background image

5

GB

D

NL

OVERALL DIMENSIONS (mm)

GESAMTABMESSUNGEN (mm)

BUITENMATEN (mm)

01. Pair of post-mounted photocells on exit
02. Leaf opening end stop
03. TAG SX electromechanical piston
04. Pair of photocells on entrance
05. Radio control
06.Aerial
07. Flashing light
08. Warning notice
09. Leaf closing end stop
10. Selector
11. Differential switch
12. Main switch
13. Power line
14. Electronic control unit
15. TAG DX electromechanical piston

01. Paar Fotozellen auf Standsäule inAusfahrt
02. Endanschlag am sich öffnenden Torflügel
03. ElektromechanischerAntrieb TAG SX
04. Paar Fotozellen auf Standsäule in Einfahrt
05. Funksteuerung
06.Antenne
07. Blinkleuchte
08. Warnschild
09. Endanschlag am sich schließenden Torflügel
10. Schlüsselschalter
11. Differentialschalter
12. Hauptschalter
13. Versorgungsleitung
14. Elektronische Steuerung
15. ElektromechanischerAntrieb TAG DX

01. Stel fotocellen op zuiltje voor het uitrijden
02. Poortstop geopende vleugel
03. Elektromechanische zuiger TAG SX
04. Stel fotocellen op zuiltje voor het inrijden
05. Radiografische bediening
06.Antenne
07. Knipperlicht
08. Waarschuwingsbord
09. Poortstop gesloten vleugel
10. Schakelaar
11.Aardlekschakelaar
12. Hoofdschakelaar
13. Leiding stroomvoorziening
14. Elektronische besturingseenheid
15. Elektromechanische zuiger TAG DX

OVERALL LAYOUT

GESAMTANSICHT

OVERZICHTSTEKENING

Fig. 2 / Abb. 2

Fig. 3 / Abb. 3

Summary of Contents for TAG DX

Page 1: ...INSTALACIONES ELECTROMECHANICAL PISTON FOR SWING GATES INSTRUCTION HANDBOOK AND SP ARE P ARTS CA T ALOGUE THIS HANDBOOK IS INTENDED FOR QUALIFIED TECHNICAL INSTALLERS ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB F R...

Page 2: ...ulo ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE LA INSTALACI N conserve estas instrucciones parafuturasconsultaciones Es un dispositivo que detecta continuamente la velocidadderotaci ndelmotor INFORMAZIONI GENERAL...

Page 3: ...u daarom deze aanwijzingen aandachtigdoortelezenendaarbijspeciaalaandachtte schenken aan het hoofdstuk BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN en deze daarna te bewaren zodat ze in de toekomst...

Page 4: ...enne 07 Clignotant 08 Panneaudesignalisation 09 But ed arr tvantauxenfermeture 10 S lecteur 11 Disjoncteurdiff rentiel 12 Interrupteurg n ral 13 Ligned alimentation 14 Logique lectroniquedecommande 15...

Page 5: ...s uleinEinfahrt 05 Funksteuerung 06 Antenne 07 Blinkleuchte 08 Warnschild 09 Endanschlagamsichschlie endenTorfl gel 10 Schl sselschalter 11 Differentialschalter 12 Hauptschalter 13 Versorgungsleitung...

Page 6: ...ancelaest bienequilibrada 4 La carrera de la hoja debe estar limitada tanto en la apertura como en el cierre por topes mec nicosfijadosalsuelo VERIFICHE PRELIMINARI CONTR LES PR LIMINAIRES CONTROLES P...

Page 7: ...llingenplaats 3 Depoortisgoedinbalans 4 Het traject van de vleugel wordt zowel in opening als sluitstand begrensd door mechanische stops diestevigaandebodembevestigdzijn Fig 4 Abb 4 PRELIMINARY CHECKS...

Page 8: ...oque el v stago del pist n en la posici n de atr s a fin de asegurarse que los espacios y la carrera del v stago sean suficientes Si no lograra obtener la medida deseada en la grapa trasera hay m s ag...

Page 9: ...open en breng de zuigerstang naarachteren zodatuerzeker vanbentdatderuimte en deslaglengtevandestangvoldoendezijn Indien u er niet in mocht slagen de gewenste waarde te verkrijgen zijn er op de achter...

Page 10: ...o Eseguire quindi le prove di impatto e variare la coppia del motore agendo sul trimmer di regolazione presente sulla centralina provvista di encoder vedi istruzioni centralina Se questo non fosse suf...

Page 11: ...by means of the trimmer present on control units fitted with encoder see control unit instructions If this is not sufficient to remainwith thevalues inthegraph asspecifiedby the standards a soft rubbe...

Page 12: ...2 V rifier que le portail ne rencontre pas de points de frottementdurantsacourse 3 V rifier que les proc dures de programmation de la logique lectronique ont t effectu es correctement et que la puiss...

Page 13: ...Die Installationsma e berpr fen Abb 4 2 Sicherstellen dass das T or beim Lauf nicht auf Reibungspunktest t 3 Sicherstellen dass alle Programmierungsschritte der elektrischen Steuerung korrekt ausgef...

Page 14: ...de risques r siduels non prot g setdel usageimproprepr visible b De la n cessit de couper l alimentation quand le nettoyage de la zone de l automatisme a lieu ou en cas de petites interventions de mai...

Page 15: ...ng gereinigt wird oder kleine Instandhaltungen ausgef hrt werden wie z B neuerAnstrich c dass er die Automatisierung h ufig auf sichtbare Sch den zu berpr fen und ggf unverz glich den Installateurzube...

Page 16: ...16 TAG...

Page 17: ...NOTE...

Page 18: ...NOTE...

Page 19: ...gnetica EN60335 1 EN 60204 1 EN 61000 6 3 EN61000 6 1 DECLARATION CE The manufacturer EN12445 e EN12453 DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE Telcoma srl Via L Manzoni 11 31015 Z I Campidui Conegliano TV ITAL...

Page 20: ...alfunctions caused by manufacturing faults and or defects The warranty is automatically annulled in the event of tampering with or incorrect use of the product During the period of warranty the compan...

Reviews: