background image

4

I

F

E

01. Coppia di fotocellule a colonnina in uscita
02. Battuta d'arresto anta in apertura
03. Pistone elettromeccanico TAG SX
04. Coppia di fotocellule in entrata
05. Radiocomando
06.Antenna
07. Lampeggiatore
08. Cartello di avvertenza
09. Battuta d'arresto ante in chiusura
10. Selettore
11. Interruttore differenziale
12. Interruttore generale
13. Linea d'alimentazione
14. Centralina elettronica di comando
15. Pistone elettromeccanico TAG DX

01. Paire de photocellules sur colonne à la sortie
02. Butée d'arrêt vantail en ouverture
03. Piston électromécanique TAG SX
04. Paire de photocellules à l'entrée
05. Radiocommande
06.Antenne
07. Clignotant
08. Panneau de signalisation
09. Butée d'arrêt vantaux en fermeture
10. Sélecteur
11. Disjoncteur différentiel
12. Interrupteur général
13. Ligne d'alimentation
14. Logique électronique de commande
15. Piston électromécanique TAG DX

01. Par de fotocélulas en columna de salida
02. Tope de parada de la hoja en la apertura
03. Pistón electromecánico TAG SX (IZQ)
04. Par de fotocélulas de entrada
05. Radiomando
06.Antena
07. Luz intermitente
08. Placa de advertencia
09. Tope de parada de la hoja en el cierre
10. Selector
11. Interruptor diferencial
12. Interruptor general
13. Línea de alimentación
14. Centralita electrónica de mando
15. Pistón electromecánico TAG DX (DCHO)

QUADRO D'INSIEME

VUE D'ENSEMBLE

DIBUJO DE CONJUNTO

Fig. 2 /Abb. 2

MISURE D'INGOMBRO (mm)

DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT

(MM)

MEDIDAS EXTERIORES MÁXIMAS

(mm)

Fig. 3 / Abb. 3

Summary of Contents for TAG DX

Page 1: ...INSTALACIONES ELECTROMECHANICAL PISTON FOR SWING GATES INSTRUCTION HANDBOOK AND SP ARE P ARTS CA T ALOGUE THIS HANDBOOK IS INTENDED FOR QUALIFIED TECHNICAL INSTALLERS ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB F R...

Page 2: ...ulo ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE LA INSTALACI N conserve estas instrucciones parafuturasconsultaciones Es un dispositivo que detecta continuamente la velocidadderotaci ndelmotor INFORMAZIONI GENERAL...

Page 3: ...u daarom deze aanwijzingen aandachtigdoortelezenendaarbijspeciaalaandachtte schenken aan het hoofdstuk BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN en deze daarna te bewaren zodat ze in de toekomst...

Page 4: ...enne 07 Clignotant 08 Panneaudesignalisation 09 But ed arr tvantauxenfermeture 10 S lecteur 11 Disjoncteurdiff rentiel 12 Interrupteurg n ral 13 Ligned alimentation 14 Logique lectroniquedecommande 15...

Page 5: ...s uleinEinfahrt 05 Funksteuerung 06 Antenne 07 Blinkleuchte 08 Warnschild 09 Endanschlagamsichschlie endenTorfl gel 10 Schl sselschalter 11 Differentialschalter 12 Hauptschalter 13 Versorgungsleitung...

Page 6: ...ancelaest bienequilibrada 4 La carrera de la hoja debe estar limitada tanto en la apertura como en el cierre por topes mec nicosfijadosalsuelo VERIFICHE PRELIMINARI CONTR LES PR LIMINAIRES CONTROLES P...

Page 7: ...llingenplaats 3 Depoortisgoedinbalans 4 Het traject van de vleugel wordt zowel in opening als sluitstand begrensd door mechanische stops diestevigaandebodembevestigdzijn Fig 4 Abb 4 PRELIMINARY CHECKS...

Page 8: ...oque el v stago del pist n en la posici n de atr s a fin de asegurarse que los espacios y la carrera del v stago sean suficientes Si no lograra obtener la medida deseada en la grapa trasera hay m s ag...

Page 9: ...open en breng de zuigerstang naarachteren zodatuerzeker vanbentdatderuimte en deslaglengtevandestangvoldoendezijn Indien u er niet in mocht slagen de gewenste waarde te verkrijgen zijn er op de achter...

Page 10: ...o Eseguire quindi le prove di impatto e variare la coppia del motore agendo sul trimmer di regolazione presente sulla centralina provvista di encoder vedi istruzioni centralina Se questo non fosse suf...

Page 11: ...by means of the trimmer present on control units fitted with encoder see control unit instructions If this is not sufficient to remainwith thevalues inthegraph asspecifiedby the standards a soft rubbe...

Page 12: ...2 V rifier que le portail ne rencontre pas de points de frottementdurantsacourse 3 V rifier que les proc dures de programmation de la logique lectronique ont t effectu es correctement et que la puiss...

Page 13: ...Die Installationsma e berpr fen Abb 4 2 Sicherstellen dass das T or beim Lauf nicht auf Reibungspunktest t 3 Sicherstellen dass alle Programmierungsschritte der elektrischen Steuerung korrekt ausgef...

Page 14: ...de risques r siduels non prot g setdel usageimproprepr visible b De la n cessit de couper l alimentation quand le nettoyage de la zone de l automatisme a lieu ou en cas de petites interventions de mai...

Page 15: ...ng gereinigt wird oder kleine Instandhaltungen ausgef hrt werden wie z B neuerAnstrich c dass er die Automatisierung h ufig auf sichtbare Sch den zu berpr fen und ggf unverz glich den Installateurzube...

Page 16: ...16 TAG...

Page 17: ...NOTE...

Page 18: ...NOTE...

Page 19: ...gnetica EN60335 1 EN 60204 1 EN 61000 6 3 EN61000 6 1 DECLARATION CE The manufacturer EN12445 e EN12453 DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE Telcoma srl Via L Manzoni 11 31015 Z I Campidui Conegliano TV ITAL...

Page 20: ...alfunctions caused by manufacturing faults and or defects The warranty is automatically annulled in the event of tampering with or incorrect use of the product During the period of warranty the compan...

Reviews: