12
I
F
E
Après avoir effectué l'installation et les connexions
électriques, procéder à l'essai de l'installation suivant
les indications reportées dans le guide technique de la
logique de commande électronique, c'est-à-dire :
- auto-apprentissage de la course du portail
- auto-apprentissage des différentes télécommandes
- vérification du fonctionnement des différents
accessoires de sécurité.
Después de haber efectuado la instalación y las
conexiones eléctricas, lleve a cabo el ensayo de la
instalación siguiendo las indicaciones mencionadas
en el manual de instrucciones de la centralita
electrónica:
- autoaprendizaje de la carrera de la cancela
- autoaprendizaje de todos los telemandos
- control del funcionamiento de todos los accesorios
de seguridad.
MESSA IN FUNZIONE
MISE EN MARCHE
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Dopo aver eseguito l'installazione e i collegamenti
elettrici effettuare il collaudo dell'impianto seguendo
le indicazioni riportate nel manuale d'istruzione della
centralina elettronica:
- autoapprendimento della corsa del cancello
- autoapprendimento dei vari telecomandi
- verifica del funzionamento dei vari accessori di
sicurezza.
Le portail ne s'ouvre pas et ne se ferme pas, le moteur
électrique ne fonctionne pas, on n'entend aucun bruit
ni vibration.
1. Vérifier que la logique de commande électronique
est régulièrement alimentée.
2. Vérifier l'efficacité des fusibles.
Le portail ne s'ouvre pas et ne se ferme pas, le moteur
électrique ne fonctionne pas, mais on se rend compte
que la logique électronique fonctionne régulièrement.
1. Vérifier que les pistons ne sont pas dans la position
de « débrayé ». Voir chapitre FONCTIONNEMENT
MANUEL
Durant les phases d'essai, le portail ne s'ouvre pas et
ne se ferme pas complètement.
1. Vérifier que la tige du piston n'est pas en fin de
course. Contrôler les mesures d'installation (fig.4).
2. Vérifier que le portail ne rencontre pas de points de
frottement durant sa course.
3. Vérifier que les procédures de programmation de
la logique électronique ont été effectuées
correctement et que la puissance a été
correctement réglée.
La cancela no se abre o no se cierra, el motor
eléctrico no funciona, no se advierte ningún ruido ni
vibración.
1. Controle que la centralita electrónica esté bien
alimentada.
2. C o n t r o l e q u e l o s f u s i b l e s f u n c i o n e n
correctamente.
La cancela no se abre o no se cierra, el motor
eléctrico no funciona, pero se advierte que la
centralita electrónica funciona regularmente.
1. Controle que los pistones no estén en la posición
d e “ d e s b l o q u e o ” . V é a s e e l c a p í t u l o
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Durante las operaciones de ensayo, la cancela no se
abre o no se cierra completamente.
1. Controle que el vástago del pistón no esté en el fin
de carrera. Controle las medidas de instalación
(fig.4).
2. Controle que la cancela no tenga puntos de
fricción durante su carrera.
3. Controle que la programación de la centralita
electrónica sea correcta y que la potencia esté
Il cancello non apre o non chiude, il motore elettrico
bien regulada.
ANOMALIE E RIMEDI
ANOMALIES ET REMÈDES
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
non funziona, non si avverte alcun rumore o
vibrazione.
1. Verificare che la centrale elettronica sia
regolarmente alimentata.
2. Verificare l'efficienza dei fusibili.
Il cancello non apre o non chiude, il motore elettrico
non funziona, ma si avverte che la centrale elettronica
funziona regolarmente.
1. Verificare che i pistoni non siano nella posizione di
“sbloccato”. Vedi capitolo FUNZIONAMENTO
MANUALE
Durante le fasi di collaudo il cancello non apre o
chiude completamente.
1. Verificare che lo stelo del pistone non sia a fine
corsa. Controllare le misure di installazione
(fig.4).
2. Verificare che il cancello non abbia punti di attrito
durante la sua corsa.
3. Verificare di aver eseguito correttamente le
procedure di programmazione della centrale
elettronica e di avere regolato correttamente le
potenza.