Teleco TVPLS868CS Manual Download Page 17

17

3x

Fern-Löschung eines Funkcodes

Hinweis: 

Die Taste 

P3

 befindet sich im Inneren des Senders. Der hinzugefügte Funkcode wird dieselben 

Funktionen haben, wie der Code, der für die Eingabe verwendet wurde. Dieses Verfahren ist mit allen 

Arten von Sendern kompatibel. 

Die Taste 

P3

 des bereits 

gespeicherten

 Senders drücken und gedrückt halten. Der Summer 

erzeugt einen Dauerton. Eine Taste drücken, die mit einem bereits 

gespeicherten

 Code 

assoziiert ist. Der Summer unterbricht sich für 1 Sekunde und gibt dann weiter seinen Dauerton 

ab. Die taste drücken, die mit dem zu speichernden Code des 

neuen

 Codes assoziiert ist. Die 

erfolgreiche Löschung wird vom Summer durch einen schnell intermittierenden Ton bestätigt.

...

P3

< 5 s

intermittierender 

Ton

zu löschen

1 s

...

P3

Neu

< 5 s

Dauerton

gespeichert 

< 5 s

Dauerton

gespeichert 

gespeichert

Hinweis: 

Die Taste 

P3

 befindet sich im Inneren des Senders. 

Dreimal die Taste 

P3

 des bereits 

gespeicherten

 Senders drücken und gedrückt 

halten. Der Summer erzeugt einen langsam intermittierenden Ton. Innerhalb 

von 5 Sekunden eine auf den 

zu löschenden

 Code bezogene Taste drücken. 

Bei erfolgter Speicherung schaltet sich der Summer ab.

1.1

2.4

2.5

Fern-Speicherung weiterer Funkcodes

WINDWÄCHTER

 

(Nur in der „S“ Ausführung)

1.1

3.1

Der Windwächter (

ANEM4

) ermittelt die Windgeschwindigkeit und das Steuergerät vergleicht den Wert mit der mittels 

DIP 3-4

 vorgegebenen 

Schwelle (s. Tabelle). Das Steuergerät ist nur kompatibel mit Windmessern mit  4 Impulsen/Umdrehung.

ALARM AUSGELÖST, wenn

Was macht er bei ALARM AUSGELÖST

ALARM NICHT AUSGELÖST wenn

Die gemeldete Windgeschwindigkeit 

ist höher als die eingestellte Schwelle 

(s. nebenstehende Abb.)

Das Steuergerät stellt die Lamellen der Pergola auf 

50%

 der 

Vollöffnung ein. Das Steuergerät 

führt keinerlei Befehl aus

L2 blinkt

Der Sensor misst über 30 Sekunden 

eine Geschwindigkeit unterhalb der 

eingestellten Schwelle.

DIP3 DIP4 Km/h

OFF

OFF

40

OFF

ON

50

ON

OFF

60

ON

ON

70

WIND

Alarmprioriät

HOCH

L2 blinkt 

ALARM AUSGELÖST, wenn

Was macht er bei ALARM AUSGELÖST

ALARM NICHT AUSGELÖST wenn

Die Benetzung des Sensors durch 

Regentropfen wird erfasst.

Das Steuergerät stellt die Lamellen der Pergola auf VOLLSCHLIESSUNG 

ein. Das Steuergerät f

ührt keinerlei Befehl aus

L1 = EIN

.

Der Sensor erfasst keinen Regen.

REGENSENSOR

 

(Nur in der „S“ Ausführung)

1.1

3.2

REGEN

L1 EIN

DE

Werkseinstellung 

AKTIVIERT 

Werkseinstellung 

AKTIVIERT 

STOP

(10 s)

Dauerton 4 s

STOP

(10 s)

Deaktivierung der Sensor (60 Minuten)

10 Sek

. lang die “

STOP

”-Taste eines gespeicherten 

Senders drücken (7/42 o 3 Kanäle).

Der Summer erzeugt 

2 kurze Töne

.

Aktivierung der Sensors 

10 Sek. 

lang die “

STOP

”-Taste eines gespeicherten 

Senders drücken (7/42 o 3 Kanäle).

 

Der Summer 

gibt 

4 Sekunden

 lang einen Dauerton ab.

Summary of Contents for TVPLS868CS

Page 1: ...CONTROL DE UN MOTOR 24Vdc PARA PERFILES ORIENTABLES IT Ingressi per sensori pioggia e vento EN Inputs for rain and wind sensors FR Entr es pour capteurs de pluie et vent DE Eing nge f r Regensensor u...

Page 2: ...a conferito in un centro di raccolta rifiuti elettrici ed elettronici Con la presente Teleco Automation s r l dichiara che il prodotto conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni perti...

Page 3: ...mere il tasto P1 tante volte quante richieste dal tipo di memorizzazione desiderata e tenere premuto Il buzzer emette un suono continuo Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da memoriz...

Page 4: ...LM lampeggia apertura completa IT P1 Premere il tasto P1 10 volte e tenere premuto per 3 secondi Il buzzer emette un suono intermittente Il buzzer emette un bip ad ogni pressione 2 3 Cancellazione co...

Page 5: ...del vento e la centrale la confronta con la soglia impostata tramite i DIP 3 4 vedi tabella La centrale compatibile solamente con anemometri a 4 impulsi giro ALLARME ATTIVO quando Cosa fa quando ALLA...

Page 6: ...o a collection centre for waste electrical and electronic equipment Hereby Teleco automation s r l declares that the product complies with the essential requirements and other relevant provisions esta...

Page 7: ...tion and keep it pressed The buzzer emits a continuous sound Press the button of the transmitter relative to the code to memorize The memorization is indicated by an intermittent sound of the buzzer T...

Page 8: ...ress the button P1 10 times and keep it pressed for 3 seconds The buzzer emits an intermittent sound The buzzer will make a beep each press 2 3 Radio codes deletion TYPE OF DELETION P1 SINGLE RADIO CO...

Page 9: ...trol unit compares with the threshold set through DIPs 3 4 see table The control unit is only compatible with anemometers generating 4 pulses per rev ACTIVE ALARM when Once ACTIVE ALARM DEACTIVATED AL...

Page 10: ...ique La Soci t Teleco Automation s r l d clare que le produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispositions applicables tablies par la directive 1999 5 CE La d claration de confo...

Page 11: ...e fois requis par le type de m morisation et le maintenir appuy L avertisseur sonore met un son continu Appuyer sur le bouton de l metteur concernant le code m moriser La m morisation est confirm e pa...

Page 12: ...Ouverture compl te FR P1 Appuyer 10 fois de suite sur le bouton P1 et le maintenir appuy pendant 3 s L avertisseur sonore met un son intermittent 2 3 Suppression des codes radio TYPE DE SUPPRESSION P...

Page 13: ...3 2 PLUIE L1 allum FR 3x Note Le bouton P3 se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le code utilis pour la m morisation La proc dure est compatible avec n i...

Page 14: ...rden sondern muss zu einer entsprechenden Entsorgungsstelle f r elektronische Ger te gebracht werden Hiermit erkl rt Teleco Automation s r l dass das Produkt den Anforderungen und den einschl gigen Be...

Page 15: ...gt einen Dauerton Die Taste des Senders dr cken die dem zu speichernden Code entspricht Der Summer best tigt die erfolgreiche Speicherung durch einen schnellen intermittierenden Ton SPEICHERUNGSART P1...

Page 16: ...P1 Zehnmal die Taste P1 dr cken und beim zehnten Mal 3 Sekunden lang gedr ckt halten Der Summer gibt einen intermittierenden Ton ab 2 3 L schung von Funkcodes L SCHUNGSART P1 EINZELNER FUNKCODE 5x Die...

Page 17: ...r ANEM4 ermittelt die Windgeschwindigkeit und das Steuerger t vergleicht den Wert mit der mittels DIP 3 4 vorgegebenen Schwelle s Tabelle Das Steuerger t ist nur kompatibel mit Windmessern mit 4 Impul...

Page 18: ...ticos sino que debe llevarse a un centro de recogida de residuos el ctricos y electr nicos Por el presente Teleco automation s r l declara que el producto cumple los requisitos esenciales y otras disp...

Page 19: ...de memorizaci n y mant ngalo pulsado El zumbador emite un sonido continuo Pulse el bot n del transmisor correspondiente al c digo a memorizar La memorizaci n se indica mediante un sonido intermitente...

Page 20: ...ura completa ES P1 Pulse el bot n P1 10 veces y mant ngalo pulsado durante 3 segundos El zumbador emite un sonido intermitente El zumbador emitir un pitido con cada pulsaci n 2 3 Cancelaci n de c digo...

Page 21: ...para con el valor umbral ajustado mediante los DIPs 3 4 vea la tabla La unidad de control solo es compatible con anem metros que generen 4 impulsos por revoluci n La ALARMA SE ACTIVA cuando Cuando la...

Page 22: ...l sensor de lluvia 12 Vdc max 100mA Temperatura di funzionamento Operating temperature range Temp rature de fonctionnement Umgebungstemperatur im Betrieb Temperatura de funcionamiento 20 50 C Tempo la...

Page 23: ...ent infiltration of water wire the product as follows Pour viter les infiltrations d eau il est conseill de c bler le produit comme indiqu ci dessous Zur Vermeidung von Wasserinfiltrationen wird empfo...

Page 24: ...mation France France Tel 33 0 472 145080 Fax 33 0 472 140503 info telecofrance com Teleco Automation GmbH Germany Tel 49 0 8122 9563024 Fax 49 0 8122 9563026 info de telecoautomation com www telecoaut...

Reviews: