background image

4

USCITA FAULT

» Scheda funzionante correttamente

= contatto uscita FAULT chiuso

» Scheda difettosa

= contatto uscita FAULT aperto

USCITA DI ALLARME

Condizione di standby

Sul ricevitore (fig. 7) è presente un morsetto di standby (positivo o negativo a seconda della

programmazione, dip 2 - ON = standby positivo/OFF = standby negativo).

Per abilitare la condizione di standby occorre che il morsetto di standby della barriera sia

collegato al corrispondente morsetto della centrale di allarme.

Quando la centrale è a riposo sul morsetto di standby è presente un negativo o un positivo

(a seconda della centrale).

Nello stato di standby l'uscita di allarme della barriera è sempre chiusa

Condizione di centrale inserita

Nello stato di centrale inserita l'uscita ALLARME può essere nelle seguenti condizioni:

» Sensore a riposo

= contatto uscita ALLARME chiuso

» Sensore in allarme

= contatto uscita ALLARME aperto

ALIMENTAZIONE DELLA BARRIERA (13,8V DC)

Per alimentare la barriera occorre utilizzare un alimentatore DC da 13,8V.

Per assicurare l'alimentazione delle barriere per un tempo adeguato anche in caso di mancanza

rete AC occorre collegare una batteria tampone di capacità adeguata nel contenitore

dell'alimentatore DC.

Per esempio, per 4 coppie di barriere utilizzare un alimentatore DC da 13,8V/3A con batteria

tampone da 12V/17Ah minimo.

CONTROLLO DEL LIVELLO DI RUMORE

Utilizzando l'oscilloscopio si può controllare anche il livello di rumore elettrico presente sul

ricevitore. Per eseguire questa misura occorre:

z

Disalimentare il trasmettitore.

z

Collegare la sonda dell'oscilloscopio sui test point (fig. 7) nei punti P1 (prova) e P2

(massa).

z

Impostare l'oscilloscopio a 50mV/div.

z

Leggere l'ampiezza del segnale.

Il circuito è in perfetta efficienza quando l'ampiezza del segnale letto non supera i

250mVpp.

Se il segnale letto a un valore superiore a 500mVpp, l'apparecchiatura deve essere

controllata dalla fabbrica.

17

z

Aktivieren Sie erneut die automatische Verstärkungsregulierung, indem Sie den Dip-

switch 3 des Empfängers auf OFF schalten (Abb. 7).

z

Versichern Sie sich, daß der Voltmeter eine Spannung von mindestens

850...900mVrms mißt. Ist die gemessene Spannung geringer, leuchtet die gelbe

Ausrichtungs-LED DL3. In diesem Fall ist die Barriere falsch ausgerichtet oder es befinden

sich zu viele Hindernisse zwischen dem Sender und dem Empfänger. Wählen Sie einen

besseren Standort entweder für den Sender oder für den Empfänger.

Befindet sich die gemessene Spannung im Toleranzbereich (850..900mVrms oder

darüber) ist die Ausrichtung beendet. Die gelbe Ausrichtungs-LED DL3 ist aus.

z

Ziehen Sie die Schrauben auf dem Sender und dem Empfänger an.

Ausrichtung mit Oszilloskop

z

Schließen Sie die Sonde des Oszilloskops an die Testpunkte (Abb. 7) P1 (Test) und P2

(Erde) an.

z

Programmieren Sie die Zeitbasis des Instruments gemäß des gewählten Kanals.

» Kanal F1

= 50ms/Division

» Kanal F2

= 20ms/Division

z

Drehen Sie den Knopf V/Div auf 1VAC, so wird eine modulierte Spannung mit der folgenden

Periode angezeigt:

» Kanal F1

= 180ms

» Kanal F2

= 127ms

Die Mindestamplitude für die Betriebsfähigkeit der Mikrowelle beträgt 2,5Vpp. Die Sättigung tritt

bei ungefähr 4Vpp ein. Ziel der Ausrichtung ist es, die größtmögliche Amplitude zu erzielen.

Die Kurve des Signals muß eindeutig und ohne Übermodulationen sein. Andernfalls, suchen Sie

den Grund für die Störung (z.B. Störungen durch andere Mikrowellen, Funktürme, große

unterirdische Wasserleitungen, Hochspannungsleitungen etc.). Werden die Störungen durch

Radiofrequenzen hervorgerufen, empfehlen wir, die Barriere ungefähr 50cm über dem Boden zu

installieren.

Ausrichtung mit TECNOTESTER

Verfahren Sie wie folgt:

z

Schalten Sie den Switch des TECNOTESTER auf OFF

z

Sperren Sie die automatische Verstärkungsregulierung, indem Sie den Dip-switch 3 des

Empfängers auf ON schalten (Abb. 7).

z

Schalten Sie den TECNOTESTER mit Hilfe des beigefügten Kabels an den Teststecker an

(Abb. 7). Achten Sie dabei genau auf die Einführungsrichtung.

z

Richten Sie die Barrieren so aus, daß Sie das bestmögliche Signal erhalten. Die Anzahl

erleuchteter LED zeigt die Menge erhaltenen Signals an, wobei 

-1

 der Mindestmenge

entspricht.

z

Befähigen Sie erneut die automatische Verstärkungsregulierung, indem Sie den Dip-switch

3 des Empfängers auf OFF (Abb. 7) und den Switch des TECNOTESTER auf ON schalten.

Wenn die Barriere einen Einbruch erfaßt, wird der Summer aktiviert. Auf diese Weise ist es

möglich, die Breite der Strahlenbündel zu überprüfen.

WICHTIG

Wenn keine Bewegungen erfaßt werden, muß der TECNOTESTER Werte über -1 anzeigen.

FUNKTIONSTEST

Die Platine des MINIEXPLORER besitzt einen Abschnitt, der Funktionsfehler erfaßt und den

korrekten Betrieb der Platine überwacht.

Auf der Platine befinden sich zwei Fehlerklemmen (FAULT), die den Kontakten eines

normalerweise geschlossenen Relais (offen = Fehler) entsprechen sowie zwei Alarmklemmen

(ALARM), die den Kontakten eines normalerweise geschlossenen Relais (offen = Alarm)

entsprechen.

FEHLERAUSGANG

» Platine funktioniert korrekt

= Kontakt geschlossen

» Platine defekt

= Kontakt offen

ALARMAUSGANG

Stand-by

Auf dem Empfänger (fig. 7) befindet sich eine Stand-by-Klemme (positive oder negative

Spannung je nach Programmierung, Dip 2 - ON = positiv/OFF = negativ). Um den Stand-by zu

befähigen, verbinden Sie die Klemme mit der entsprechenden Klemme auf der Alarmanlage.

Im Ruhezustand, besteht zwischen den Stand-by-Klemmen eine negative oder positive

Spannung (je nach Alarmanlage) und der Alarmausgang der Barriere ist geschlossen.

Summary of Contents for MINIEXPLORER

Page 1: ...a loro manutenzione sia regolare e possa garantire una altezza non superiore ai 10cm per evitare eccessive attenuazioni del segnale ATTENZIONE Alberi e arbusti mossi dal vento possono provocare falsi...

Page 2: ...rtata Port e Range Alcance Reichweite 30m Copertura Angle d ouverture Coverage Cobertura ffnungswinkel 141 Tensione nominale Tension nominale Rated voltage Tensi n nominal Nennspannung 12V Tensione di...

Page 3: ...1 TEST DI FUNZIONALITA DELLA BARRIERA Il circuito del MINIEXPLORER dotato di una sezione rilevamento guasti che controlla il funzionamento dell elettronica della scheda Sulla scheda sono presenti due...

Page 4: ...m Empf nger an Ausrichtung mit Oszilloskop z Schlie en Sie die Sonde des Oszilloskops an die Testpunkte Abb 7 P1 Test und P2 Erde an z Programmieren Sie die Zeitbasis des Instruments gem des gew hlten...

Page 5: ...r Erde und allen einheitlichen Oberfl chen erzielt Gute Ergebnisse liefern auch Rasenfl chen sofern diese regelm ig gem ht werden und eine H he von 10cm nicht berschritten wird WICHTIG Vom Wind bewegt...

Page 6: ...a dos frecuencias diferentes LED amarillo DL3 FAIL alineamiento Indica si la amplitud de la se al es suficiente LED encendido se al insuficiente la barrera no est alineada LED apagado se al suficient...

Page 7: ...positionnant le dip switch 3 du r cepteur sur OFF fig 7 z V rifier que le voltm tre mesure une valeur de tension d au moins 850 900mVrms 7 FRAN AIS 14 se enciende En este caso la barrera no est bien...

Page 8: ...re il est necessaire d utiliser une source d alimentation DC de 13 8V 8 13 DESCRIPCION El MINIEXPLORER es una barrera microonda para el exterior con un alcance m ximo de 30 metros Est montada en caja...

Page 9: ...e ATTENTION Ne jamais tourner les potentiom tres peints LARGEUR DU FAISCEAU COUVERTURE La distance entre le transmetteur et le r cepteur d termine la largeur du faisceau de l hyperfr quence D ventuels...

Page 10: ...In this case the barrier has not been aligned or there are too many obstacles between the transmitter and the receiver Find a better position or for the transmitter or the receiver ENGLISH 11 If volt...

Reviews: