Teleco TVPLS868CS Manual Download Page 6

6

INDEX

1. 

Connections and adjustments

  

p. 6

2. TRANSMITTERS   

  

p. 7 - 9

2.1 Radio codes memorization

2.2 Working time configuration (necessary 

if 7/42 channel transmitters are used)

2.3 Radio codes deletion

2.4 Remote memorization of other radio codes

2.5 Remote deletion of a radio code

3. SENSORS   

 

  

p. 9

3.1 WIND sensor

3.2 RAIN sensor

4. Technical specifications    

p. 22

WARNINGS

The product at issue must be installed, commissioned and maintained only by licensed and authorised people, respecting the 

laws concerning the automatic covers. The system is powered by 24Vdc. Before the connection to the power supply make sure 

that the sensors and motors are correctly connected. A faulty connection of the motors (polarity inversion) could damage them 

together with the connected mechanical elements. The power supply must supply the required voltage and current according 

to the characteristics of the system. The power supply must be compliant with IEC60950-1 and must be protected against the 

short-circuit and over-voltage. Use a 2x1.5mm cable to connect the motors and the control unit for length up to 6m, or 2x2.5mm 

cable for longer segments. PRODUCT DISPOSAL: at the end of this product’s useful life, it must not be disposed of as domestic 

waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic equipment. Hereby Teleco automation s.r.l. 

declares that the product complies with the essential requirements and other relevant provisions, established by the Directive  

1999/5/EC. The declaration of conformity can be consulted on the web site: 

www.telecoautomation.com/ce

. In the view of a constant 

development of their products, the manufacturer reserves the right for changing technical data and features without prior notice.

1

Connections and adjustments

DIP1 DIP2 (A)

OFF OFF

1

OFF

ON

2

ON

OFF

3

ON

ON

4

Default

MOTOR STOPS. 

The control unit stops the motors at the point of a mechanical 

stop through current absorption. The threshold can be set with 

DIP1

 and 

DIP2

 (table). 

Attention!

 

Check that the motor only stops at the mechanical 

stops (

LM = ON

): increase the threshold if the motor stops during operation or 

decrease if the motor continues to push against the mechanical stops.

1

AERIAL GND

2

AERIAL RF

8

RAIN SENSOR (YELLOW, GND)

9

RAIN SENSOR (BLUE, SIGNAL)

10

RAIN SENSOR (WHITE,+12V)

11

WIND SENSOR (BLUE)

12

WIND SENSOR (BROWN)

13

MOTOR (CLOSE)

14

MOTOR (OPEN)

15

+24Vdc POWER SUPPLY

16

POWER SUPPLY GND

17

POWER SUPPLY OUTPUT (GND)

18

+24Vdc POWER SUPPLY OUTPUT

AN LED

WIND SENSOR PULSES

RN LED

RAIN SENSOR ACTIVE

L1

ON = RAIN ALARM

L2

FLASHING = WIND ALARM

LM

LIMIT SWITCH LED

P1

PROGRAMMING BUTTON

Only in “S” 

version

EN

M

M

230Vac
IN

+ 24Vdc

-

+ 24Vdc

-

24Vdc

> 80W

Led

24Vdc

(< 4.5A)

AN

LED

-

+

14
13

L1       L2

LM

24Vdc IN

16
15

DIP SWITCH

P1

1
2

8
9
10
11
12

RN

LED

18
17

+

-

24Vdc OUT

Summary of Contents for TVPLS868CS

Page 1: ...CONTROL DE UN MOTOR 24Vdc PARA PERFILES ORIENTABLES IT Ingressi per sensori pioggia e vento EN Inputs for rain and wind sensors FR Entr es pour capteurs de pluie et vent DE Eing nge f r Regensensor u...

Page 2: ...a conferito in un centro di raccolta rifiuti elettrici ed elettronici Con la presente Teleco Automation s r l dichiara che il prodotto conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni perti...

Page 3: ...mere il tasto P1 tante volte quante richieste dal tipo di memorizzazione desiderata e tenere premuto Il buzzer emette un suono continuo Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da memoriz...

Page 4: ...LM lampeggia apertura completa IT P1 Premere il tasto P1 10 volte e tenere premuto per 3 secondi Il buzzer emette un suono intermittente Il buzzer emette un bip ad ogni pressione 2 3 Cancellazione co...

Page 5: ...del vento e la centrale la confronta con la soglia impostata tramite i DIP 3 4 vedi tabella La centrale compatibile solamente con anemometri a 4 impulsi giro ALLARME ATTIVO quando Cosa fa quando ALLA...

Page 6: ...o a collection centre for waste electrical and electronic equipment Hereby Teleco automation s r l declares that the product complies with the essential requirements and other relevant provisions esta...

Page 7: ...tion and keep it pressed The buzzer emits a continuous sound Press the button of the transmitter relative to the code to memorize The memorization is indicated by an intermittent sound of the buzzer T...

Page 8: ...ress the button P1 10 times and keep it pressed for 3 seconds The buzzer emits an intermittent sound The buzzer will make a beep each press 2 3 Radio codes deletion TYPE OF DELETION P1 SINGLE RADIO CO...

Page 9: ...trol unit compares with the threshold set through DIPs 3 4 see table The control unit is only compatible with anemometers generating 4 pulses per rev ACTIVE ALARM when Once ACTIVE ALARM DEACTIVATED AL...

Page 10: ...ique La Soci t Teleco Automation s r l d clare que le produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispositions applicables tablies par la directive 1999 5 CE La d claration de confo...

Page 11: ...e fois requis par le type de m morisation et le maintenir appuy L avertisseur sonore met un son continu Appuyer sur le bouton de l metteur concernant le code m moriser La m morisation est confirm e pa...

Page 12: ...Ouverture compl te FR P1 Appuyer 10 fois de suite sur le bouton P1 et le maintenir appuy pendant 3 s L avertisseur sonore met un son intermittent 2 3 Suppression des codes radio TYPE DE SUPPRESSION P...

Page 13: ...3 2 PLUIE L1 allum FR 3x Note Le bouton P3 se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le code utilis pour la m morisation La proc dure est compatible avec n i...

Page 14: ...rden sondern muss zu einer entsprechenden Entsorgungsstelle f r elektronische Ger te gebracht werden Hiermit erkl rt Teleco Automation s r l dass das Produkt den Anforderungen und den einschl gigen Be...

Page 15: ...gt einen Dauerton Die Taste des Senders dr cken die dem zu speichernden Code entspricht Der Summer best tigt die erfolgreiche Speicherung durch einen schnellen intermittierenden Ton SPEICHERUNGSART P1...

Page 16: ...P1 Zehnmal die Taste P1 dr cken und beim zehnten Mal 3 Sekunden lang gedr ckt halten Der Summer gibt einen intermittierenden Ton ab 2 3 L schung von Funkcodes L SCHUNGSART P1 EINZELNER FUNKCODE 5x Die...

Page 17: ...r ANEM4 ermittelt die Windgeschwindigkeit und das Steuerger t vergleicht den Wert mit der mittels DIP 3 4 vorgegebenen Schwelle s Tabelle Das Steuerger t ist nur kompatibel mit Windmessern mit 4 Impul...

Page 18: ...ticos sino que debe llevarse a un centro de recogida de residuos el ctricos y electr nicos Por el presente Teleco automation s r l declara que el producto cumple los requisitos esenciales y otras disp...

Page 19: ...de memorizaci n y mant ngalo pulsado El zumbador emite un sonido continuo Pulse el bot n del transmisor correspondiente al c digo a memorizar La memorizaci n se indica mediante un sonido intermitente...

Page 20: ...ura completa ES P1 Pulse el bot n P1 10 veces y mant ngalo pulsado durante 3 segundos El zumbador emite un sonido intermitente El zumbador emitir un pitido con cada pulsaci n 2 3 Cancelaci n de c digo...

Page 21: ...para con el valor umbral ajustado mediante los DIPs 3 4 vea la tabla La unidad de control solo es compatible con anem metros que generen 4 impulsos por revoluci n La ALARMA SE ACTIVA cuando Cuando la...

Page 22: ...l sensor de lluvia 12 Vdc max 100mA Temperatura di funzionamento Operating temperature range Temp rature de fonctionnement Umgebungstemperatur im Betrieb Temperatura de funcionamiento 20 50 C Tempo la...

Page 23: ...ent infiltration of water wire the product as follows Pour viter les infiltrations d eau il est conseill de c bler le produit comme indiqu ci dessous Zur Vermeidung von Wasserinfiltrationen wird empfo...

Page 24: ...mation France France Tel 33 0 472 145080 Fax 33 0 472 140503 info telecofrance com Teleco Automation GmbH Germany Tel 49 0 8122 9563024 Fax 49 0 8122 9563026 info de telecoautomation com www telecoaut...

Reviews: