol usar panos absorventes ou tecidos macios anti risco para secar o filtro utilizar água morna e sabão neutro ou qualquer detergente convencional para uso óptico como líquido limpador nunca devem ser usados detergentes abrasivos ou muito alcalinos ATENÇÃO NUNCA DEVEM SER USADOS SOLVENTES OU LÍQUIDOS ORGÂNICOS COMO BENZINA OU ÁL...

Page 8: ...τηρείται σε περιβάλλον χωρίς οργανικούς ατμούς σε θερμοκρασία μεταξύ 5 και 30 Για τη σωστή συντήρηση ο χρήστης παρακαλείται να καθαρίζει περιοδικά το φίλτρο μετά από κάθε χρήση ξεπλένοντας αμέσως με το καθαριστικό υγρό Για το καθαρισμό ο χρήστης παρακαλείται να τηρήσει τις ακόλουθες οδηγίες να μην εκτελεί ποτέ ενέργειες καθαρισμού στον ήλιο να χρησιμοποιεί απορρηφητικά πανιά ή μαλακά υφάσματα που ...

Page 9: ...nooit operaties van schoonmaak in de zon uitvoeren absorberende doeken of zachte antikras vodden gebruiken om de filter af te drogen lauw water en een neutrale zeep gebruiken ofwel gelijk welk conventioneel reinigingsproduct voor optisch gebruik als reinigende vloeistof nooit schurende of sterk alkalische reinigingsproducten gebruiken OPGELET NOOIT OPLOSMIDDELEN OF ORGANISCHE VLOEISTOFFEN ZOALS BE...

Page 10: ...lhasználó tartsa be a következő utasításokat soha ne végezzen tisztítási műveleteket a napon nedvszívó törlőruhát vagy karcolásmentes puha anyagokat használjon a szűrő szárazra törléséhez langyos vizet és semleges szappant vagy bármilyen hagyományos tisztítószert használjon tisztító folyadékként az optikai alkalmazáshoz soha ne használjon karcoló vagy erősen lúgos tisztítószereket FIGYELEM SOHA NE...

Page 11: ...bsorbante sau materiale textile moi care nu zgârie pentru a usca filtrul să folosească apă călduţă și săpun neutru sau orice detergent convenţional pentru suprafeţe optice ca lichidul de curăţare să nu folosească niciodată detergenţi abrazivi sau puternic alcalini ATENŢIE NU FOLOSIŢI NICIODATĂ SOLVENŢI SAU LICHIDE ORGANICE PRECUM BENZINA SAU ALCOOLUL Folosirea unui număr de gradaţie superior nu as...

Page 12: ...s användaren att hålla sig till följande instruktioner utför aldrig rengöringsprocedurer själv använd absorberande trasor eller mjuka tygstycken som inte repar för att torka filtret använd ljummet vatten och neutral tvål eller vilket konventionellt rengöringsmedel som helst som rengöringsvätska för optiskt bruk använd aldrig rengöringsmedel med slipande ämnen eller alkaliska medel VARNING ANVÄND A...

Page 13: ...isninger rengøringen må aldrig foretages udendørs i solskinsvejr tør filtret med opsugende klude eller blødt stof der ikke kan ridse det anvend mildt lunkent sæbevand eller hvilket som helst almindeligt rengøringsmiddel til optisk anvendelse der må ikke anvendes skurende eller stærkt basiske rengøringsmidler GIV AGT ANVEND ALDRIG ORGANISKE OPLØSNINGSMIDLER ELLER VÆSKER SÅSOM BENZIN ELLER ALKOHOL I...

Page 14: ...jøringsprosedyren selv bruk absorberende kluter eller myke tygstykker som ikke skraper overflaten for å tørke filteret bruk lunket vann og nøytral såpe eller sedvanlige rengjørindsmidler for optisk bruk bruk aldri rengøringsmidler med slipende eller alkaliske substanser ADVARSEL BRUK ALDRI OPPLØSNINGSMIDLER ELLER ORGANISKE VÆSKERR SOM BENSIN ELLER SPRIT Hvis du bruker et gradantall som er høyere b...

Page 15: ...älä koskaan tee puhdistustoimenpiteitä auringossa käytä imukykyisiä pyyhkeitä tai naarmuttamattomia huokosia kankaita suodattimen huuhtelemiseksi käytä haaleaa vettä ja neutraalia saippuaa tai mitä tahansa optiseen työhön sopivaa puhdistusainetta kuten pesunestettä älä koskaan käytä hankaavia tai voimakkaasti emäksisiä puhdistusaineita HUOMIO ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ LIUOTTIMIA TAI ORGAANISIA NESTEITÄ KU...

Page 16: ...je uživatel vyzván aby dodržoval následující pokyny Nikdy neprovádět operace čištění na slunci k osušení filtru používat pouze absorpční hadříky nebo jemné tkaniny zabraňující poškrábání používat vlažnou vodu a neutrální mýdlo či jakýkoli tradiční čisticí prostředek vhodný pro čištění optiky nikdy nepoužívat abrazivní nebo silně zásadité čisticí prostředky UPOZORNĚNÍ NIKDY NEPOUŽÍVEJTE ROZPOUŠTĚDL...

Page 17: ...je užívateľ upozornený aby dodržiaval nasledujúce pokyny Nikdy nečistiť štít na slnku na osušenie filtra používať len absorpčné handričky alebo jemné tkaniny zabraňujúce poškrabaniu Používať vlažnú vodu a neutrálne mydlo alebo akýkoľvek tradičný čistiaci prostriedok vhodný na čistenie optiky nikdy nepoužívať abrazívne alebo silno zásadité čistiace prostriedky UPOZORNENIE NIKDY NEPOUŽÍVAJTE ROZPÚŠŤ...

Page 18: ...ltra ne čisti na soncu naj uporablja vpojne krpe in mehke tkanine ki ne praskajo za brisanje filtra naj uporablja mlačno vodo in nevtralno milo ali kakršenkoli vsakdanji detergent za uporabo v optiki kot čistilno sredstvo naj ne uporablja grobih ali zelo alkalnih detergentov POZOR NIKOLI NE UPORABLJAJTE TOPIL ALI ORGANSKIH TEKOČIN KAKRŠNA STA BENCIN IN ALKOHOL Uporaba filtra z večjo gradacijsko oz...

Page 19: ...kada vršiti pod suncem upotrebljavati upijajuće krpe ili mekane tkanine koje ne grebu za sušenje filtra upotrebljavati mlaku vodu i neutralni sapun ili bilo koji konvencionalni deterdžent koji se upotrebljava u optici za čišćenje stakla ne smiju se nikada upotrebljavati abrazivni deterdženti ili visoko alkalinski deterdženti POZOR NE SMIJU SE NIKADA UPOTREBLJAVATI RASTVORNA SREDSTVA ILI ORGANSKE T...

Page 20: ...iekada neatlikinėti valymo darbų saulėje filtro nusausinimui naudoti specialius sugeriančius arba minkštus nebraižančius audinius naudoti drungną vandenį ir neutralų muilą arba bet kokį kitą valiklį tokį kaip valomasis skystis skirtas optikos produktams niekada nenaudoti abrazyvinių arba stipriai šarminių valiklių ĮSPĖJIMAS NIEKADA NENAUDOTI TIRPIKLIŲ ARBA ORGANINIŲ SKYSČIŲ TOKIŲ KAIP BENZINAS ARB...

Page 21: ...id ja mittekriimustavaid lappe kasutage leiget vett ja neutraalse pH tasemega pesuvahendit või siis mistahes optiliste seadmiste puhastamiseks ette nähtud tavavahendit keelatud on abrasiivsete või tugevalt aluseliste puhastusvahendite kasutamine TÄHELEPANU RANGELT ON KEELATUD LAHUSTITE VÕI ORGAANILISTE VEDELIKE BENSIIN ALKOHOL KASUTAMINE Kõrgema tumedusastmega filter ei taga efektiivsemat kaitset ...

Page 22: ...riet izstrādājumu atklātā saulē filtra slaucīšanai lietojiet ūdeni uzsūcošas lupatas vai mīkstus neskrāpējušus audumus lietojiet siltu ūdeni un neitrālu mazgāšanas līdzekli vai jebkuru parastu optikas tīrīšanai piemērotu tīrīšanas līdzekli piemēram tīrīšanas šķidrumu nekādā gadījumā nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai līdzekļus ar augstu sārma saturu UZMANĪBU NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NELIETOJIET ...

Page 23: ...се приканва да Почиства редовно филтърът след всяка употреба като го изплаква веднага с почистваща течност За почистването потребителят се приканва да се придържа към следните инструкции да не извършва никога операции по почистване на слънце да използва попиващи кърпи или меки тъкани които не надраскват повърхността за да се подсуши филтъра да използва хладка вода и неутрален сапун или какъвто и д...

Page 24: ...nym słońcu do suszenia filtra używaj szmatek pochłaniających wilgoć lub tkanin miękkich i nie pozostawiających zadrapań stosuj letnią wodę z dodatkiem neutralnego mydła lub dowolnego detergentu konwencjonalnego przeznaczonego do zastosowania optycznego jako płyn czyszczący nie używaj nigdy detergentów ściernych lub silnie alkalicznych UWAGA NIE UŻYWAJ NIGDY ROZPUSZCZALNIKÓW LUB PŁYNÓW ORGANICZNYCH...

Page 25: ...ج ً ا أبد تقم الخدش ضد طرية انسجة أو بة مت اسفنجات استخدام يجب القناع لتجفيف مناسب منظف اي أو محايد وصابون ý دا ماء استخدام يتم المنظف السائل مثل ية Î الب للوظائف القلويات من ة كب نسبة بها أو كاشطة منظفات ً ا أبد تستخدم أو ين º كالب عضوية سوائل أو مذيبات ً ا أبد تستخدم إنتبه الكحل أك حماية درجة بلوغ Ø أع تدريجي صعيد ª إ اللجوء يضمن مصدر من ً ا قرب أك يكون ن العامل يضطر قد ذلك أن حيث ضارة أدخنة واس...

Page 26: ... 26 Fig A 1 2 ...

Page 27: ...ιτουργίας του μηχανήματος επιβεβαιωμένη από το πιστοποιητικό Τα μηχανήματα που επιστρέφονται ακόμα και αν είναι σε εγγύηση θα στέλνονται ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΑΡΥΝΣΗ και θα επιστρέφονται με έξοδα ΠΛΗΡΩΤΕΑ ΣΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ Εξαιρούνται από τα οριζόμενα τα μηχανήματα που αποτελούν καταναλωτικά αγαθά σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 1999 44 EC μόνο αν πωλούνται σε κράτη μέλη της ΕΕ Το πιστοποιητικό εγγύησης ισχύει μ...

Page 28: ...riasse ja ainult siis kui müüdud ÜE liikmesriikides Garantiisertifikaat kehtib ainult koos ostu või kättetoimetamiskviitungiga Garantii ei hõlma riknemisi mis on põhjustatud seadme väärast käsitsemisest modifitseerimisest või hoolimatust kasutamisest Peale selle ei vastuta firma kõigi otseste või kaudsete kahjude eest LV GARANTIJA Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomain...

Reviews: