Teleco TVPLS868CS Manual Download Page 14

14

INHALT

1. 

Anschlüsse und Einstellungen

  

S. 14

2. SENDER   

 

S. 15 - 17

2.1 Speicherung Funkcodes

2.2 Konfiguration der Betriebszeit (erforderlich bei 

Verwendung von 7/42-Kanal-Sendern)

2.3 Löschung von Funkcodes

2.4 Fern-Speicherung weiterer Funkcodes

2.5 Fern-Löschung eines Funkcodes

3. WETTERSENSOREN 

S. 17

3.1 Regensensor

3.2 Windwächter

4. Technische Daten   

S. 22

WARNHINWEISE

Das Produkt darf nur von qualifiziertem technischen Personal unter Einhaltung der geltenden Gesetze installiert werden die 

automatische Abdeckungen betreffen. Das System wird mit 24Vdc betrieben. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des 

Geräts an das Stromnetz, dass die Sensoren und die Motoren korrekt verbunden sind. Bei einer falschen Verbindung (vertauschte 

Polarität) können die Motoren und die daran angeschlossenen mechanischen Teile beschädigt werden. Die Stromversorgung 

des Geräts muss auf die zulässigen Spannungs- und Strombereiche des Geräts und der verbundenen Motoren ausgelegt sein. 

Die Stromversorgung muss der Norm IEC60950-1 entsprechen und gegen Kurzschluss und Überspannung geschützt sein. Für 

den Anschluss der Motoren an das Gerät bis zu einer Länge von 6 m wird ein 2x1.5mm Kabel empfohlen, während bei einer 

größeren Länge ein 2x2.5 mm Kabel empfohlen wird. ENTSORGUNG DES GERÄTS: nach dem Ablauf der Nutzungszeit des 

Gerätes darf es nicht ohne Weiteres im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zu einer entsprechenden Entsorgungsstelle 

für elektronische Geräte gebracht werden. Hiermit erklärt Teleco Automation s.r.l., dass das Produkt den Anforderungen und 

den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/CE entspricht. Die Konformitätserklärung kann im Internet unter  

www.telecoautomation.com/ce

 eingesehen werden. Im Zuge einer kontinuierlichen Weiterentwicklung der Produkte behält sich 

der Hersteller das Recht vor technische Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

1

Anschlüsse und Einstellungen

DIP1 DIP2 (A)

OFF OFF

1

OFF

ON

2

ON

OFF

3

ON

ON

4

Default

ENDABSCHALTUNG.

 Das Steuergerät ist in der Lage, die Motoren 

bei einer mechanischen Sperre durch Stromaufnahme anzuhalten. Die 

Schwelle kann mit 

DIP1

 und 

DIP2

 eingestellt werden (Tabelle). 

Achtung!

 

Kontrollieren, dass der Motor wirklich bei dem Anschlag ausgeht (

LM = 

ON

): den Schwellenwert erhöhen, wenn der Motor während des Manövers 

ausgeht. Den Schwellenwert verringern, wenn der Motor bei Erreichen der 

mechanischen Sperren weiterläuft.

1

GND ANTENNE

2

RF ANTENNE

8

REGENSENSOR (GELB, GND)

9

REGENSENSOR (BLU, SIGNAL)

10

REGENSENSOR (WEISS, +12V)

11

WINDWÄCHTER (BLAU)

12

WINDWÄCHTER (BRAUN)

13

MOTOR (ZU)

14

MOTOR (AUF)

15

STROMVERSORGUNG (+24Vdc)

16

STROMVERSORGUNG (GND)

17

STROMVERSORGUNG AUSGANG (GND)

18

STROMVERSORGUNG AUSGANG (+24Vdc)

AN LED

IMPULSE WINDWÄCHTER

RN LED

REGEN SENSOR AUSGELÖST

L1

AN= ALARM REGEN

L2

BLINKEND= ALARM WIND

LM

LED ENDSCHALTER

P1

PROGRAMMIERUNGSTASTE

Nur bei 

Ausführung „S“

DE

M

M

230Vac
IN

+ 24Vdc

-

+ 24Vdc

-

24Vdc

> 80W

Led

24Vdc

(< 4.5A)

AN

LED

-

+

14
13

L1       L2

LM

24Vdc IN

16
15

DIP SWITCH

P1

1
2

8
9
10
11
12

RN

LED

18
17

+

-

24Vdc OUT

Summary of Contents for TVPLS868CS

Page 1: ...CONTROL DE UN MOTOR 24Vdc PARA PERFILES ORIENTABLES IT Ingressi per sensori pioggia e vento EN Inputs for rain and wind sensors FR Entr es pour capteurs de pluie et vent DE Eing nge f r Regensensor u...

Page 2: ...a conferito in un centro di raccolta rifiuti elettrici ed elettronici Con la presente Teleco Automation s r l dichiara che il prodotto conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni perti...

Page 3: ...mere il tasto P1 tante volte quante richieste dal tipo di memorizzazione desiderata e tenere premuto Il buzzer emette un suono continuo Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da memoriz...

Page 4: ...LM lampeggia apertura completa IT P1 Premere il tasto P1 10 volte e tenere premuto per 3 secondi Il buzzer emette un suono intermittente Il buzzer emette un bip ad ogni pressione 2 3 Cancellazione co...

Page 5: ...del vento e la centrale la confronta con la soglia impostata tramite i DIP 3 4 vedi tabella La centrale compatibile solamente con anemometri a 4 impulsi giro ALLARME ATTIVO quando Cosa fa quando ALLA...

Page 6: ...o a collection centre for waste electrical and electronic equipment Hereby Teleco automation s r l declares that the product complies with the essential requirements and other relevant provisions esta...

Page 7: ...tion and keep it pressed The buzzer emits a continuous sound Press the button of the transmitter relative to the code to memorize The memorization is indicated by an intermittent sound of the buzzer T...

Page 8: ...ress the button P1 10 times and keep it pressed for 3 seconds The buzzer emits an intermittent sound The buzzer will make a beep each press 2 3 Radio codes deletion TYPE OF DELETION P1 SINGLE RADIO CO...

Page 9: ...trol unit compares with the threshold set through DIPs 3 4 see table The control unit is only compatible with anemometers generating 4 pulses per rev ACTIVE ALARM when Once ACTIVE ALARM DEACTIVATED AL...

Page 10: ...ique La Soci t Teleco Automation s r l d clare que le produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispositions applicables tablies par la directive 1999 5 CE La d claration de confo...

Page 11: ...e fois requis par le type de m morisation et le maintenir appuy L avertisseur sonore met un son continu Appuyer sur le bouton de l metteur concernant le code m moriser La m morisation est confirm e pa...

Page 12: ...Ouverture compl te FR P1 Appuyer 10 fois de suite sur le bouton P1 et le maintenir appuy pendant 3 s L avertisseur sonore met un son intermittent 2 3 Suppression des codes radio TYPE DE SUPPRESSION P...

Page 13: ...3 2 PLUIE L1 allum FR 3x Note Le bouton P3 se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le code utilis pour la m morisation La proc dure est compatible avec n i...

Page 14: ...rden sondern muss zu einer entsprechenden Entsorgungsstelle f r elektronische Ger te gebracht werden Hiermit erkl rt Teleco Automation s r l dass das Produkt den Anforderungen und den einschl gigen Be...

Page 15: ...gt einen Dauerton Die Taste des Senders dr cken die dem zu speichernden Code entspricht Der Summer best tigt die erfolgreiche Speicherung durch einen schnellen intermittierenden Ton SPEICHERUNGSART P1...

Page 16: ...P1 Zehnmal die Taste P1 dr cken und beim zehnten Mal 3 Sekunden lang gedr ckt halten Der Summer gibt einen intermittierenden Ton ab 2 3 L schung von Funkcodes L SCHUNGSART P1 EINZELNER FUNKCODE 5x Die...

Page 17: ...r ANEM4 ermittelt die Windgeschwindigkeit und das Steuerger t vergleicht den Wert mit der mittels DIP 3 4 vorgegebenen Schwelle s Tabelle Das Steuerger t ist nur kompatibel mit Windmessern mit 4 Impul...

Page 18: ...ticos sino que debe llevarse a un centro de recogida de residuos el ctricos y electr nicos Por el presente Teleco automation s r l declara que el producto cumple los requisitos esenciales y otras disp...

Page 19: ...de memorizaci n y mant ngalo pulsado El zumbador emite un sonido continuo Pulse el bot n del transmisor correspondiente al c digo a memorizar La memorizaci n se indica mediante un sonido intermitente...

Page 20: ...ura completa ES P1 Pulse el bot n P1 10 veces y mant ngalo pulsado durante 3 segundos El zumbador emite un sonido intermitente El zumbador emitir un pitido con cada pulsaci n 2 3 Cancelaci n de c digo...

Page 21: ...para con el valor umbral ajustado mediante los DIPs 3 4 vea la tabla La unidad de control solo es compatible con anem metros que generen 4 impulsos por revoluci n La ALARMA SE ACTIVA cuando Cuando la...

Page 22: ...l sensor de lluvia 12 Vdc max 100mA Temperatura di funzionamento Operating temperature range Temp rature de fonctionnement Umgebungstemperatur im Betrieb Temperatura de funcionamiento 20 50 C Tempo la...

Page 23: ...ent infiltration of water wire the product as follows Pour viter les infiltrations d eau il est conseill de c bler le produit comme indiqu ci dessous Zur Vermeidung von Wasserinfiltrationen wird empfo...

Page 24: ...mation France France Tel 33 0 472 145080 Fax 33 0 472 140503 info telecofrance com Teleco Automation GmbH Germany Tel 49 0 8122 9563024 Fax 49 0 8122 9563026 info de telecoautomation com www telecoaut...

Reviews: